Senco SFN1 Скачать руководство пользователя страница 10

9

Tool Use 

 Uso de la Herramienta 

 Bedienungsanleitung 

 Utilisation de l’Outil

● 

Au cas ou il se produirait un coinçage de
clous, coupez l’alimentation en air.

● 

Wenn ein Nagel klemmt, das Gerät von
der Druckluftleitung trennen.

● 

Pull feeder shoe back into “locked”
position and remove nails.

● 

Nagelschieber zurückziehen bis er
einrastet. Restliche Nägel entfernen.

● 

Tirez le poussoir en arrière dans la
position “verrouillée” et enlevez le clous.

● 

Tire la zapata del alimentador hacia
atrás a la posición “cerrada” (“locked”) y
remueva los clavos.

● 

Should a nail jam occur, disconnect air
supply.

● 

Si se produce un atascamiento de un
clavo, desconecte el suministro de aire.

1

2

● 

Klappe entriegeln und öffnen.
Verklemmten Nagel entfernen, Klappe
schließen und verriegeln.

● 

Relâchez le loquet trandparent “E-Z” et
ouvrez le volet de front.
Enlevez le clou coinçé. Fermez le volet
de front et le loquet.

● 

 Release E-Z Clear latch and open door.
Remove jammed fastener. Close door
and latch.

● 

Suelte el pestillo de alivio fácil (E-Z) y
abra la puerta.
Remueva el sujetador atascado. Cierre
la puerta con pestillo.

● 

Raccordez l’alimentation en air et replacez
le clous. Appuyez sur le bouton de
verrouillage et faites glisser le poussoir en
avant.

● 

Gerät an die Druckluftleitung anschließen,
Nägel in das Magazin schieben,
Nägelschieber entriegeln und vorschieben.

● 

Connect air supply and replace fasteners.
Push release button and slide feeder shoe
forward.

● 

Conecte la línea de aire y reemplace
los sujetadores. Apriete el botón de
alivio y deslice la zapata del alimentador
hacia adelante.

3

2

1

● 

Never use a tool that leaks air or needs
repair.

● 

Kein undichtes oder schadhaftes Gerät
benutzen.

● 

Nunca use una herramienta que tenga
escapes de aire o que necesite ser
reparada.

● 

N’utilisez jamais un outil qui a des fuites
d’air ou qui a besoin d’être réparé.

Содержание SFN1

Страница 1: ...rheitshinweise f r die richtige Bedienung dieses Ger tes Les consignes pour l utilisation en tout s curit de cet outil se trouvent dans ce manuel NFD829 Revised July 14 1998 Replaces 1 7 97 1985 1998...

Страница 2: ...rheit und die richtige Bedienung dieses Ger tes sicherzustellen Der Betreiber mu sicherstellen da alle betroffenen Besch ftigten die Sicherheitshinweise und alle anderen Anleitungen in diesem Handbuch...

Страница 3: ...outil et entra nerait de graves blessures Nunca use ox geno anh drido carb nico o cualquier otro gas embotellado como fuente de fuerza para esta herramienta la herramienta explotar y causara lesiones...

Страница 4: ...er nicht zu dicht an die Kante des Werkst ckes Die Kante k nnte abplatzen und der Befestiger k nnte wegfliegen oder abprallen und jemanden verletzen Drive fasteners into work surface only never into m...

Страница 5: ...erson Trennen Sie die Luftzufuhr vom Ger t bevor das Ger t gewartet oder repariert eine Verklemmung beseitigt das Ger t an einen anderen Arbeitsplatz gebracht wird oder Sie Ihren Arbeitsplatz verlasse...

Страница 6: ...13 7 bar berschreitet Tools shall not be connected to air pressure which potentially exceeds 200 psig or 13 7 bar Use only clean dry regulated compressed air at recommended pressure see page 14 Nur re...

Страница 7: ...ion ou intervention sur l appareil Nunca use una herramienta que tenga escapes de aire o que necesite reparaci n No use la herramienta sin la etiqueta de Avisos de Seguridad Si la etiqueta esta da ada...

Страница 8: ...Pour charger Tirez le poussoir en arri re dans la position verrouill e locked Inserte la tira de clavos en la parte de atr s del rea de almacenamiento Use solamente sujetadores SENCO aut nticos No car...

Страница 9: ...ad contra la superficie de trabajo y despu s tire del gatillo sta caracter stica es til cuando se requiere precisi n en la colocaci n de los sujetadores Lea el Recordatorio de Seguridad y Satisfacci n...

Страница 10: ...front Enlevez le clou coin Fermez le volet de front et le loquet Release E Z Clear latch and open door Remove jammed fastener Close door and latch Suelte el pestillo de alivio f cil E Z y abra la pue...

Страница 11: ...ckluftleitung getrennt worden sein ob sich die Ausl sehebel und die Ausl sesicherung frei bewegen lassen Benutzen Sie das Ger t nicht wenn der Ausl ser oder die Ausl sesicherung schwerg ngig ist Routi...

Страница 12: ...ed qualified personnel Contact SENCO for information at 1 800 543 4596 ALERTA Las reparaciones fuera de aquellas descritas aqu deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificad...

Страница 13: ...Gebrochener oder verschlissener Treiber Couteau cass ou us 8 Poor feed Mala alimentaci n Schlechter Vorschub Alimentation inad quate SENCO offers a full line of accessories for your SENCO tools inclu...

Страница 14: ...EUR DE FRAISURE NUM RO DE PI CE 0 0 mm EC0119 1 32 79 mm EC0120 1 16 1 59 mm EC0121 1 8 3 18 mm EC0122 DRIVER Note 1 8 comes standard with tool IMPULSOR Nota 1 8 viene estandard con la herramienta 3 1...

Страница 15: ...bar 61 2 liter 1 4 in NPT 5 2 kg 104 1 83 mm 244 mm 305 mm 76 mm 70 120 psi 2 16 scfm 1 4 in NPT 5 4 3 lbs 104 072 in 9 5 8 in 12 in 3 in ESPECIFICACIONES TECNICAS TECHNISCHE DATEN Empfohlener Betrie...

Страница 16: ...ce Center with purchase receipt or other positive proof that the part or tool is within the warranty period THIS WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY ON THIS TOOL AND ALL OTHER WARRANTIES WHETHER ORAL WRITTE...

Отзывы: