www.scheppach.com
62 |
FR
5.
Consignes de sécurité
Nous avons marqué les informations concernant
votre sécurité et contenues dans cette notice du
symbole suivant :
m
D‘autres textes particulièrement importants de cette
notice sont précédés par le mot «
ATTENTION !
»
m
ATTENTION!
Lors de l’utilisation de machines, quelques règles de
sécurité doivent être observées afin d’éviter les bles
-
sures et les accidents matériels. Il est important que
vous lisiez cette notice et les consignes de sécurité
avec attention. Si vous confiez cette machine à des
tiers, remettez leurs la notice et les consignes de sé-
curité simultanément. Nous déclinons toute respon-
sabilité si des accidents et dommages surviennent à
la suite du non-respect des indications de la notice et
des consignes de sécurité.
m
DANGER
Le non-respect de cette consigne vous expose à un
danger de mort ou à des blessures pouvant mettre
votre vie en péril.
m
ATTENTION
Le non-respect de cette consigne vous expose à un
danger de mort ou à de graves blessures.
m
MISE EN GARDE
Le non-respect de cette consigne vous expose à des
blessures sérieuses.
m
REMARQUE
Le non-respect de cette consigne risque de provoquer
des dommages au moteur et d’autres dommages ma-
tériels.
5.1 Consignes de sécurité générales
m
ATTENTION!:
Lors de l’utilisation de machines utili-
sant du carburant, les règles de base suivantes doivent
être systématiquement respectées pour réduire les
risques de blessures et/ou d’avaries de l’appareil.
Lisez ces consignes avant de mettre la tronçon-
neuse en fonction et conservez-les
1. N’utilisez pas la tronçonneuse lorsque vous êtes
fatigué, malade et sous l’emprise de l’alcool et/ou
de stupéfiants.
2.
Faites attention lors de la manipulation du carbu
-
rant. Démarrez la tronçonneuse à 3 m minimum de
l’emplacement où à été effectué le plein de carbu
-
rant.
m
ATTENTION!
L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont
pas des jouets ! Les enfants ne doivent en au-
cun cas jouer avec les sacs en plastique, films
d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un
risque d’ingestion et d’asphyxie !
4.
Utilisation conforme à l’affectation
La chaîne sert, conformément à l’affectation, exclusi
-
vement à scier le bois. Seules les personnes dûment
formées sont autorisées à couper des arbres. Le pro
-
ducteur décline toute responsabilité pour les dom-
mages occasionnés par l’utilisation non conforme à
l’emploi prévu ou par de mauvaises commandes.
NE PAS utiliser la scie à chaîne dans un arbre.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation
allant au-delà de cette affectation est considérée
comme non conforme. Pour les dommages en résul-
tant ou les blessures de tout genre, le producteur dé-
cline toute responsabilité et lʼopérateur / lʼexploitant
est responsable.
Remarque : conformément aux dispositions, nos ap-
pareils n‘ont pas été conçus pour une utilisation com
-
merciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons
toute responsabilité si l‘appareil est utilisé dans des
exploitations commerciales, artisanales ou indus-
trielles, ou dans le cadre d‘activités comparables.
Respecter à tout moment les instructions d’utilisation
fournies par le fabricant pour assurer une utilisation
correcte de l’appareil. Toute autre utilisation que
celles autorisées expressément dans ce manuel peut
endommager l’appareil et mettre l’utilisateur en grave
danger. Respecter les limites indiquées dans les ins-
tructions de sécurité.
m
DANGER ! Couper uniquement du bois avec
cette scie à chaîne. Le risque de blessure corpo-
relle étant important pour l’utilisateur, ne pas uti
-
liser l’appareil pour un autre usage que celui pré
-
vu. Par exemple, ne pas utiliser la scie à chaîne
pour couper du plastique, de la maçonnerie ou
des matériaux de construction autres qu’en bois.
Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser l’appareil
en tant qu’entraînement pour d’autres outils de tous
types.
Utilisateurs non-autorisés :
Les personnes non familiarisées avec le manuel
d’utilisation, les enfants, les jeunes de moins de 16
ans ainsi que les personnes sous l’influence d’alcool,
de drogues ou de médicaments ne doivent pas utili-
ser l’appareil.
Содержание 5910113906
Страница 2: ...www scheppach com 2 1 2 5 6 13 4 8 21 22 16 2 1 12 7 9 11 14 17 10 23 19 3 15 18 20 1 4...
Страница 3: ...www scheppach com 3 2 4 A A A A 3 1 B 4 C 2 1 X1 X2 X3 5 3 6 7 8 9 18 3...
Страница 4: ...www scheppach com 4 9 9 12 9 H 16 9 13 1 5 6 10 11 2 5 6 14 9 15 D E F G J MIN MAX 17...
Страница 5: ...www scheppach com 5 24 1 2 17 17 18 I 0 10 10 19 20 17 10 19 11 21 K L 22 6 7 23 M 6 B 25 Z1 Z2...
Страница 6: ...www scheppach com 6 26 5 27 28 29 30...
Страница 11: ...www scheppach com DE 11 Start Stop Hebel Mischverh ltnis...
Страница 37: ...www scheppach com GB 37 Start Stop manual Mixing ratio...
Страница 59: ...www scheppach com FR 59 D marrer Arr ter le levier Rapport de m lange...
Страница 84: ...www scheppach com 84 IT Leva di avviamento arresto Rapporto di miscelazione...
Страница 109: ...www scheppach com ES 109 Palanca de inicio parada Relaci n de mezcla...
Страница 134: ...www scheppach com 134 NL Start Stop hendel Mengverhouding...
Страница 159: ...www scheppach com PL 159 D wignia Start Stop Stosunek mieszania...
Страница 184: ...www scheppach com 184 CZ P ka spustit zastavit Sm s paliva a oleje...
Страница 207: ...www scheppach com HU 207 Ind t Le ll t kar Kever si ar ny...
Страница 231: ...www scheppach com SK 231 P ka tart stop Mie ac pomer...
Страница 254: ...www scheppach com 254 FI K ynnistys pys ytysvipu Sekoitussuhde...
Страница 278: ...www scheppach com 278 EE Start stopp hoob Seguvahekord...
Страница 301: ...www scheppach com LV 301 Iedarbin anas aptur anas svira Mais anas attiec ba...
Страница 325: ...www scheppach com LT 325 Paleidimo sustabdymo svirtis Mai ymo santykis...
Страница 349: ...www scheppach com PT 349 Alavanca de arranque paragem Rela o de mistura...
Страница 372: ...www scheppach com 372...
Страница 373: ...www scheppach com 373...