background image

6) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

6) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

8) INSTALACIÓN

8) INSTALACIÓN

El Compresor de Aire utilizado inadecuadamente, puede causar daños físicos y materiales. Con el fin
de evitarlos, siga las recomendaciones abajo:

1.

-
-

-
-
-

-

2.

18

3.

7,

4

5,

4.

5.

19

6. El usuario de este producto deberá mantener disponible, para controles oficiales eventuales, el

registro del recipiente de presión, suministrado por el fabricante, añadido a los demás documentos
de seguridad exigidos por la NR-13 del Ministerio de Trabajo de Brasil, mientras que el recipiente de
presión se mantenga en uso hasta ser desechado. El usuario final debe seguir las disposiciones
previstas en la NR- 13 en cuanto a la instalación, mantenimiento y operación del recipiente de presión
(depósito de aire comprimido). La vida útil de un recipiente de presión depende de varios factores
que contribuirán con su determinación. Este aspecto deberá ser monitoreado y establecido por el
profesional competente, de acuerdo con la NR-13. Nota: el test hidrostático realizado durante la
fabricación del producto no sustituye la inspección inicial, la cual debe ser realizada en el sitio de
instalación del producto y debidamente supervisada por un profesional competente, de acuerdo con
la NR-13 MTb. Schulz S.A., fabricante del producto, declara que la legislación y control local son
soberanas en lo que respecta a la información consignada en los párrafos anteriores, y que todo
procedimiento prudente, preventivo o de sensatez a favor de la seguridad debe prevalecer.

7.

8.

9.

10.

11.

12.
13.

14.

15.
16.

Este equipo:

posee partes calientes, eléctricas y piezas en movimiento;
cuando esté conectado a la energia eléctrica, puede arrancar o apagarse automáticamente en
función de la presión en el reservatorio (tanque) de aire o actuación de elementos de protección
eléctrica;

- el compresor debe ser aterrado;

puede provocar interferencias mecánicas o eléctricas en equipos sensibles que estén próximos;
no debe operar en locales donde personas no autorizadas, niños o animales puedan tener acceso;
requiere una persona autorizada para supervisar el uso y mantenimiento, y equipo de protección
individual (EPI) adecuado;
debe ser instalado y operado en locales ventilados y con protección contra humedad o incidencia de
agua.

Nunca sobrepase la presión máxima indicada en la placa de identificación/adhesivo informativo del
compresor

.

Nunca altere la regulación de la válvula de seguridad

del control de presión

y válvula piloto

ya que

éstos salen regulados de fábrica. Si es necesario algún ajuste en el control de presión y válvula piloto, utilice
los servicios del Asistente Técnico/Distribuidor Autorizado Schulz más cercano.

Nunca efectúe reparaciones o servicios de soldadura en el reservatorio (tanque) de aire, pues estos

pueden afectar su resistencia u ocasionar problemas más serios. Si existe alguna infiltración, fisura
o deterioro por corrosión, suspenda inmediatamente la utilización del equipo y busque un Asistente
Técnico/Distribuidor Autorizado Schulz.

Nunca opere el reservatorio (tanque) de aire sobre la presión máxima indicada en la placa de identificación

.

La compresión del aire es un proceso que genera calor. Las partes y accesorios están sujetos a altas
temperaturas, debiendo por tanto hay que tener cuidado para no sufrir quemaduras al usarlos.

Antes de efectuar cualquier mantenimiento o remoción de acesórios armados en el tanque,
certifíquese de que el equipo esté desconectado de la red eléctrica y el tanque sin contenido de aire.

Asegúrese de que la entrada de aire de refrigeración del protector de correa esté siempre limpia, para evitar la

aspiración de detritos por el volante.

Asegurese que el cordón con espiga, tenga espiga a tierra o el conductor de conexión del motor

para la llave de partida y de esta para la red eléctrica tenga conexión a tierra, la falta puede ocasionar
choque elétrico.

Nunca utilize solvente para la limpieza del compresor, utilize detergente neutro.

La utilización de solvente y/o acumulación de tinta puede provocar riesgos de explosión, daños

irreversibles al producto de manera general. Donde la limpieza y el ambiente físico no podrá
contener solventes.

Nunca utilice cordón (extensión) fuera de la especificación (vea Tabla 3), el mismo no debe tener enmiendas.

Si no observa estas instrucciones podrán ser ocasionados daños a la parte eléctrica del compresor: como
caída de tensión, pérdida de potencia, sobrecalientamiento y daños personales al propio usuario. Utilize una
manguera de aire más larga, cuando sea necesario.

Siempre use anteojos de seguridad y protejase los oídos para operar la unidad compresora
En la presencia de cualquier anomalía en el equipo, suspenda inmediatamente su funcionamiento y

contacte el Asistente Técnico/Distribuidor Autorizado Schulz más cercano.

El aire comprimido podrá contener contaminantes dañinos a la salud humana, animal,
ambiental o alimenticia, entre otras. El aire comprimido debe ser tratado con los filtros
adecuados, conforme los requisitos de su aplicación y utilización. Consulte la fábrica
([email protected]) o el Asistente Técnico/Distribuidor Autorizado de compresor
Schulz para mayores informaciones.

ATENCIÓN

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

1. Bloque (bomba) compresor -
2. Reservatorio (Tanque) de Aire -
3. Motor Eléctrico -
4. Control de Presión (presostato)-

5. Válvulas Piloto/descarga (C) -

6. Válvula de Alivio -

7. Válvula de seguridad ASME -

8. Válvula de retención -

9. Drenaje -

10. Manómetro -
11. Serpentin Intermediária/Descarga -
12. Filtro de Aire* -
13. Protector de correa -
14. Tapón de Inspección -

15. Tapón de dreno de Aceite -
16. Tapón de cambio de aceite -
17. Varilla/visor de nivel de aceite -
18. Placa de identificación/Adhesivo Informativo -
19. Placa de Identificación del Reservatório (Tanque) de aire -

20. Válvula(registro)**/Conexión descarga -

aspira y comprime el aire atmosférico.

acumula el aire comprimido.

acciona el compresor con el auxilio de la polea y de las correas.

controla el funcionamiento de los compresores CSV 15 MAX/200 al

MSWV 80 MAX/425 sin exceder a la presión máxima de trabajo permitida. Vea el Capítulo 8 - Instalación, item
Conexión Eléctrica.

controlan el funcionamiento de los compresores MSW 40 FORT/425 al

MSWV 120 FORT/460 sin exceder de la presión máxima permitida.

permite al motor eléctrico una partida a través de la despresurización de la región de

descarga del compresor.

despresuriza el reservatorio (tanque) de aire en una eventual elevación de la

presión sobre la máxima permitida (PMTA).

retiene el aire comprimido en el interior del reservatorio (tanque) de aire evitando su

retorno cuando el compresor para.

utilizado para retirar el agua condensada contenida en el interior del reservatorio (tanque) de aire.

Indica la presión manométrica en el interior del reservatorio (tanque) de aire en psig o barg.

conduce y enfria el aire comprimido.

retiene las impurezas contenidas en el aire atmosférico aspirado por el compresor.

Proteje las partes giratorias.

utilizado para las inspecciones periódicas del reservatorio (tanque) de aire (vea item

6, Capítulo 6).

permite la retirada del aceite lubricante.

permite el cambio de aceite.

indica el nivel del aceite lubricante.

indican los datos técnicos del compresor.

Indica los datos técnicos del reservatorio

(tanque) de aire.

Controla la liberación del aire comprimido.

5

1

13

18

2

5

9

14

7

6

3

11

19

16

15

17

18

8

10

11

12

20

4

8

INTERMITENCIA
CONTROLADA POR
CONTROL DE PRESIÓN (I)

7) PRINCIPALES COMPONENTES Y SUS FUNCIONES

7) PRINCIPALES COMPONENTES Y SUS FUNCIONES

1. Localización:

2. Posicionamiento:

2.1 Instalación del Compresor con tanque:

H 20

2.2 Instalación del compresor montado sobre base:

A

B

B

3. Fundación:

4. Calidad del aire Comprimido:

[email protected]

5. Conexión Eléctrica del motor:

5.1

** Servicios estes de responsabilidad del cliente.
5.2

5.3
5.4

5.5 No olvide de conectar el control de presión entre el motor y la red eléctrica, conforme indicado en la
Tabla 3 Para productos ofrecidos sin llave de arranque.

La tensión (V) del mando eléctrico debe ser igual o menor que 220Vac. Si necesario, utilizar

transformador para ajustar.
5.6

5.7

5.8

5.9

Instrucciones para tierra:

Instale el compresor en una área cubierta, bien ventilada y libre de polvo, gases, gases tóxicos,

humedad o cualquier otro tipo de contaminación. La temperatura ambiente máxima recomendada para
trabajo es de 40 C. Para los modelos con accionamiento 10*, 15, 20 y 30 hp respectivamente, remueva el
tapón plástico armado en el filtro de aire o tapa del cilindro, después arme el filtro.
* Versión MSW 40 FORT.

Observe un espacio mínimo de 800 mm de cualquier pared o obstáculo con altura minima

de 2m, a fin de garantizar una buena ventilación, durante el funcionamiento y facilitar eventuales
mantenimientos.

Cuando acoplado a la red de aire comprimido, la conexión de

descarga ( )

debe ser hecha a través de la manguera o juntas expansibles para que los esfuerzos (cargas),

expansión térmica, peso de la tubería, choque mecánico, térmico u obstrucción no sean transmitidos para el
reservatorio (tanque) de aire. El omitir estas orientaciones podrá causar daño físico al reservatorio (tanque) de
aire comprimido.

El compresor (Figura 12) deberá ser conectado a la

red de aire comprimido a través de las conexiones

y

. La conexión

también podrá ser conectada a un

tanque de aire para que la válvula piloto reciba una señal neumática y ésta active la válvula de descarga
cuando el compresor alcance la presión máxima.

Coloque el compresor sobre amortiguadores antivibrantes* (Figura 1), que a su vez deben estar

apoyados sobre una base de concreto, y esta sostener el peso del equipo junto al liquido (água) cuando la
prueba hidrostática sea efectuada. El conjunto debe ser nivelado y el amortiguador debe ser adecuado para el
peso y la vibración del equipo. El omitir esta orientación podrá causar daño, fuertes vibraciones y la pérdida de
garantía del equipo.
* Componente no fornecido con el compresor de aire, excepto para los modelos MSV 40 MAX y MSW 60 MAX.
Vea orientaciones Capítulo 12 - Montaje de Amortiguadores de Vibración.

En servicios donde la calidad del aire comprimido debe ser sin partículas de

aceite o polvo, es obligatorio la instalación de un secador de aire y filtros de aire especiales después del
compresor o próximo al lugar de trabajo. Consulte el Asistente Técnico/Distribuidor Autorizado Schulz para
mayor información el (

).

Si el compresor fue adquirido no motorizado**, tome las siguientes providencias:

- Seleccione un motor eléctrico observando su potencia, rotación (numero de polos), frecuencia y tipo,
conforme indicado en la Tabla 1 - Características Técnicas.
- Alinear la polea del motor con el volante del compresor y tensionar debidamente la(s) correa(s) de
transmisión, conforme indicado en las Figuras 2 y 3 (la correa cede (x) de 9 a 13 mm sobre esfuerzo manual en
su punto medio).

Consulte un técnico especializado para evaluar las condiciones generales de la red eléctrica y seleccionar

los dispositivos de alimentación y protección adecuados.

Deben ser seguidas las recomendaciones de la Norma del país sobre Instalaciones Eléctricas.
Conecte los cables del motor armado de fábrica conforme indicado en la placa de identificación del

mismo, para la correspondiente tensión y frecuencia de la red eléctrica.

.

Para su seguridad, la carcasa del motor y el control de presión deben ser adecuadamente conectados al

tierra de la instalación, a través de los puntos indicados en los mismos para evitar descargas (choques)
eléctricas.

Los cables de alimentación deben ser dimensionados de acuerdo con la potencia del motor, tensión de la

red y distancia de la fuente de energía eléctrica (vea Tabla 3).

Para su seguridad es necesario a instalación de un interruptor seccionador y desconectar antes de la

caja de fusible para interrupción de la corriente eléctrica, en caso de algún mantenimiento o ajuste
en el equipo (dimensione de acuerdo con a corriente del motor - Tabla 3).

.

0

Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de corto

circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico, a través del cable de descarga
de la corriente eléctrica

Nota:

12

- (I)

(C)

2, 4, 9, 10, 14, 19 y 20.

*
**

- Los modelos con motor 3 al 30 hp

respectivamente, el filtro de aire central

no

está ensamblado en la unidad compresora.

para servicio intermitente /

para servicio

continuo.

- Las versiones AD (aire directo) no poseen los

ítems

Vea instrucciones para armar (Figura 14).

No ensamblado de fábrica.

La instalación inadecuada de la conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Si

hay necesidad de substitución o reparo del cable o del enchufe, no conecte el el cable tierra a
cualquier uno de los conductores de alimentación. El cable cuya superficie externa es verde, con o
sin rayas amarillas, tiene función exclusiva de aterramiento. En caso de alguna duda en relación a
esta información, o si el producto está correctamente conectado a tierra, consulte un electricista
calificado. No cambie el enchufe del equipo, si él no se adapta al enchufe del lugar de uso, asegure
a instalación del enchufe correcto, hecha por un electricista calificado.

CUIDADO

FIGURA 2

FIGURA 1

CORRECTO

INCORRECTO

INCORRECTO

FIGURA 3

Para montaje del motor de combustión interna (diesel y nafta) cuando efectuada sobre el tanque que no
esta listo, mejor antes consultar la fábrica para mayor información ([email protected]).

ATENCIÓN

ATENCIÓN

6. Motor de Combustión (Modelo MSV 26 MAX/250(D):

7. Modelos (AD) Aire Directo

seleccione el motor y dimensione la polea y correa.

Alinee la polea con el volante, tensione debidamente la correa conforme indicado en las Figuras 2 y 3.

En las Figuras 4 al 6, no es válido el control de presión (P) para los modelos AD. Debe ser hecho con una llave
boya (LB) uso en pozo artesano, no suministrado con el compresor, instalada en série con el cable de
alimentación o de acuerdo con las instrucciones técnicas de su fabricante.

8.

Garantía del motor eléctrico:

La Garantía del motor eléctrico será solamente concedida, caso sean

seguidas las orientaciones de instalación de acuerdo con los diagramas (Figuras 4 al 6), y el modo de
arranque (vea Tabla 3).

Importante:

El compresor bien

dimensionado versión montaje con
control de presión, o correcto es en
torno de 6 (seis) arranques por hora o
sea, en torno de 70% en trabajo y 30%
apagado/en alívio. Vea mas
informaciones en el Capítulo 13 - Guía
para Solución de Problemas
Frecuentes. Para modelos de dos (2)
etapas, cuando con poco
accionamiento ocurre presencia de
agua en el cárter (coloración
blancuzca), damnificando las piezas
mobiles/producto super
dimensionado.

POTENCIA

MOTOR

(hp)

MODO

DE

ARRANQUE

TENSIÓN

RED

(V)

CONDUCTOR

(mm )

2

DIST. MÁX. (m)

CAÍDA TENSIÓN

(2 %)

CORRIENTE

MOTOR

(A)

FUSIBLE

F1

(A)

10
16
25
25
32
50
63

100

6

10
10
16
25
32
50

23
25
39
27
42
50
61
90
71
45
43
51
85
90

114

1,5
2,5
4,0
4,0
6,0

10,0
16,0
35,0

1,5
1,5
1,5
2,5
4,0
6,0

10,0

8,6

13,6
14,0
20,0
27,0
38,0
50,0
74,0

5,0
7,9
8,1

11,5
15,6
21,9
28,9

220
220
220
220
220
220
220
220
380
380
380
380
380
380
380

3,0
5,0
5,5
7,5

10
15
20
30

3,0
5,0
5,5
7,5

10
15
20

DIRECTA

DIRECTA

-Y

ESQUEMA

ELÉCTRICO

(FIG.)

6

5

6

-Y

5

50

77

10,0

42,7

380

30

TABLA 3 - DATOS ORIENTADORES DE CONDUCTORES

DE COBRE Y FUSIBLES

DIRECTA

50
25

32

8

12

13

6,0
2,5

4,0

32,0
16,0

23,0

110

220

220

3,0

3,0

5,0

4

Conecte los cables del motor

eléctrico de acuerdo con la

orientación del fabricante,

conforme indicado en la placa de

identificación del mismo.

!

ATENCIÓN

Esfuerzo

X=deflexión
de la correa

Содержание CSV15 MAX/200

Страница 1: ...MSWV60FORT 425 MSWV 80 MAX 425 MSWV 80 MAX AD MSWV120FORT AD MSWV120FORT 460 CAUDAL TEORICO PRESI N M XIMA TANQUE rpm POLEA mm CORREA MODELO MODELOS MSV 20 MAX AD MSV 30 MAX AD MSV 40 MAX AD MODELOS C...

Страница 2: ...r montado sobre base A B B 3 Fundaci n 4 Calidad del aire Comprimido cta export schulz com br 5 Conexi n El ctrica del motor 5 1 Servicios estes de responsabilidad del cliente 5 2 5 3 5 4 5 5 No olvid...

Страница 3: ...mportante 3 Procedimiento de cambio de aceite A B 15 16 1 Diariamente A Verifique el nivel de aceite y compl telo si es necesario antes de conectar el compresor El nivel debe estar entre las marcacion...

Страница 4: ...ones t cnicas del cliente caudal presi n de operaci n y tensi n en el acto del pedido de compra junto al El principio de funcionamiento y lubricaci n de su compresor alternativo de pist n es primordia...

Страница 5: ...SV 20 MAX MSV 26 MAX MSV 30 MAX MSV 40 MAX MSW 40 FORT MSW 60 MAX MSWV 60 FORT MSWV 80 MAX CSWV 40 l min bar Geom vol l Filling up time 50Hz 2P 2P 4P 4P 60Hz scfm 15 20 20 20 20 26 30 30 40 40 40 40 4...

Страница 6: ...omer s responsibility 5 2 5 3 5 4 5 5 Follow the electrical diagrams as showed according to Table 3 For the products offered without starter switch The command voltage must be equal or less than 220Va...

Страница 7: ...Table 1 Technical Characteristics Replace the oil through the plug s lodging orifice or the oil dispstick located on the crankcase Table 4 shows the oil change intervals Schulz Authorized Technical D...

Страница 8: ...S A will only take responsibility on the servicing expenses of the above mentioned parts if a detects manufacturing defects This warranty will not apply to cleaning and installation services adjustmen...

Отзывы: