background image

30 dutch 

•  Indien een tweede persoon aan de tafelcirkelzaag- machine 

werkt, om afgezaagde werkstukken af te nemen, moet de 
machine met een tafelverlenging uitgerust zijn. De tweede 
persoon mag enkel aan het afname-einde van de 
tafelverlenging staan.

• Alleen zaagbladen gebruiken die goed scherp zijn, geen 

scheurtjes vertonen en niet vervormd zijn.

•  Cirkelzaagbladen van hoogwaardig sneldraaistaal mogen er 

niet ingebouwd worden.

• Veiligheidsinrichtingen aan de machine mogen niet 

gedemonteerd of onbruikbaar gemaakt worden.

•  Het spouwmes is een belangrijke veiligheidsbescherming, 

die het werkstuk geleidt en het sluiten van de zaagsnede 
achter het zaagblad verhindert. Let u op de dikte van het 
spouwmes (zie ingestempelde getallen). Het spouwmes 
mag niet dunner dan het zaagblad zijn en niet dikker dan 
de breedte van de zaagsnede.

• De afdekkap bij alle werkzaamheden over het werkstuk 

laten zakken.

•  De afdekkap moet bij elke arbeidsgang horizontaal boven 

het zaagblad staan.

• Bij het in de lengte zagen van smalle werkstukken - minder 

dan 120 mm - altijd de schuifstok gebruiken.

• Voor het verhelpen van storingen of het verwijderen van 

vastgeklemde houtstukken de machine uitzetten. 

Stekker 

uit het stopcontact trekken.

•  Als de zaaggleuf beschadigd is, het inlegstuk van de tafel 

vernieuwen. 

Stekker uit het stopcontact trekken.

• Nauwsluitende kleding dragen. Sieraden, ringen en 

horloges afdoen.

• Op de draairichting van de rnotor en het gereedschap 

letten - zie „Electrische aansluiting“.

• Veiligheidsinrichtingen aan de machine mogen niet 

gedernonteerd of onbruikbaar gernaakt worden.

• Ombouw-, instel-, meet- en reinigingswerkzaarnheden 

alleen met uitgeschakelde motor uitvoeren. Stekker uit het 
stopcontact trekken en wachten tot het roterende 
gereedschap stilstaat.

•  Voor het verhelpen van storingen de rnachine uitschakelen. 

Stekker eruit trekken.

•  Bij alle stappen van de bewerkingscyclus rnoet de rnachine 

aan een 

scheppach afzuiginstallatie worden aangesloten. 

Neem daarbij het gebruik volgens de voorschriften in acht.

• Tijdens het werken aan de machine moeten alle 
   veiligheidsinrichtingen en afdekkingen gernonteerd zijn. 
• Cirkelzaagbladen uit sneldraaistaal, die op zware last 

berekend zijn, mogen niet gebruikt worden.

• De splijtwig is een belangrijk beveiligingsinrichting. De 

splijtwig geleidt het werkstuk en verhindert het sluiten van 
de zaagsnede en het terugslaan van het werkstuk.

• Let U op de dikte van de splijtwig - zie ingesternpelde 

getallen op de splijtwig. De splijtwig mag niet dunner dan 
het zaagblad zijn en niet dikker dan de breedte van de 
zaagsnede.

• Voor de inbedrijfstelling moet de machine aan een 

afzuiginstallatie met een flexibele, moeilijk ontvlambare 
afzuigleiding aangesloten worden. De afzuiging moet 
automatisch aanspreken als de machine aangezet wordt.

•  Als U de werkplaats verlaat, de motor uitschakelen en de 

stekker uit het stopcontact trekken.

•  Ook in geval van een geringe verplaatsing dient de machine 

of installatie van elke externe energietoevoer te worden 
gescheiden! Voor de hernieuwde inbedrijfstelling dient de 
machine weer correct op het net te worden aangesloten! 

• Aansluitingen en reparaties van de electrische uitrusting 

mogen alleen door de electrovakrnan worden doorgevoerd.

• Alle beschermingsen veiligheidsinrichtingen moeten na 

afloop van de reparatieen onderhoudswerkzaarnheden 
meteen weer gernonteerd worden.

•  Let op voldoende verlichting van de werkplaats.
• De dagelijkse remtijd van het zaagblad t/m stilstand
   controleren. Ze mag 10 seconden bedragen, anders
   niet verder werken.
• Gehoorbescherming en veiligheidsbril tijdens het werk 
   dragen
• Bij het vervangen van het zaagblad handschoenen dragen!
• Bij het reinigen de machine van de stroomtoevoer 
   losmaken.
• 

Bedrijfsvoorwaarden: machine niet buiten maar in gesloten 

   ruimtes gebruiken.
• 

Opslagvoorwaarden: luchtvochtigheid moet minstens 

   90% en niet condenserend zijn.
• Grote werkstukken tegen kantelen beveiligen. (bv. rolbok)

Gebruik volgens de bestemmin

• De machine voldoet aan de geldige EG-richtlijnen voor 

machines.

• De 

scheppach tafelcirkelzaagmachine Precisa 6.0 is 

gedefinieerd als halfstationaire machine volgens

 pr EN 

1870-1.

• Voor het transport van de rnachine binnen de werkplaats 

het scheppach verrijdbaar onderstel (speciaal accessoire) 
gebruiken.

• De machine heeft een werkruimte, die zich voor de 

machine, links of rechts van het zaagblad bevindt.

•  Het werkgebied en de omgeving van de machine moet vrij 

zijn van storende delen, om ongevallen te voorkomen.

•  In principe moeten alle te bewerken stukken steeds vrij van 

vreemde voorwerpen zoals bijvoorbeeld nagels of schroeven 
zijn.

• Voor de inbedrijfstelling moet de machine aan een 

afzuiginstallatie met een flexibele, moeilijk ontvlambare 
afzuigleiding aangesloten worden. De afzuiging moet 
automatisch aanspreken als de machine aangezet wordt. 

• II dispositivo per I‘inserirnento automatico 

scheppach e 

compreso tra gli accessori speciali.

  Tipo ALV 2
  Art. Nr. 791 0 401 0 230 V150 Hz
  Tipo ALV 10
  Art. Nr. 791 0 4020 400 V150 Hz
  Il dispositivo di aspirazione entra in funzione con un ritardo 

di avviamento di 2-3 secondi dopo I‘accensione della 
macchina. Questo evita un sovraccarico del dispositivo di 
protezione casalingo. Dopo 10 spegnimento della macchina 
il dispositivo di aspirazione funziona ancora per inerzia per 
3-4 secondi e successivamente si spegne automatica- 
mente.

   Questo permette I‘aspirazione della polvere resi- dua come 

previsto dalle prescrizioni riguardanti i pericoli derivanti da 
materiali. Risparmiando allo stesso tempo energia elettrica 
e riducendo il rumore. II dispositivo di aspirazione funziona 
solo durante I‘utilizzo della macchina di lavoro.

  Per lavori a livello industriale e necessario impie- gare per 

I‘aspirazione il depolveriuatore rg 4000. Non spengere o 
rimuovere i dispositivi di aspira- zione o i depolveriuatori 
durante il funzionamento de!la rnacchina di lavoro.

• La 

sega circolare da banco scheppach e stata costruita 

esclusivamente per la lavorazione di legno e materiali 
analoghi. Si devono utiliuare solo attreui e accessori 
originali scheppach. A secondo del taglio e del tipo di legno 
(legno massiccio, compensato, o pannelli di masonite), 
impiegare la lama per segatrice adatta, in confor- mita con 
la norma EN 847-1. Leggere attenta- mente il paragrafo 

Содержание 19013 04901

Страница 1: ...e 1901304852 10 0 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 0 1 2 3 4 315 mm mm inch 19013 04901 Precisa 6 0 230V 50Hz 3 0kW 19013 04902 Precisa 6 0 400V 50Hz 4 8kW 19013 04903 Precisa 6 0 230V 50Hz 3 0kW mit V...

Страница 2: ...Inhalt Content Inhoud Sis lt Original Translation from original manual Vertaling van originele handleiding K nn s alkuper isest k ytt ohjeesta Traduction des instructions d origine U2 D GB NL FIN FR...

Страница 3: ...vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgf ltig beachtet werden An der Maschine d rfen nur Personen arbeiten die irn Gebrauch der Maschine unterwiesen und ber die damit verbundenen Gefahren unterricht...

Страница 4: ...hr trennen Vor Wiederinbetriebnahme die Maschine wieder ordnungsgem an das Netz anschlie en Installationen Reparaturen und Wartungsarbeiten an der Elektroinstallation d rfen nur von Fachkr ften ausgef...

Страница 5: ...15 L ngsanschlag Querschneidlehre Spaltkeil Absaughaube Absaughaubenzubeh r Absaugstutzen Schiebestock Schiebegriff Montagewerkzeug Festhaltedorn Montagezubeh r Beipackbeutel Bedienungsanweisung Vorri...

Страница 6: ...8 Abgabeleistung P2 kW 2 2 4 0 Motordrehzahl 1 min 2800 2800 Betriebsart S6 40 S6 40 Nennstrom 11 6 A 8 2 A Voritzer Nennaufnahme P1 kW 0 8 Abgabeleistung P2 kW 0 5 Ger uschkennwerte Me bedingungen n...

Страница 7: ...Ausschalter Haupts geblatt 10 Not Aus Nur mit Vorritzer 11 Ein Ausschalter Vorritzer 12 Handrad Winkelverstellung 13 Handrad H henverstellung 14 H henanzeigefenster 15 Winkelanzeigefenster 16 Querschn...

Страница 8: ...Nicht anziehen 2 Zylinderschrauben M 6 x 75 2 Scheiben 6 2 Fl gelmuttern M 6 L ngsanschlag Einstellung Abb F Die Exzenterhebel am F hrungsschlitten ffnen nach oben ziehen und den F hrungsschlitten vo...

Страница 9: ...festigungsschrauben der Ableselupe l sen und den Teilstrich genau ber den Null Strich der Skala stellen Schrauben anziehen Abb J Feineinstellung Die Feineinstellung erfolgt ber die Verstellspindel 3 b...

Страница 10: ...ingestellt sein Eine Einstellung auf max 2 mm unter der obersten S gezahnspitze ist am besten geeignet Der Spaltkeil ist eine wichtige Schutzeinrichtung die das Werkst ck f hrt und das Schlie en der S...

Страница 11: ...chraube M8x16 16 Scheibe 8 5 Sechskantmutter M8 Mit zwei geraden Holzlatten oder hnlichem Tischverl ngerung zum S getisch eben ausrichten und alle Schrauben anziehen Schlauchhalter montieren und Absau...

Страница 12: ...VDE0113 S geblatt H henverstellung S geblatt Winkelverstellung Abb Q Die H henverstellung erfolgt durch einfaches Drehen am Handrad 1 nach links oder rechts Bei S geblatt 315 mm die eingestellte Schn...

Страница 13: ...te Original scheppach S gebl tter einsetzen Bei ausgeschlagenem S gespalt die Tischeinlage erneuern ACHTUNG Bei S geblattwechsel Netzstecker ziehen 1 Festhaltedorn 2 Sechskantmutter M 20 links Die lin...

Страница 14: ...ie en Besch digungsgefahr Siehe Abb L Abb V W Y Der berstand des Vorritz S geblattes an der Tischobeffl che betr gt je nach Schnittbreite des Maschinen S geblattes 1 O 2 mm Die H heneinstellung erfolg...

Страница 15: ...n Schadhafte Elektro Anschlu leitungen An elektrischen Anschlu leitungen entstehen oft Isolationssch den Ursachen sind Druckstellen wenn Anschlu leitungen durch Fenster oder T rspalten gef hrt werden...

Страница 16: ...ry operator before beginning work and observed conscientiously Only persons who have been trai ned in the use of the machine and have been infor rned of the various dangers may work with the rnachine...

Страница 17: ...n may be carried out by a qualified electrician only All protection and safety devices must be replaced after completing repair and maintenance procedures Pay attention to an sufficient illumination o...

Страница 18: ...h stick Push grip Assembly too Holding mandre Assembly accessories accessory pack Operating instructions scorer saw blade 120 only 1901304903 1901304904 Accessories Model No Sliding table carriage 140...

Страница 19: ...motor 230V 400V 50 Hz 50 Hz input power P1 kW 3 0 4 8 output power P2 kW 2 2 4 0 motor rotary speed 1 min 2800 2800 drive type S6 40 S6 40 rated current 11 6 A 8 2 A Scorer input power P1 kW 0 8 outpu...

Страница 20: ...t for ripping fence 9 On off switch main saw blade 10 Kick switch only with prescoring device 11 On off switch prescoring device 12 Hand wheel angle adjustment 13 Hand wheel height adjustment 14 Heigh...

Страница 21: ...o the fence section Do not tighten 2 cheese head screws M 6 x 75 2 washers 6 2 wing nuts M 6 Parallel fence adjustment Fig F Open the extender lever on the sliding table pull upwarts and put it condes...

Страница 22: ...the fastening screws of the reading magnifier position the hairline precisely over the Zero line of the scale Retighten the fastening screwa Fig J Fine adjustmen Fine adjustment is with the adjusting...

Страница 23: ...han the height of the base of the topmost sawtooth A setting to rnax 2 rnrn under the topmost sawtooth tip is ideal The riving knife is an irnportant safety device which guides the workpiece and preve...

Страница 24: ...machine Bolt the screws to the machine only by hand 11 hexagonal screws M8x16 16 washers 8 5 hexagonal nut M8 Adjust the table length extension to the saw table flat with two wood lathes and fix all s...

Страница 25: ...13 Sawblade height adjuctment Sawblade angle adjustment Fig Q The height is adjusted simply by turning the hand wheel 1 left or right With a sawblade 315 mm read off the height to which the blade has...

Страница 26: ...des If the saw blade slot becomec worn out replace the table inlay CAUTION When changing the sawblade take out the mains plug 1 Holding mandre 2 Left handed hex nut M 20 Take out the left hand table i...

Страница 27: ...otection cap 5 Risk of damage Picture L Fig V W Y the potrusion of the scoring saw balde on the table surface modifies to the cutting band form 1 0 2 mm With the screw 2 Fig V you will do the high adj...

Страница 28: ...tric motor is designed for the S6 40 operating mode The motor automatically switches off if it is overloaded The motor can be switched on again after a cooling down period varies timewise Faulty elect...

Страница 29: ...e moet door al het bedienend personeel voor het begin van het werk gelezen en zorgvuldig opgevolgd worden Er mogen alleen maar Personen aan de rnachine werken die in het gebruik van de machine zijn op...

Страница 30: ...rijfstelling dient de machine weer correct op het net te worden aangesloten Aansluitingen en reparaties van de electrische uitrusting mogen alleen door de electrovakrnan worden doorgevoerd Alle besche...

Страница 31: ...e standard 1400 5463 0703 Schuifslede standard 2000 5463 0704 Scharnierarm 5463 0705 Aanslaglijst 1350 uittrekbaar 5320 8180 Rijvoorziening 5300 0705 Tafeluitbreiding afklapbaar 5463 0706 Tafelverleng...

Страница 32: ...746 De aangegeven waarden zijn emissiewaarden dat betekent echter niet dat het ook veilige werkwaarden zijn Hoewel er een wisselwerking bestaat tussen emissieen immissieniveau kan daaruit niet betrouw...

Страница 33: ...chakelaar hoofdzaagblad 10 Nood Uit alleen met voorritser 11 IN uitschakelaar voorritser 12 Handwiel hoekverstelling 13 Handwiel hoogteverstelling 14 Displayvenster hoogte 15 Displayvenster hoek 16 Dw...

Страница 34: ...schroeven M 6 x 75 2 schijven 6 2 vleugelmoeren M 6 Instellen van de lengteaanslag Fig F De Excenterhefbomen bij de leidingslede openen naar boven trekken en de leidingslede vanaf boven op de leidingp...

Страница 35: ...oe ven van de leesloep losdraaien en de deelstreep precies boven de nulstreep van de schaalverdeling instellen Schroeven vastdraaien Fig J Fijninstelling Met behulp van de verstelspil 3 kan er fijn wo...

Страница 36: ...bovenste zaagtand Een instelling op max 2 mm onder de bovenste zaagtandpunt is het meest geschikt De splijtwig is een belangrijke bescherminrichting die het werkstuk geleidt en die het sluiten van de...

Страница 37: ...11 Seskantschroef M8x16 16 Schijf 8 5 Seskantmoer M8 Met twee rechte houtlatten of iets dergelijks de tafelverlenging recht uitlijnen en alle schroeven aantrekken Slanghouder monteren en afzuigslang 5...

Страница 38: ...3 Hoogte van het zaagblad verstellen Hoek van het zaagblad verstellen Fig Q Door het handwiel simpelweg naar links of naar rechts te draaien kan de hoogte worden versteld Lees bij zaagblad 315 mm de i...

Страница 39: ...gen Bij uitgesleten zaagspleet de inlegstrip vernieuwen ATTENTIE Trek bij het verwisselen van het zaagblad de stekker uit het stopcontact 1 vasthouddoorn 2 zeskantrnoeren M 20 links Verwijder de linke...

Страница 40: ...vaar op beschadiging Zie Fig L Fig V W Y Het uitsteken van het voorritszaagblad aan de tafelopper vlakte bedraagt elk na sneebreedte van het machinezaagblad 1 O 2 mm De hoogte wordt via de schroef 2 F...

Страница 41: ...rdt deze automatisch uitgeschakeld Na te zijn afgekoeld duur kan verschillend zijn kan de motor weer ingeschakeld worden Beschadigde elektrische aansluitingen Van elektrische leidingen wordt vaak de i...

Страница 42: ...aisen k ytt j n on luettava se ja noudatettava huolellisesti sen ohjeita ennen ty n aloittamista Koneella saavat tehd t it vain henkil t joita on opastettu koneen k yt ss ja jotka ovat tietoisia sen k...

Страница 43: ...kone liitet n s nt jenmukaisesti takaisin verkkoon Asennukset korjaukset ja huoltoty t s hk laitteille saa tehd vain ammattihenkil kunta Kaikki suoja ja turvalaitteet on asennettava takaisin lop puuns...

Страница 44: ...arvikkeet mukaan pakattu rasia K ytt ohje Esiura sahanter 120 vain 1901304903 1901304904 Erikoislis tarvikkeet Art No Ty nt kelkka Standart 1400 5463 0701 Ty nt kelkka Standart 2000 5463 0702 Ty nt ke...

Страница 45: ...netto esiurittajalla kg 224 K ytt laite S hk moottori 230V 400V 50 Hz 50 Hz Nimellisvirrankulutus P1kW 3 0 4 8 Antoteho P2 kW 2 2 4 0 Moottorin kierrosluku1 min 2800 2800 K ytt tapa S6 40 S6 40 Nimell...

Страница 46: ...s kytkin p sahanter 10 H t Seis vain esiurittajalla 11 P lle pois kytkin esiurittaja 12 K sipy r kulmanasetus 13 K sipy r korkeudenasetus 14 Korkeuden n ytt ikkuna 15 Kulman n ytt ikkuna 16 Poikittais...

Страница 47: ...kiristet 2 sylinteriruuvia M 6 x 75 2 levy 6 2 siipimutteria M 6 Pitkitt issuuntainen vaste asetus Kuva F Ohjauskelkassa avataan ep keskovipu vedet n yl s ja ohjauskelkka asetetaan ylh lt ohjainputken...

Страница 48: ...p keskovipu 1 2 kiristet n Lukulupin kiinnitysruuvit l ys t n ja osaviiva asetetaan tarkasti skaalan nollaviivalle Ruuvit kiristet n Kuva J Hienos t Hienos t tehd n s t ruuvilla 3 ep keskovipu on kiin...

Страница 49: ...n s t alemmaksi kuin ylimm n sahahampaan hammaspohjakorkeus S t maks 2mm ylimm n sahanter huipun alapuolelle soveltuu parhaiten Rakokiila on t rke suojalaite joka ohjaa ty st kappaletta ja est leikkau...

Страница 50: ...iristet n k sin 11 kuusioruuvia M8x16 16 levy 8 5 kuusiomutteria M8 P yd npidennys s det n tasan p yd n kanssa kahdella suoralla laudalla ja kaikki ruuvit kiristet n Letkunpidin asennetaan ja poistoim...

Страница 51: ...ist Sahanter n korkeuss t Sahanter n kulma asetus Kuva Q Korkeuss t tehd n yksinkertaisesti py ritt m ll k sipy r 1 vasemmalle tai oikealle Sahanter ss 315 mm asetettu leikkauskorkeus luetaan vasemmas...

Страница 52: ...ahanteri saa k ytt Kun sahausura on vioittunut p yt v like uusitaan HUOMIO Sahanter vaihdettaessa verkkopistoke poistetaan pistorasiasta 1 Kiinnipitokara 2 Kuusikulmamutteri M 20 vasemmalla Vasen p yt...

Страница 53: ...otettava huomioon sahanter n py rimissuunta Huomio suojakansi 5 suljetaan uudelleen Vahingoittumisvaara Katso kuva L Kuva V W Y Esiuritussahanter n ylitys p yt pinnalla on konesahanter n leikkaussyvyy...

Страница 54: ...S6 40 Moottorin ylikuormittuessa se pys htyy automaattisesti J hdytysajan aika vaihtelee moottorin voi uudestaan k ynnist Vahingolliset s hk n liit nt johdot S hk n liit nt johtoihin tulee usein erist...

Страница 55: ...des personnes form es l utilisation de la machine et in form es des dangers aff rents sont autoris es travailler sur la machine Respecter la limite d ge minimum requis Outre les consignes de s curit...

Страница 56: ...ccorder la machine en bonne et due forme au secteur Les installations r parations et travaux de maintenance sur l installation lectrique ne doivent tre r alis s que par des sp cialistes Tous les quipe...

Страница 57: ...Lame de scie 315 But e longitudinale Gabarit de coupe transversale Cale de fendage Hotte aspirante Accessoires de hotte aspirante Manchon d aspiration Tige de pouss e Poign e de pouss e Outils de mont...

Страница 58: ...e sortie P2 kW 2 2 4 0 R gime de moteur 1 min 2800 2800 Mode de fonctionnement S6 40 S6 40 Courant nominal 11 6 A 8 2 A Inciseur Puissance absorb e nominale P1 kW 0 8 Puissance absorb e nominale P2 kW...

Страница 59: ...e de scie principale 10 Arr t d urgence uniquement avec inciseur 11 Interrupteur de mise en marche l arr t Inciseur 12 Volant main R glage de l angle 13 Volant main R glage en hauteur 14 Fen tre d aff...

Страница 60: ...drique M 6 x 75 2 disques 6 2 crous papillon M 6 R glage de but e longitudinale Fig F Ouvrir le levier excentrique au chariot de guidage tirer vers le haut et placer le chariot de guidage par le haut...

Страница 61: ...serrer les vis de fixation la loupe de lecture et placer le trait de division pr cis ment au dessus du trait z ro de l chelle Serrer les vis Fig J R glage en finesse Le r glage en finesse se fait via...

Страница 62: ...sup rieure Un r glage max 2 mm en dessous de la pointe de dent de scie sup rieure est le mieux appropri La cale de fendage est un dispositif de protection important qui guide la pi ce travailler et qu...

Страница 63: ...16 Disque 8 5 crou hexagonal M8 Avec deux lattes en bois droites ou quelque chose de similaire aligner la rallonge de table de fa on plane par rapport la table de scie et serrer toutes les vis Monter...

Страница 64: ...auteur de la lame de scie R glage de l angle de la lame de scie Fig Q Le r glage en hauteur se fait par simple rotation du volant main 1 vers la gauche ou la droite Avec une lame de scie 315 mm lire l...

Страница 65: ...form es En cas de passage de lame de scie d tach renouveler la plaque de platine ATTENTION Lors du changement de lame de scie d brancher la prise du secteur 1 Mandrin de retenue 2 crou hexagonal M 20...

Страница 66: ...r le couvercle de protection 5 Risque d endommagement Voir Fig L Fig V W Y En fonction de la largeur de coupe de la lame de scie de la machine le surplomb de la lame de scie d inciseur par rapport la...

Страница 67: ...sentes sur les lignes de raccordement lectriques Les causes peuvent en tre Des points de pression si les lignes de raccordement passent par des fen tres ou interstices de portes Des pliures dues une f...

Страница 68: ...Schwerpunktlage Arbeitsbereich...

Страница 69: ...21 22 13 14 bl br sw ws gnge vio A1 13 5 3 4 6 14 A2 1 230V 1 208V Ein 13 Aus Ha Hi U2 U1 Z2 Z1 14 Ein Aus br bl gnge vio ws bl br rt sw ws sw rt br bl gnge vio 12 11 6 9 8 10 5 4 3 1 2 7 Komponenten...

Страница 70: ...13 sw br ws vi gnge rt A1 13 5 3 4 6 14 A2 1 230V 1 230V Ein 14 Aus 15 Ein Aus 16A 3N 50Hz 400 230V br ws gnge vio ws bl br rt sw 1 5 6 7 8 gnge 13 12 7 9 10 11 6 5 4 2 3 8 Komponentenliste 1 Geh use...

Страница 71: ...chlag verl uft nicht paralles zum S beblatt L ngsanschlag Einstellung berpr fen Beim Entsorgen der Maschine m ssen die rtlichen gesetzlichen Bestimmungen eingehalten werden Malfunction Remedies Malfun...

Страница 72: ...ion n est pas suffisamment serr Serrer l crou de fixation M 20 Filetage gauche 2 Le moteur ne d marre pas a D faillance du fusible secteur b Rallonge lectrique d fectueuse c Raccordements au niveau du...

Страница 73: ...5472 0017 0672 0202 0109 8807 0672 0202 0109 8807 0204 3907 0204 3907 0173 4329 6240 2707 5472 0051 5463 0001 0209 6502 5463 0009 ohne Vorritzer 5463 0002 mit Vorritzer 5463 0008 0209 1333 0209 1333...

Страница 74: ...24 0206 0318 5472 0040 0672 0202 0109 8807 0209 3384 0500 2782 5472 0005 0214 4005 0209 3367 0209 3383 0500 2782 5472 0004 5472 0002 0209 1247 0204 3905 5472 0013 0500 2782 0209 3384 0104 7111 0109 88...

Страница 75: ...463 0111 5463 0127 5472 0041 5472 0041 0209 3405 0214 4005 0209 3405 0214 4005 0209 3405 0214 4005 0209 3405 0214 4005 0209 3364 0214 4005 0209 3364 0214 4005 0209 3364 0214 4005 0209 3364 0214 4005 0...

Страница 76: ...1 2820 0279 8511 0290 2105 5472 0309 0209 3346 0201 2504 0209 3346 0201 2504 0290 2108 5472 0310 5270 0027 0209 8505 0214 4005 0209 8505 5472 0302 0290 2109 0209 3602 0209 3602 0104 7221 5472 0307 547...

Страница 77: ...j tteen ker yspisteeseen ja ohjattava ymp rist yst v lliseen kierr tykseen France Pour les pays europ ens uniquement Ne pas jeter les appareils lectriques dans les ordures m nag res Conform ment la di...

Страница 78: ...itungsmaschinen GmbH G nz burger Str 69 D 89335 Ichenhausen dat de hierna beschreven machine wat het concept en het type betreft alsook de door ons op de markt gebracht uitvoering aan de betreffende b...

Страница 79: ...raak op grond van deze gebreken Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn Deze termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt De...

Страница 80: ......

Отзывы: