SCHUNK 340 006 Скачать руководство пользователя страница 4

4

Montage- und Betriebsanleitung für
Kleiner 2-Finger-Parallelgreifer Type MPG

Assembly and Operating Manual for
small 2-Finger Parallel GripperType MPG

7. Bei Montage-, Umbau-, Wartungs- und Einstell-

arbeiten sind die Energiezuführungen zu entfernen.

8. Wartung, Um- oder Anbauten außerhalb der

Gefahrenzone durchführen.

9. Bei Ein- und Ausbau, Montage, Anschließen, Ein-

stellen, Inbetriebnehmen und Testen muss sicherge-
stellt sein, dass ein versehentliches Betätigen der
Einheit durch den Monteur oder andere Personen
ausgeschlossen ist.

10. Beim Einsatz aller Handhabungsmodule müssen

Schutzabdeckungen gemäß EG-Maschinenrichtlinie
Punkt 1.4 vorgesehen werden.

11. Es bestehen Gefahren durch herabfallende und

herausgeschleuderte Gegenstände. Treffen Sie Vor-
kehrungen, um das Herabfallen oder das Heraus-
schleudern von eventuell gefährlichen Gegen-
ständen (bearbeitete Werkstücke, Werkzeuge,
Späne, Bruchstücke, Abfälle usw.) zu vermeiden.

12. Greifer die mit Federkraft spannen oder eine

Greifkrafterhaltung mit Federn besitzen stehen unter
Federspannung.

Beim Zerlegen einer solchen

Einheit ist daher besondere Vorsicht geboten.

13. Greifer mit einer mechanischen Greifkrafterhaltung

können sich bei einem

»Not-Aus« noch eigenstän-

dig in die durch die mechanische Greifkrafterhaltung
vorgegebene Richtung bewegen. Die Endpositionen
des Greifers können mit SCHUNK SDV-P Ventilen
bei

»Not-Aus« gesichert werden.

14. Die Aufsatzbacken müssen, insbesondere bei

Greifern mit mechanischer Greifkrafterhaltung so
ausgeführt werden, dass der Greifer im drucklosen
Zustand eine der Endlagen offen oder geschlossen
erreicht und somit bei einem Wechsel der Aufsatz-
backen keine Restenergie freigesetzt werden kann.

15. Zusätzliche Bohrungen, Gewinde oder Anbauten, die nicht

als Zubehör von SCHUNK angeboten werden, dürfen nur mit
Genehmigung der Fa. SCHUNK angebracht werden.

16. Darüber hinaus gelten die am Einsatzort gültigen Sicherheits-

und Unfallverhütungsvorschriften.

2.

Gewährleistung

Die Gewährleistung beträgt 24 Monate ab Lieferdatum Werk bei
bestimmungsgemäßem Gebrauch im 1-Schicht Betrieb und unter
Beachtung der vorgeschriebenen Wartungs- und Schmie-
rintervalle und der definierten Umgebungs- und Einsatz-
bedingungen (siehe Kapitel 1.3).
Grundsätzlich sind werkstücksberührende Teile und Verschleiß-
teile nicht Bestandteil der Gewährleistung. Verschleißteile sind im
Kapitel Dichtsatz- und Ersatzteilstücklisten als solche gekenn-
zeichnet. Beachten Sie hierzu auch unsere Allgemeinen
Geschäftsbedingungen (AGB). Diese finden Sie auf unserer
Webseite www.de.schunk.com unter »Service« bei den
»Verkaufs- und Lieferbedingungen«.
Die Einheit gilt dann als defekt, wenn deren Grundfunktion
Greifen oder Schwenken nicht mehr gegeben ist.

7. Always disconnect the power supply lines during

assembly, conversion, maintenance and setting work.

8. Always carry out maintenance work, conversions and

attachments outside of the danger zone.

9. During assembly, connection, setting, commissioning

and testing, it is imperative to exclude the possibility
that the fitter or any other person could accidentally
activate the unit.

10. When using handling modules, protective covers

must be used according to EC Machine Directive,
Point 1.4.

11. There is a danger of injury and a risk of damages due

to falling and catapulted components. Precautions
must be taken to prevent any potentially dangerous
objects (processed workpieces, tools, chips, debris,
waste etc.) from falling or being catapulted out of the
unit.

12. Grippers that clamp using spring force or that are

equipped with spring gripping force maintenance are
subject to spring tension.

Therefore, special care

must be taken when dismantling such units.

13. Grippers equipped with mechanical gripping force

maintenance may continue to move into the position
indicated by the mechanical gripping force mainten-
ance independently even after an

“emergency

stop”. If SCHUNK SDV-P valves are used, the final
position of a gripper after an

“emergency stop” can

be secured.

14. Top jaws, especially those used for grippers with

mechanic gripping force safety device, have to be
designed in a way, that the gripper reaches one of its
end-positions, "open" or "closed", when no pressure
is applied. This prevents the release of any residual
engergy during the change of the top jaws.

15. Additional holes, threads or attachments which are not sup-

plied as accessories by SCHUNK may only be applied after
obtaining the prior consent of SCHUNK.

16. Above and beyond that, the safety and accident prevention

regulations in force at the location of use apply.

2.

Warranty

The warranty period is 24 months from the date of delivery when
utilized as intended in single-shift operations and in compliance
with the specified maintenance and lubrication intervals and
the defined environmental and operating conditions (see
Chapter 1.3).
Parts that come into contact with the workpiece and wearing parts
are not covered by the warranty. Wearing parts are designated
accordingly in the Seal kit and spare parts lists.
See also our General Terms and Conditions in this regard.
The unit is considered defective when the basic gripping or rota-
ry function is inoperable.

Содержание 340 006

Страница 1: ...1 Fax 41 523543130 info ch schunk com www ch schunk com TURKEY SCHUNK Intec Tel 90 2163662111 Fax 90 2163662277 info tr schunk com www tr schunk com USA SCHUNK Intec Inc Tel 1 919 572 2705 Fax 1 919 5...

Страница 2: ...rvalle Maintenance intervals 7 8 2 Zerlegen eines Greifers ohne Greifkraftsicherung Disassembly of a gripper without gripping force safety device 7 8 3 Zerlegen eines Greifers mit Greifkraftsicherung...

Страница 3: ...versely affect the function and or the operational safety of the gripper are to be refrained from 5 Never move any parts by hand as long as the power supply is connected 6 Never grasp into uncovered m...

Страница 4: ...h ftsbedingungen AGB Diese finden Sie auf unserer Webseite www de schunk com unter Service bei den Verkaufs und Lieferbedingungen Die Einheit gilt dann als defekt wenn deren Grundfunktion Greifen oder...

Страница 5: ...ed before starting assembly of the gripper Please also consider the safety instructions on pages 3 and 4 Locate the gripper by means of the two locating bores at the base MPG 10 M 1 2 MPG 32 M 4 MPG 1...

Страница 6: ...Energieversorgung berpr fen Anschl sse vertauscht Steuerimpuls fehlt Belastung zu gro N herungsschalter defekt Nicht ben tigte Anschl sse nicht verschlossen Der Greifer bleibt ohne u ere Einwirkung in...

Страница 7: ...bschrauben 4 Drehen Sie die Schrauben Pos 20 und Pos 21 heraus und nehmen Sie die Halter Pos 8 ab 5 Entnehmen Sie die Nadelrollen Pos 15 und die Rollenk fige bzw Zylinderstifte Pos 14 ACHTUNG Die Nade...

Страница 8: ...consider the notes of chapter 8 1 and 8 5 for tightening torques 6 Ziehen Sie die Finger Pos 3 und die Kolbenstange Pos 4 aus dem Abdeckgeh use Pos 1 heraus 7 Reinigen Sie alle Teile gr ndlich und kon...

Страница 9: ...leitungen 2 Drehen Sie die Schrauben Pos 48 heraus und nehmen Sie das Geh use Pos 42 ab ACHTUNG Folgende Schritte sind nur zur Abschmierung des Greifers und zur Erneuerung des Quad Rings Pos 25 zul ss...

Страница 10: ...d Operating Manual for small 2 Finger Parallel GripperType MPG 9 Zusammenbauzeichnungen MPG 10 12 Diese Teile sind im Dichtsatz vorhanden und k nnen nur kom plett bestellt werden 9 Assembly drawings M...

Страница 11: ...doesn t apply for nicht bei MPG 40 50 64 80 20 doesn t apply for nicht bei MPG 16 20 Version mit Greifkraftsicherung Innensichern Version with Gripping force safety device for I D Gripping Version mi...

Страница 12: ...ichtsatz MPG 12 Ident Nr 5516 928 Seal kit MPG 12 Id No 5516 928 Dichtsatz MPG 16 Ident Nr 5516 929 Seal kit MPG 16 Id No 5516 929 Pos item Ident Nr Id No Bezeichnung Designation Menge Quantity 23 961...

Страница 13: ...50 Ident Nr 370 866 Seal kit MPG 50 Id No 370 866 Dichtsatz MPG 64 Ident Nr 370 867 Seal kit MPG 64 Id No 370 867 Pos item Ident Nr Id No Bezeichnung Designation Menge Quantity 23 9611 115 O Ring O r...

Страница 14: ...entering sleeve 10 2 92 9611 163 O Ring O ring 4 x 1 2 Abdeckgeh use Pos 1 Finger Pos 3 und Nadelrollen Pos 15 sind aufeinander abgestimmt und k nnen nicht vom Kunden ausgetauscht werden Cover housing...

Страница 15: ...MPG 12 Verschlei teile empfohlen bei Wartung auszutauschen Wear parts replacement during maintenance recommended Abdeckgeh use Pos 1 Finger Pos 3 Rollenk fige Pos 14 und Nadelrollen Pos 15 sind aufein...

Страница 16: ...r f r N herungsschalter Bracket for proximity switch 1 13 5509 504 H lse Sleeve 1 14 Rollenk fig Roller cage 4 15 Nadelrollen Needle rollers 4 18 9905 354 Schraube Screw M2 5 x 13 5 2 19 9664 000 Senk...

Страница 17: ...gnation Menge Quantity 1 Abdeckgeh use Cover housing 1 2 5509 825 Geh use Housing 1 3 Finger Finger 2 4 5509 489 Kolbenstange Piston bar 1 5 5509 490 Kolben Piston 1 8 9646 122 Halter mit Bund Bracket...

Страница 18: ...nge Piston bar 1 5 5510 835 Kolben Piston 1 8 9646 124 Halter mit Bund Bracket with collar 4 9 9700 901 Halter f r N herungsschalter Bracket for proximity switch 2 13 5510 836 H lse Sleeve 1 14 Rollen...

Страница 19: ...usgetauscht werden Cover housing Pos 1 Finger Pos 3 Roller Cage Pos 14 and Needle Rollers Pos 15 are adjusted to each other and can t be exchanged by the customer 11 Zubeh r auf besondere Bestellung B...

Страница 20: ...ts cable Do not tighten the fastening screw or the anchoring clip too strong Admissible bending radius of the cable 15 x cable diameter Do not allow the sensor to make contact with a detectable object...

Страница 21: ...proximity switch Einstellen 1 Schieben Sie beide N herungsschalter in den Halter Pos 9 und fixieren diese leicht mit der Klemmschraube Pos 22 2 Stellen Sie den Greifer in die einzustellende Stellung 3...

Страница 22: ...25 40 Fasten the cam switch item 82 directly at the base jaw item 3 MPG 50 64 Fasten the cam switches item 82 83 with the covers item 8 at the base jaws item 3 MPG 80 Fasten the cam switches item 82 8...

Страница 23: ...mit einem speziellen Anbausatz umger stet werden Type Schaltfunktion Output Ident Nr Id No INW 5 S Schlie er Closer 301 500 Schaltabstand Sensing distance 1 mm Open gripper 1 Put the gripper onto open...

Страница 24: ...9 995 Halterung Bracket 1 72 9660 409 Schraube Screw M2 5 x 12 1 73 9660 427 Schraube Screw M3 x 16 2 74 9660 426 Schraube Screw M2 x 8 2 AS MPG 50 Id No 301763 Montage des flexiblen Positionssensors...

Страница 25: ...che des flexiblen Positionssensors FPS S 13 zeigt Assembly of the attchment sets For item nos see illustration below 1 Thighten the bracket item 71 with both screws item 73 at the cover housing 2 Care...

Отзывы: