29
Antriebe Typ 63 - 200L
Schmalenberger GmbH + Co
Version: 27217 / A
D-72013 Tübingen - Germany
Indicaciones
La resistencia del aislamiento depende en gran
medida de la temperatura. Si esta resistencia es
insuficiente, deberá secarse el motor.
Para ello, caliente el motor con aire caliente
(máx. 80 °C). Puede finalizar el proceso de
secado una vez se haya superado la resistencia
del aislamiento mínima (véase la figura 1).
Compruebe que en las cajas de bornes:
•
el interior está limpio y seco
•
no hay piezas de conexión y fijación
oxidadas
•
el cierre de la tapa está en perfecto estado
•
los racores atornillados para cables están
bien ajustados.
De lo contrario: seque, limpie o reponga las
piezas dañadas.
3
Montaje del accionamiento
3.1
Preparativos
Por norma general, el motor se suministra con el
cojinete delantero (lado “A”)
Limpie en profundidad el eje y los extremos del
eje de los anticorrosivos. Asegúrese de que los
disolventes no penetren en el cojinete.
Limpie la superficie de las bridas de la carcasa
de bomba o las linternas del cojinete.
Compruebe que la conexión de la brida de la
bomba/linterna del cojinete y el motor de
accionamiento coinciden correctamente.
Verifique que el tipo de protección del motor
coincide con los requisitos específicos del
emplazamiento o de la instalación.
Desmonte las piezas del antiguo accionamiento
que se tengan que volver a utilizar, por ejemplo,
la rueda portante, la junta deslizante, el
manguito protector del eje, etc.
Compruebe que todas las piezas desmontadas
que desee volver a utilizar no estén desgastadas
ni tengan daños visibles. Sustituya las piezas
dañadas por otras nuevas.
3.2
Montaje
Coloque el motor sobre la brida de conexión de
la carcasa de la bomba o de la contrabrida de la
linterna del cojinete. Compruebe que el
asentamiento del ajuste es correcto.
Tolerancia del margen de centrado
de las
bridas según la norma DIN 42948
-
ISO j6 con Ø
≤
230 mm
-
ISO h6 con Ø >230 mm
Apriete los tornillos de sujeción por igual y en
cruz. El par de apriete depende del diámetro del
tornillo y no debería excederse nunca.
Pares de apriete
para la rosca de reglaje
DIN 13
Clase de tornillo:
5.6
6.9
8.8
Tornillo Ø
M8
10,8
21,6
25,5 NM
Tornillo Ø
M10
21,6
42,0
50,0 NM
Tornillo Ø
M12
38,2
73,5
87,2 NM
Tornillo Ø
M16
93,2
178
211 NM
Los datos son aplicables a los nuevos tornillos
sin engrasar. Utilización del 90% de los límites
de recorrido de los tornillos.
Monte en el árbol motor las piezas que ha
desmontado del antiguo accionamiento. Tenga
en cuenta las indicaciones de montaje de las
instrucciones de servicio para la bomba =
capítulo 4.2 y 4.3.
Una vez finalizado el montaje, compruebe
manualmente que el motor funciona
correctamente haciendo girar la rueda portante
mediante la apertura de admisión.
Una vez realizados estos trabajos
correctamente, se puede proceder a montar de
nuevo la bomba en el sistema de tubería.
4
Conexión eléctrica
4.1
General
Deben tenerse en cuenta los siguientes
aspectos:
•
Disponga la caja de bornes de modo que
las entradas de cables estén orientadas
hacia abajo.
•
Utilice sólo los racores atornillados para
cables apropiados y ajústelos bien.
•
Limpie las superficies de estanqueidad de
las cajas de bornes y la tapa. Cambie las
juntas defectuosas. Pegue las juntas por
un lado.
•
En el caso de motores con protección
termal incorporada, los posistores tienen
siempre que estar conectados. En otro
caso se pierde la garantia.
E
Содержание 27217-A
Страница 10: ...10 Schmalenberger GmbH Co Antriebe Typ 63 200L D 72013 Tübingen Germany Version 27217 A Notizen D ...
Страница 18: ...18 Schmalenberger GmbH Co Antriebe Typ 63 200L D 72013 Tübingen Germany Version 27217 A Notes GB ...
Страница 26: ...26 Schmalenberger GmbH Co Antriebe Typ 63 200L D 72013 Tübingen Germany Version 27217 A Notices F ...
Страница 34: ...34 Schmalenberger GmbH Co Antriebe Typ 63 200L D 72013 Tübingen Germany Version 27217 A Notas E ...
Страница 42: ...42 Schmalenberger GmbH Co Antriebe Typ 63 200L D 72013 Tübingen Germany Version 27217 A Note I ...