9
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie die Batterien!
Achtung:
Die
Entnahme der Batterien wird dringend empfohlen, um Schnittverletzungen oder Quetschungen
vorzubeugen!
Schrauben Sie den Auffangbehälter ab und reinigen Sie diesen mit Hilfe der Reinigungsbürste.
Reinigen Sie danach die Scherfläche mit der Reinigungsbürste.
Schrauben Sie nun das Element mit der Scherfläche ab.
Achtung:
Hierbei besteht
Verletzungsgefahr! Achten Sie darauf, dass Sie die Rasierklingen während der Reinigung nicht
mit den Händen berühren! Halten Sie das Gerät von Kindern fern!
Schrauben Sie die Einzelteile nach der Reinigung wieder zusammen.
Nettoyer l'appareil après chaque vidange du réceptacle. N'utilisez que de l'eau ou un savon doux
pour le nettoyage.
Remarque
:
L’appareil n'est pas étanche à l'eau! Ne jamais le nettoyer sous
l'eau courante. Pour le nettoyage, n'utilisez pas de détergent contenant des solvants!
Avant le nettoyage, éteignez l'appareil et retirez les piles!
Attention:
Il est fortement
recommandé de retirer les piles pour éviter les coupures ou l'écrasement!
Dévissez le réceptacle et nettoyez-le à l'aide de la brosse de nettoyage.
Nettoyez ensuite la surface de cisaillement avec la brosse de nettoyage.
Dévissez ensuite l'élément avec la surface de cisaillement.
Attention:
Danger de blessure!
Veillez à ne pas toucher les lames de rasoir avec vos mains pendant le nettoyage ! À conserver
hors de la portée des enfants!
Après le nettoyage, revissez les différentes pièces.
Limpie el aparato después de cada vaciado del recipiente colector. ¡Utilice sólo el cepillo de
limpieza suministrado para la limpieza!
Nota:
¡El aparato no es a prueba de agua! ¡Nunca lo limpie
bajo el agua corriente! Para la limpieza, no use productos de limpieza a base de solventes!
Antes de la limpieza, apague el aparato y retire las baterías.
Atención:
¡Se recomienda
encarecidamente retirar las baterías para evitar cortes o aplastamientos!
Desenroscar el recipiente colector y limpiarlo con el cepillo de limpieza.
A continuación, limpie la superficie de corte con el cepillo de limpieza.
Desenroscar el elemento con la superficie de corte.
Atención:
¡Hay riesgo de lesiones!
¡Asegúrese de no tocar las hojas de afeitar con las manos durante la limpieza! ¡Mantenga el
aparato fuera del alcance de los niños!
Atornille de nuevo las piezas individuales después de la limpieza.
Pulire l’apparecchio ogni volta che viene svuotato il contenitore di raccolta. Per pulire, utilizzare
esclusivamente la spazzola in dotazione!
Avvertenza:
L’apparecchio non è impermeabile! Non
pulire mai sotto l'acqua corrente! Per la pulizia, non utilizzare un detergente a base di solventi.
Prima di pulire, spegnere l’apparecchio e rimuovere le batterie!
Attenzione:
La rimozione delle
batterie è fortemente consigliata per evitare tagli o contusioni!
Svitare il contenitore di raccolta e pulirlo con l'aiuto della spazzola.
Quindi, pulire la superficie di rasatura con la spazzola.
Ora, avvitare l'elemento alla superficie di taglio.
Attenzione:
L’operazione presenta un pericolo di
lesioni! Fare attenzione a non toccare la lama con l
e mani durante la pulizia! Tenere l’apparecchio
lontano dalla portata dei bambini!
Riavvitare gli elementi dell’apparecchio dopo la pulizia.
Technical Data/ Technische Daten/ Données techniques/ Especificaciones técnicas/ Dati tecnici
Operating voltage/ Betriebsspannung/
Alimentation/ Voltaje nominal/ Tensione di
esercizio:
3V DC
Battery type/ Batterietyp/ Type de piles/ Tipo de
pila/ Tipo di batteria:
2 x 1,5V AA