background image

 

 

 

SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund   Germany - www.sebson.de

 

 

5.  Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus und entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät 

über einen längeren Zeitraum nicht mehr verwenden. 

 

Remarques générales :

 Comme l'appareil ne doit pas entrer en contact avec l'humidité, n'utilisez que des 

textiles secs ! Les matériaux structurés ou très mous peuvent être endommagés par l'appareil. Commencez 
par un point invisible du textile. 
 

1.  Placez le textile à traiter sur une surface plane et tirez-le sur une surface lisse.  
2.  Mettre l'appareil en marche à l'aide de l'interrupteur coulissant (voir poignée). 
3. 

Déplacez la tête de rasage facilement et sans pression sur le textile. Les nœuds et les peluches 
présents sur le textile sont rasés et collectés dans le réceptacle.  

4.  Videz régulièrement le réceptacle. 

Remarque:

 Veuillez vider le réceptacle dès que l'appareil 

fonctionne mal ou ne peut pas du tout être mis en marche. 

5.  Éteignez l'appareil après utilisation et retirez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une 

longue période. 

 

Información general: 

Dado que el aparato no debe entrar en contacto con la humedad, utilice únicamente 

tejidos secos. Los materiales estructurados o muy blandos pueden ser dañados por el aparato. Empiece 
por un punto invisible del tejido. 
 

1.  Coloque el tejido a procesar sobre una superficie plana y alíselo.  
2.  Ponga en marcha la máquina con ayuda del interruptor deslizante (véase el mango). 
3.  Mueva el cabezal de corte ligeramente y sin presión sobre el tejido. Los nódulos y la pelusa de la 

tela se afeitan y se recogen en el recipiente colector.  

4.  Vacíe el recipiente colector regularmente. Nota: Por favor, vacíe el recipiente colector tan pronto 

como el aparato funcione mal o no pueda encenderse en absoluto. 

5.  Apague el aparato después de su uso y retire las pilas si no va a utilizarlo durante un período de 

tiempo prolongado. 

 

Indicazioni generali:

 

Dal momento che l’apparecchio non può entrare in contatto con l'umidità, utilizzare 

esclusivamente  tessuti  asciutti!  I  materiali  strutturati  o  molto  morbidi  possono  essere  danneggiati 
dall’apparecchio. Iniziare da una zona nascosta del tessuto. 
 

1.  Posizionare il tessuto da trattare su una superficie piana in modo che risulti ben disteso.  
2. 

Avviare l’apparecchio utilizzando l'interruttore a scorrimento (vedi impugnatura). 

3.  Muovere la testina di rasatura con leggerezza e senza premere sul tessuto. I pelucchi presenti sul 

tessuto vengono rasati e raccolti nell’apposito contenitore.  

4.  Svuotare regolarmente il contenitore di raccolta. 

Avvertenza:

 Svuotare il contenitore di raccolta 

se l’apparecchio funziona solo debolmente o se non si riesce ad accenderlo. 

5.  Rimuovere 

le batterie se non si intende utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание FUZZ RV A

Страница 1: ...ON Sebastian Sonntag Gernotstr 17 44319 Dortmund Germany www sebson de User manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l uso Model Modell Mod le Modelo Modello FUZ...

Страница 2: ...s pr fen Sie dieses bitte auf u erliche Sch den Bei sichtbaren u erlichen Besch digungen wird von der Inbetriebnahme dringend abgeraten Dieses Ger t ist nur f r den privaten Gebrauch geeignet Bewahren...

Страница 3: ...calor intenso Antes de comenzar por favor aseg rese de que el producto est protegido frente a la suciedad resistente humedad y calor Proteja el aparato de golpes y vibraciones No deje caer el producto...

Страница 4: ...bersicht ber das Produkt Aper u du produit Descripci n general del producto Descrizione del prodotto 1 Collecting container 2 Shearing surface 3 Razor blades 4 Battery compartment cover 5 ON OFF Swit...

Страница 5: ...ery compartment Note Make sure that the polarity is correct when inserting the batteries Close the battery compartment again after inserting the battery Please make sure that the battery compartment i...

Страница 6: ...zione alla corretta polarit Chiudere il vano batterie dopo avervi inserito le batterie Si prega di fare in modo che il vano batterie sia sempre chiuso Non utilizzare se il coperchio del vano batterie...

Страница 7: ...isible del tejido 1 Coloque el tejido a procesar sobre una superficie plana y al selo 2 Ponga en marcha la m quina con ayuda del interruptor deslizante v ase el mango 3 Mueva el cabezal de corte liger...

Страница 8: ...strongly recommended to prevent cuts or crushing Unscrew the collecting container and clean it using the cleaning brush Then clean the shearing surface with the cleaning brush Unscrew the element wit...

Страница 9: ...ra la limpieza Nota El aparato no es a prueba de agua Nunca lo limpie bajo el agua corriente Para la limpieza no use productos de limpieza a base de solventes Antes de la limpieza apague el aparato y...

Страница 10: ...in case of improper disposing General instructions for using batteries Please always replace old batteries with batteries of the same type Do not use rechargeable batteries They have a too low voltag...

Страница 11: ...n keinem Fall aufgeladen werden Neue Batterien d rfen nicht zusammen mit gebrauchten Batterien verwendet werden Verwenden Sie immer nur Batterien des gleichen Typs zusammen Schlie en Sie die Anschluss...

Страница 12: ...es nocives sont marqu es d un container barr et ne doivent pas tre jet es dans les ordures m nag res Sous le symbole du container figure la d signation chimique de la substance nocive par exemple Cd p...

Страница 13: ...s Istruzioni generali di sicurezza Grazie per aver scelto un prodotto del marchio SEBSON Prima di utilizzare questo prodotto leggere attentamente le istruzioni Un funzionamento di lunga durata e senza...

Страница 14: ...o circuito i morsetti Non esporre mai le batterie a condizioni estreme quali calore o forte irraggiamento solare Vi il serio rischio che esplodano o si scarichino Attenzione Accertarsi che le pile non...

Отзывы: