background image

Vario F

 

 

 

При выборе СОЖ убедитесь в их экологической чистоте и 

безопасности для здоровья, ознакомьтесь с требованиями 

по  ее  утилизации  и  найдите  местную  компанию, 

оказывающую

 

услуги  по  утилизации  СОЖ  данного  типа 

согласно действующему законодательству.

 

 

2.4 

Замечания 

по 

безопасности 

конкретного изделия

 

 

Важные замечания

 

Данное руководство по эксплуатации относится только к 

цанговому патрону.

 

Указанная 

максимальная 

частота 

вращения 

действительна  только  для  максимального  зажимного 

усилия.

 

Во  время  обработки  цанговый  патрон  и 

зажатая  в  нем  заготовка  должны  быть 

защищены кожухом достаточного размера.

 

 

– 

В  случае  контакта  с  инструментом  необходимо 

произвести визуальный осмотр устройства на предмет 

наличия  трещин.  Поврежденные  детали  необходимо 

заменить  на  оригинальные  запасные  части  компании 

SCHUNK.

 

– 

Ни  в  коем  случае  не  прикасайтесь  к  зажимному 

устройству при вращающемся шпинделе!

 

– 

Перед началом работы с Vario F убедитесь в том, что 

возобновление вращения шпинделя невозможно.

 

– 

Перед  включением  станка  уберите  из  рабочей  зоны 

все  инструменты  и  контрольное  оборудование. 

Разлетающиеся из станка инструменты и контрольное 

оборудование могут причинить травмы.

 

– 

Не  применяйте  для  чистки  Vario  F  растворители  на 

основе эфира и полярные растворители

В противном 

случае может иметь место повреждение уплотнений и 

многосегментных зажимных втулок.

 

When   choosing   lubricants   and   lubricating   oils   check  
for environmental 

compatability, 

health 

hazards, 

disposal  requi-  rements and your local facilities to 
dispose of these products as required by law.

 

 

 

2.4  Product Specific Safety Notes

 

 

Important Notes

 

This operating manual is only valid for the collet chuck.

 

The  specified  max.  speed  is  only  valid  for  max.  clamping 
force.

 

During  machining,  the  collet  chuck  and  the 
clamped workpiece must be protected by a suf- 
ficiently sized guard.

 

 

–  After  a  collision,  the  clamping  device  must  be  examined 

for cracks before being put back into operation. Damaged 
parts must be replaced by SCHUNK original spare parts.

 

–  Never  reach for  the  clamping device  while the spindle  is 

rotating!

 

–  Before  starting  to  work  on  the  Vario  F,  make  sure  the 

machine spindle cannot restart.

 

–  Remove  all  tools  and  test  equipment  from  the  working 

area  of  the  machine  before  the  machine  is  started  up. 
Tools and test equipment that are thrown out of the machi- 
ne can cause injury.

 

–  Do not use solvents containing ester or polar solvents for 

cleaning the Vario F. Seals and segmented clamping slee- 
ves could otherwise be damaged.

 

 

 

Цанговый патрон сбалансирован! Не ослабляйте балансировочные 

болты, которые зафиксированы герметиком в корпусе патрона.

 

В противном случае балансировка патрона будет нарушена.

 

 
The  collet  chuck  is  balanced!  Never  loosen  the  balancing  bolts  bonded  to 
the chuck body.

 

Otherwise the chuck will loose its quality of balance.

 

 

 

Осторожно!

 

При  зажимании  очень  коротких  заготовок 

необходимо  обращать  внимание  на  соблюдение 

требований  к  минимальной  длине  закрепляемой  части 

детали.  Эта  длина  зависит  от  формы  и  размеров 

выбранной зажимающей головки [стр. 17]. Не зажимайте 

конические  заготовки!  В  общем  случае  не  допускается 

вращение  патрона  без  зажатой  в  нем  заготовки.  При 

работе  с  заменяющим  устройством  не  просовывайте 

пальцы  внутрь,  к  вращающимся  частям.  Это  может 

привести к тяжелому травмированию руки.

 

Чистка

 

Чистку  конической  части  и  муфты  патрона  необходимо 

осуществлять при каждой замене зажимающей головки. 

Для  того  чтобы  обеспечить  бесперебойную  работу 

комбинированного 

патрона 

SPANNTOP 

combi, 

необходимо  неукоснительно  соблюдать  требования 

стандартов  технического  обслуживания  и  чистки.  В 

противном  случае  правильная  работа  устройства  не 

гарантируется.  В  комплект  поставки  всех  патронов  со 

сквозными 

отверстиями, 

а 

также 

патронов 

комбинированного  типа  с  обратным  поршнем  входит 

смазочная трубка. С ее помощью можно заново смазать 

все движущиеся части патрона после разборки.

 

Caution: 

When  clamping  very  short  work  pieces,  the  mini- 

mum  clamping  lengths  must  be  observed.  They  depend  on 
the selected clamping head size and shape [page 17]. Do not 
clamp tapered work pieces! In general the chuck should never 
be rotated without of a clamped work piece. When actuating 
the  changing  device,  never  reach  inside  the  moving  parts, 
otherwise there is a risk of severely damaging your hand.

 

Reinigung 
Cleaning

 

Clean the taper and coupling area during each clamping head 
changeover. To ensure uninterrupted use of the SPANNTOP 
combi  chuck,  maintenance  and  cleaning  standards  must  be 
strictly  followed.  Otherwise  a  correct  functioning  cannot  be 
guaranteed.  With  all  throughbore  and  combi  pullback  type 
chucks a tube of assembly grease is included. You can grea- 
se  all  moving  parts  of  the  chuck  with  it,  if  you  ever  have  to 
take it apart.

 

9

 

 

Содержание Vario F 100

Страница 1: ...1 905 712 2210 info ca schunk com www ca schunk com SCHUNKPrecisionMachinery 86 571 8672 1000 86 571 8673 8800 info cn schunk com www cn schunk com SCHUNKIntecs r o 420 545229095 420 545220508 info c...

Страница 2: ...c Safety Notes 9 3 Scope of Delivery 9 4 Product Description 10 5 Assembly 11 5 1 Mounting the segmented mandrel on the power chuck 11 5 2 Changing the segmented clamping sleeve 11 5 3 Changing the En...

Страница 3: ...to observe the current safety regulations and legal prerequisites to avoid damage to persons and to the product during maintenance and repair work Before carrying out repairs personnel must have read...

Страница 4: ...being in charge with tasks of the collet chuck must have read the relevant documentation before setting to work and in particular being familiar himself with the chapter dealing with Safety This is pa...

Страница 5: ...ned according to the respective standards that apply and or the most up to date scientific and technological data e g VDI 3106 Principles The collet chuck complies with the specific safety regulations...

Страница 6: ...tective windows because this may cause a threat to the life and limb of the operator in the case of a fracture in the chuck jaws Please observe all appropriate safety measures during the transportatio...

Страница 7: ...y be carried out by reliable personnel the legal minimum age must be obser ved Only employ personnel on the collet chuck which has been trained and shown how to operate the mandrel Make use of the man...

Страница 8: ...g device the machine must be equipped with a speed limiting device If the clamping device is changed it is important to adjust the stroke control to suit the new situation The centrifugal force of the...

Страница 9: ...of the machi ne can cause injury Do not use solvents containing ester or polar solvents for cleaning the Vario F Seals and segmented clamping slee ves could otherwise be damaged The collet chuck is b...

Страница 10: ...addition the entire clamping device is stiffened this has a positive effect on the service life of the tools The Vario F is a collet chuck which must be integrated into a ROTA THW vario 215 62 only Th...

Страница 11: ...om the chuck and insert protective jaws Item 82 up to the max position marking on the chuck face The chuck mechanism is opened when chan ging the center sleeve or the Vario component When doing this e...

Страница 12: ...dial indicator should be applied inside the taper and the spindle should be turned The clamping taper can be aligned if the concentricity error exceeds 0 01 mm Loosen the 6 screws M 10 in the face sid...

Страница 13: ...hand Removing the SPANNTOP Clamping Head The removing of the Clamping Head is only possible when the chuck is in the changing position front position Attach the Changing Fixture see the separate parag...

Страница 14: ...nd chuck body Item 1 from the mount Item 2 Remove pull mechanism Item 3 from the mount Item 2 Expand the fastening taper and pull down over the mount Item 2 Disassembling the chuck is carried out in r...

Страница 15: ...ove drawtube back and clean slot in coupling area Check drawtube adapter 10 or draw mecha nism 4 position and adjust it if necessary Workpiece bent out of shape A work piece is bent out of shape durin...

Страница 16: ...ews 3 11 Fastening screws 6 12 Fastening screws 6 13 Seal 1 14 Seal 1 9 9 1 HSW Vario F HSW HSW Vario F 0 3 9 Accessories 9 1 HSW clamping heads for in house machining to the required size For precisi...

Страница 17: ...g Loading ring for boring to the required size Plug for boring to the required size Serrated bore style Smooth bore Inhouse machining 65 15 6000 45 000 105 000 3 58 SK 65 BZI 9 53 SK 65 BZIG 4 53 SK 6...

Страница 18: ...QQ Type MQQ 2 PP PPG 100 160 2 2 Pneumatic change over Type PP is a pneumatic changing fixture A comfortable handle and an integrated valve make handling very easy The pneumatic clamping fixture type...

Страница 19: ...ng length should be equivalent to at least 6 mm HSW 80 BZI clamping head Standard bores 20 mm 30 mm 40 mm 60 mm for self boring face side and soft bore The clamping length should be equivalent to at l...

Страница 20: ......

Отзывы: