background image

Troubleshooting 

 Identificación de Fallas 

 Fehlersuche 

 Dépannage

Replace parts marked by letter “A.”

Reemplace las partes marcadas con la letra A.

Verwenden Sie zur Reparatur den mit "A" gekennzeichneten Reparatursatz.

Remplacez les pièces portant la lettre “A”.

3. Sluggish operation.

 Operación lenta.

 Gerät reagiert mit Verzögerung.

  Fonctionnement lent.

5. Poor return.

 Mal retorno.

 Ungenügende Rückführung des
 Treibers.

 Mauvais retour du pistion.

WARNING

Repairs other than those described here should be
performed only by trained, qualified personnel.
Contact SENCO for information at 1-800-543-4596.

ALERTA

Las reparaciones, fuera de aquellas descritas aquí,
deben de ser llevadas a cabo solamente por personal
entrenado y calificado. Póngase en contacto con
SENCO para información 1-800-543-4596.

ACHTUNG

Reparaturarbeiten, die hier nicht beschrieben sind,
dürfen nur von Sachkundigen im Sinne der
Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden.
Wenden Sie sich an authorisierte SENCO-Service-
Stellen.

AVERTISSEMENT

Les réparations autres que celles décrites ici doivent
être réalisées uniquement par du personnel qualifié
ayant reçu la formation appropriée. Pour toute
information, prenez contact avec SENCO par
téléphone en appelant Le Distributeur agréé.

Verify air supply or replace parts marked by letter “A.”

Verifique el suministro o reemplace las partes marcadas con la letra A.

Luftanschluß überprüfen, ggf. Gerät mit den Teilen aus dem mit “A” gekennzeichneten
Reparatursatz instandsetzen.

Vérifiez l’alimentation en air ou remplacez les pièces portant la lettre “A”.

2. Tool does nothing.

 La herramienta no funciona.

 Gerät funktioniert nicht.

L’outil ne fonctionne pas du tout.

Tighten screws or replace parts marked by letter “A.”

Apriete los tornillos o reemplace las partes marcadas con la letra A.

Schrauben gut anziehen, ggf. Gerät mit den Teilen aus dem mit “A” gekennzeichneten
Reparatursatz instandsetzen.

Serrez les vis à fond ou remplacez les pièces portant la lettre “A”.

1. Air leak near top of tool.

 El aire se escapa cerca de la parte
 superior de la herramienta.

Gerät oben undicht.

Fuite d’air pròs du sommet de l’outil.

Tighten screws or replace parts marked by letter “B.”

Apriete los tornillos o reemplace las partes marcadas con la letra B.

Schrauben gut anziehen, ggf. Gerät mit den Teilen aus dem mit “B” gekennzeichneten
Reparatursatz instandsetzen.

Serrez les vis à fond ou remplacez les pièces portant la lettre “B”.

4. Air leak near bottom of tool.

 El aire se fuga cerca de la parte
 inferior de la herramienta.

 Gerät unten undicht.

 Fuite d’air pròs de la base de
 l’outil.

Clean tool or replace parts marked by “B.”

Limpié la herramienta o reemplace la partes marcadas con la letra B.

Gerät reinigen, ggf. mit den Teilen aus dem mit “B” gekennzeichneten Reparatursatz
instandsetzen.

Nettoyez l’appareil, ou changer les pièces portant la lettre “B”.

12

D

B

C

A

● 

Read section titled “Safety Warnings” before maintaining tool.

● 

Lea la sección titulada “Avisos de Seguridad” antes de darle mantenimiento a la herramienta.

● 

Zuerst die Sicherheitshinweise lesen!

● 

Lisez la section intitulée “Consignes de Sécurité” avant d’effectuer l’entretien de l’outil.

SYMPTOM

  SÍNTOMA

SYMPTOME   SYMPTÔME

SOLUTION

SOLUCIÓN

BESEITIGUNG

SOLUTION

Содержание SCN40R

Страница 1: ...lisation en tout s curit de cet outil se trouvent dans ce manuel NFC856 Revised June 11 1998 Replaces 8 18 97 1995 1998 by Senco Products Inc See your Authorized Senco Dealer Distributor or Sales Supp...

Страница 2: ...s sicherzustellen Der Betreiber mu sicherstellen da alle betroffenen Besch ftigten die Sicherheitshinweise und alle anderen Anleitungen in diesem Handbuch befolgen L employeur doit faire respecter l o...

Страница 3: ...toff Kohlendioxyd oder sonstige Flaschengase d rfen nie als Treibmittel f r dieses Ger t benutzt werden Sonst wird das Ger t explodieren und schwere Verletzungen verursachen 2 Tragen Sie immer die f r...

Страница 4: ...er nicht auf andere Befestiger treiben oder das Ger t zu schr g aufsetzen Befestiger k nnten abprallen und jemanden verletzen Drive fasteners into work surface only never into materials too hard to pe...

Страница 5: ...mmed fastener leaving work area moving tool to another location or handing the tool to another person Trennen Sie die Luftzufuhr vom Ger t bevor das Ger t gewartet oder repariert eine Verklemmung bese...

Страница 6: ...recommand e voir page 14 Use solamente aire comprimido limpio seco y regulado a las presiones recomendadas ver pagina 14 Die Ger te d rfen nicht an ein Luftdruck versorgungsnetz angeschlossen werden...

Страница 7: ...o use la herramienta sin la etiqueta de Avisos de Seguridad Si la etiqueta esta da ada no se puede leer o falta completamente Comun quese con su representante de SENCO para obtener una etiqueta nueva...

Страница 8: ...clavo dentro del trinquete de alimentaci n Schieben Sie den ersten efestiger in die Nagelf hrung ein und den zweiten Nagel in die Vorschubkralle Ins rer la deuxi me clou dans le poussoir d alimentati...

Страница 9: ...llo Restringido puede reducir la posibilidad de heridas a su persona o a otros que trabajen con usted With a Dual Action trigger nails can be driven two ways a Position safety element against work sur...

Страница 10: ...r t damit au er Funktion gesetzt wird Tirer le rouleau de clous et le poussoir d alimentation vers l arri re Ne pas d passer 1 4 6 35 mm de sortie du palpeur par rapport a la position la plus courte C...

Страница 11: ...is loose turn the tool upside down and shake it out Extraiga el clavo con pinzas o d le vuelta a la herramienta y ag tela Ziehen Sie den Nagel mit einer Zange von der hinteren Seite aus der Nagel f hr...

Страница 12: ...appareil 11 With tool disconnected make daily inspection to assure free movement of safety element and trigger Do not use tool if safety element or trigger sticks or binds Pr fen Sie t glich das Ger t...

Страница 13: ...ntation en air ou remplacez les pi ces portant la lettre A 2 Tool does nothing La herramienta no funciona Ger t funktioniert nicht L outil ne fonctionne pas du tout Tighten screws or replace parts mar...

Страница 14: ...De Seguridad Manometros Lubricantes Reguladores Filtros Para mas informacion un pour recevoir un catalogo completo ilustrado de los Accesorios SENCO pregunte a su representante pour el numero DLD118...

Страница 15: ...123 liter 1 4 in FPT 8 2 3 kg 120 19 mm 38 mm 3 0 mm 264 mm 248 mm 76 mm 114 mm 70 120 psi 4 32 scfm 1 4 in FPT 8 5 2 lbs 120 3 4 in 1 1 2 in 120 in 10 3 8 in 9 3 4 in 3 in 4 1 2 in TECHNICAL SPECIFI...

Страница 16: ...Center with purchase receipt or other positive proof that the part or tool is within the warranty period THIS WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY ON THIS TOOL AND ALL OTHER WARRANTIES WHETHER ORAL WRITTEN...

Отзывы: