background image

Tool Use 

 Uso de la Herramienta 

 Bedienungsangleitung 

 Utilisation de l’outil

9

● 

Turn wheel in direction of arrows to
achieve desired depth. A nail may be
inserted into holes to ease turning of
the wheel.

Warning: Do not extend the safety
element 1/4" beyond the shortest
setting. This could disengage the safety
element and render the tool inoperable.

● 

Haga girar la rueda en la dirección de

las flechas hasta conseguir la profundi-
dad deseada. Se puede insertar un
clavo por los agujeros de la rueda para
hacerla girar más fácilmente.

No sobrepase el seguro mas de 1/4" de
pulga de la ultima marca. Esto causaría
el desenganche del seguro haciendo la
herramienta inoperable.

● 

To adjust the depth the fastener is

driven, first disconnect the air supply.

● 

Bevor Sie die Eintreibtiefe einstellen,

trennen sie das Gerät von der Luftzu-
fuhr.

● 

Para ajustar la profundidad de clavo o

engrapado, debe primero desconectar
el aire.

● 

Pour ajuster la profondeur à laquelle le

clou est enfoncé, déconnecter tout
d’abord l’appareil de la source d’air
comprimé.

● 

Durch Drehen in Pfeilrichtung kann die

Eintreibtiefe eingestellt werden.

Achten Sie darauf, daß diese Einstellung
der Auslösesicherung nicht zu weit
vorgenommen wird, da sonst die
Auslösesicherung aus dem Gewinde
herausgedreht wird, und das Gerät damit
außer Funktion gesetzt wird!!!

● 

Tirer le rouleau de clous et le poussoir

d’alimentation vers l’arrière.

Ne pas dépasser 1/4" (6,35 mm) de
sortie du palpeur par rapport a la
position la plus courte. Cela pourrait le
désengager et rendre l'appareil
inutilisable.

● 

To adjust shingle guide:

1.) Pull down on rear of latch and move
guide to desired position.
2.) Release latch to lock guide in
position.

● 

For minor adjustment (less than 1⁄4 in.),

loosen screw one full turn and slide
guide to desired position.

● 

Einstellung der Schindelführung:

1.) die untere Drucktaste ziehen und die
Schindelführung in die gewünschte
Position bringen.
2.) die Drucktaste loslassen um die
Schindelführung in der gewünschten
Position festzustellen.

● 

Pour adjuster le guide :

1.) Tirer vers le bas l’arrière du loquet
et mettre le guide dans la position
voulue.
2.) Relacher le loquet pour bloquer le
guide en position.

● 

Para adjustar la guía de tejado:

1.) Tire de la parte de atrás del
pestillo hacia abajo y mueva la guía la
posición deseada.
2.) Suelte el pestillo para trabar la
guíaen esa posición.

● 

Para hacer ajustes menores (de menos
de 1/4 de pulgada) afloje el tornillo una
vuelta entera y deslice la guía a la
posición deseada.

● 

Pour de petits adjustements (moins de
0,25 pouces), desserrer l’écrou d’un
tour complet et glisser le guide jusqu’à
la position desirée.

● 

Für eine geringe Justierung (weniger
als 1⁄4 inch), lösen Sie die Schraube
um eine volle Umdrehung und bringen
Sie die Führung in die gewünschte
Position.

Содержание SCN40R

Страница 1: ...lisation en tout s curit de cet outil se trouvent dans ce manuel NFC856 Revised June 11 1998 Replaces 8 18 97 1995 1998 by Senco Products Inc See your Authorized Senco Dealer Distributor or Sales Supp...

Страница 2: ...s sicherzustellen Der Betreiber mu sicherstellen da alle betroffenen Besch ftigten die Sicherheitshinweise und alle anderen Anleitungen in diesem Handbuch befolgen L employeur doit faire respecter l o...

Страница 3: ...toff Kohlendioxyd oder sonstige Flaschengase d rfen nie als Treibmittel f r dieses Ger t benutzt werden Sonst wird das Ger t explodieren und schwere Verletzungen verursachen 2 Tragen Sie immer die f r...

Страница 4: ...er nicht auf andere Befestiger treiben oder das Ger t zu schr g aufsetzen Befestiger k nnten abprallen und jemanden verletzen Drive fasteners into work surface only never into materials too hard to pe...

Страница 5: ...mmed fastener leaving work area moving tool to another location or handing the tool to another person Trennen Sie die Luftzufuhr vom Ger t bevor das Ger t gewartet oder repariert eine Verklemmung bese...

Страница 6: ...recommand e voir page 14 Use solamente aire comprimido limpio seco y regulado a las presiones recomendadas ver pagina 14 Die Ger te d rfen nicht an ein Luftdruck versorgungsnetz angeschlossen werden...

Страница 7: ...o use la herramienta sin la etiqueta de Avisos de Seguridad Si la etiqueta esta da ada no se puede leer o falta completamente Comun quese con su representante de SENCO para obtener una etiqueta nueva...

Страница 8: ...clavo dentro del trinquete de alimentaci n Schieben Sie den ersten efestiger in die Nagelf hrung ein und den zweiten Nagel in die Vorschubkralle Ins rer la deuxi me clou dans le poussoir d alimentati...

Страница 9: ...llo Restringido puede reducir la posibilidad de heridas a su persona o a otros que trabajen con usted With a Dual Action trigger nails can be driven two ways a Position safety element against work sur...

Страница 10: ...r t damit au er Funktion gesetzt wird Tirer le rouleau de clous et le poussoir d alimentation vers l arri re Ne pas d passer 1 4 6 35 mm de sortie du palpeur par rapport a la position la plus courte C...

Страница 11: ...is loose turn the tool upside down and shake it out Extraiga el clavo con pinzas o d le vuelta a la herramienta y ag tela Ziehen Sie den Nagel mit einer Zange von der hinteren Seite aus der Nagel f hr...

Страница 12: ...appareil 11 With tool disconnected make daily inspection to assure free movement of safety element and trigger Do not use tool if safety element or trigger sticks or binds Pr fen Sie t glich das Ger t...

Страница 13: ...ntation en air ou remplacez les pi ces portant la lettre A 2 Tool does nothing La herramienta no funciona Ger t funktioniert nicht L outil ne fonctionne pas du tout Tighten screws or replace parts mar...

Страница 14: ...De Seguridad Manometros Lubricantes Reguladores Filtros Para mas informacion un pour recevoir un catalogo completo ilustrado de los Accesorios SENCO pregunte a su representante pour el numero DLD118...

Страница 15: ...123 liter 1 4 in FPT 8 2 3 kg 120 19 mm 38 mm 3 0 mm 264 mm 248 mm 76 mm 114 mm 70 120 psi 4 32 scfm 1 4 in FPT 8 5 2 lbs 120 3 4 in 1 1 2 in 120 in 10 3 8 in 9 3 4 in 3 in 4 1 2 in TECHNICAL SPECIFI...

Страница 16: ...Center with purchase receipt or other positive proof that the part or tool is within the warranty period THIS WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY ON THIS TOOL AND ALL OTHER WARRANTIES WHETHER ORAL WRITTEN...

Отзывы: