Dansk
Italian
Español
Vedligeholdelse
Manutenzione
Maintenimiento
l
Con la herramienta desconecta-
da, haga la inspección diaria
para asegurarse de la libertad
de movimiento del dispositivo de
seguridad y del gatillo. No use la
herramienta si el dispositivo de
seguridad o el gatillo se atascan
o endurecen.
l
Med værktøjet frakoblet foretag-
es dagligt eftersyn for at sikre fri
bevægelse af sikringen og af-
trækkeren. Brug ikke værktøjet,
hvis sikringen eller aftrækkeren
sidder fast eller binder.
l
Ad attrezzo scollegato, effettuate
ispezioni quotidiane per verifi-
care la liberta’ di movimento di
sicura e grilletto. Non adoperate
l’attrezzo se la sicura o il grilletto
sono incollati o legati.
l
Use soluciones de limpieza
inflamablés solamente si es
necesario - NO LA REMOJE.
Precaución:
Tales soluciones
pueden dañar los empaques y
otras partes de la herramienta.
l
Aftør værktøjet dagligt og check
for slid. Brug uantændelige
rengøringsmidler, men kun hvis
nødvendigt. GENNEMBLØD
IKKE.
Forsigtigt!
Sådanne midler kan
skade O–ringe og andre dele af
værktøjet.
l
Pulite l’attrezzo quotidianamente
e fate ispezioni di veri-
fica dell’usura delle parti. Usate
soluzioni detergenti non infiam-
mabili solo se necessario. NON
INZUPPATE L’ATTREZZO.
Attenzione:
Tali soluzioni pos-
sono danneggiare anelli O-ring
ed altri componenti.
l
La lubricación de rutina no es
necesaria. No aceite.
l
Rutinemæssig smøring behøves
ikke. Smør ikke med olie!
l
Non e’ necessario effettuare
una regolare lubrificazione. Non
usare olio.
R
Dansk
Italian
Español
Fejlfinding
Ricerca e Correzione Guasti Identificación de Fallas
ALERTA
Las reparaciones, fuera de aquellas
descritas aquí, deben de ser lleva-
das a cabo solamente por personal
entrenado y calificado. Póngase
en contacto con SENCO para
información
1-800-543-4596.
l
Lea la sección titulada “Avisos
de Seguridad” antes de darle
mantenimiento a la herramienta.
ADVARSEL
Reparationer ud over de her
beskrevne, bør kun udføres af ud-
dannet kvalificeret personale. Kon-
takt Deres SENCO repræsentant.
ATTENZIONE
Riparazioni non descritte in questo
Capitolo dovrebbero essere effet-
tuate solo da personale addestrato
e qualificato. Per informazioni
contattate il vostro rappresentante
SENCO.
l
Læs afsnittet betitlet “Sikker-
heds advarsler” inden værktøjet
vedligeholdes.
l
Leggete il capitolo intitolato
“Avvertenze di Sicurezza” prima
di effettuare la manutenzion
dell’attrezzo.
SÍNTOMA
El aire se escapa cerca de la parte
superior de la herramienta /
Operación lenta.
SOLUCIÓN
Apriete los tornillos / Verifique el
suministro de aire o instale el
Juego de Partes A (Parts Kit A).
SÍNTOMA
El aire se fuga cerca de la parte
inferior de la herramienta / Mal
retorno.
SOLUCIÓN
Apriete los tornillos / Limpié la her-
ramienta o instale el Juego de
Partes B (Parts Kit B).
SÍNTOMA
Otros problemas.
SOLUCIÓN
Póngase en contacto con SENCO.
SYMPTOM
Luft siver ud i nærheden af værktø-
jets øverste del./ Fungerer trægt.
LØSNING
Spænd skruer eller installer
reservedelssæt “A”./ Installer
reservedelssæt A.
SYMPTOM
Luft siver ud i nærheden af
værktøjets nederste del. / Dårlig
returnering.
LØSNING
Spænd skruer eller installer reser-
vedelssæt B./ Gør værktøjet rent
eller installer reservedelssæt B.
SYMPTOM
Andre problemer.
LØSNING
Kontakt SENCO.
SINTOMO
Perdita d’aria nella parte superiore
dell’attrezzo./ L’attrezzo funziona
lentamente.
SOLUZIONE
Stringere le viti o installare il Kit di
Componenti A. / Verificare che
arrivi l’aria o installare il Kit di
Componenti A.
SINTOMO
Perdita d’aria nella parte inferiore
dell’attrezzo./ Ritorno difettoso.
SOLUZIONE
Stringere le viti o installare il Kit di
Componenti B. / Pulire l’attrezzo
o installare il Kit di Componenti
B.
SINTOMO
Altri problemi.
SOLUZIONE
Contattare il vostre rappresentante
SENCO.
A = Kit# YK0361
B = Kit# YK0362
1
6
7
1
6
7
12