background image

IM005 

www.scarlett.ru

  

 

SC-1228 

6

 

Использовать

 

только

 

в

 

бытовых

 

целях

Прибор

 

не

 

предназначен

 

для

 

промышленного

 

применения

 

Если

 

устройство

 

не

 

используется

всегда

 

отключайте

 

его

 

от

 

электросети

 

Не

 

погружайте

 

прибор

 

и

 

шнур

 

питания

 

в

 

воду

 

или

 

другие

 

жидкости

Если

 

это

 

случилось

немедленно

 

отключите

 

устройство

 

от

 

электросети

 

и

прежде

 

чем

 

пользоваться

 

им

 

дальше

проверьте

 

работоспособность

 

и

 

безопасность

 

прибора

 

у

 

квалифицированных

 

специалистов

 

При

 

повреждении

 

шнура

 

питания

 

его

 

замену

во

 

избежание

 

опасности

должен

 

производить

 

изготовитель

 

или

 

уполномоченный

 

им

 

сервисный

 

центр

или

 

аналогичный

 

квалифицированный

 

персонал

 

Следите

 

за

 

тем

чтобы

 

шнур

 

питания

 

не

 

касался

 

острых

 

кромок

 

и

 

горячих

 

поверхностей

 

При

 

отключении

 

прибора

 

от

 

электросети

беритесь

 

за

 

вилку

а

 

не

 

тяните

 

за

 

шнур

 

Устройство

 

должно

 

устойчиво

 

стоять

 

на

 

сухой

 

ровной

 

поверхности

Не

 

ставьте

 

прибор

 

на

 

горячие

 

поверхности

а

 

также

 

вблизи

 

источников

 

тепла

 (

например

электрических

 

плит

), 

занавесок

 

и

 

под

 

навесными

 

полками

 

Никогда

 

не

 

оставляйте

 

включенный

 

прибор

 

без

 

присмотра

 

Прибор

 

не

 

предназначен

 

для

 

использования

 

лицами

 (

включая

 

детей

с

 

пониженными

 

физическими

чувственными

 

или

 

умственными

 

способностями

 

или

 

при

 

отсутствии

 

у

 

них

 

опыта

 

или

 

знаний

если

 

они

 

не

 

находятся

 

под

 

контролем

 

или

 

не

 

проинструктированы

 

об

 

использовании

 

прибора

 

лицом

ответственным

 

за

 

их

 

безопасность

 

Дети

 

должны

 

находиться

 

под

 

контролем

 

для

 

недопущения

 

игры

 

с

 

прибором

 

ВНИМАНИЕ

:

 

Не

 

открывайте

 

крышку

пока

 

вода

 

кипит

 

Перед

 

включением

 

убедитесь

что

 

крышка

 

плотно

 

закрыта

иначе

 

не

 

сработает

 

система

 

автоматического

 

отключения

 

при

 

закипании

 

и

 

вода

 

может

 

выплеснуться

 

Устройство

 

предназначено

 

только

 

для

 

нагрева

 

воды

Запрещается

 

использование

 

в

 

других

 

целях

 – 

это

 

может

 

привести

 

к

 

поломке

 

изделия

ПОДГОТОВКА

 

 

Распакуйте

 

изделие

 

Налейте

 

воду

 

до

 

максимального

 

уровня

вскипятите

 

и

 

слейте

 

её

Повторите

 

эту

 

процедуру

Чайник

-

термос

 

готов

 

к

 

использованию

.

 

РАБОТА

  

ЗАЛИВ

 

ВОДЫ

 

 

Наполните

 

чайник

-

термос

 

через

 

горловину

открыв

 

крышку

Во

 

избежание

 

перегрева

 

прибора

 

не

 

рекомендуется

 

наливать

 

меньше

 0.5 

л

 

воды

Не

 

наливайте

 

больше

 4.2 

л

 

воды

.

  

ВКЛЮЧЕНИЕ

 

 

Установите

 

наполненный

 

водой

 

чайник

-

термос

 

на

 

ровную

 

поверхность

 

Подключите

 

шнур

 

питания

 

к

 

электросети

Чайник

-

термос

 

включится

 

автоматически

при

 

этом

 

загорится

 

световой

 

индикатор

 

кипячения

ПОДДЕРЖАНИЕ

 

ТЕМПЕРАТУРЫ

 

 

При

 

закипании

 

воды

 

чайник

-

термос

 

переключится

 

в

 

режим

 

поддержания

 

температуры

 

автоматически

световой

 

индикатор

 

кипячения

 

погаснет

 

и

 

загорится

 

световой

 

индикатор

 

поддержания

 

температуры

ВНИМАНИЕ

Ваш

 

чайник

-

термос

 

оснащён

 

системой

 

защиты

 

от

 

перегрева

Если

 

в

 

приборе

 

нет

 

или

 

мало

 

воды

он

 

автоматически

 

отключится

ПОВТОРНОЕ

 

КИПЯЧЕНИЕ

 

 

Температура

 

автоматического

 

подогрева

 

воды

 

ниже

 

температуры

 

кипения

При

 

необходимости

 

чайник

-

термос

 

позволяет

 

быстро

 

довести

 

воду

 

до

 

кипения

Для

 

этого

 

нажмите

 

кнопку

 “REBOILING”. 

СПОСОБА

 

РАЗЛИВА

 

ВОДЫ

Автоматический

 

Нажмите

 

кнопку

 

автоматического

 

разлива

 

воды

 

«DISPENSE». 

 

Вода

 

будет

 

литься

 

до

 

тех

 

пор

пока

 

будет

 

нажата

 

кнопка

 

Чтобы

 

прекратить

 

разлив

снова

 

нажмите

 

кнопку

 

«DISPENSE» 

Ручной

 

Чтобы

 

разлить

 

воду

 

вручную

переведите

 

блокировку

 

механического

 

разлива

 

воды

(8) 

в

 

положение

 «ON» 

и

 

надавливайте

 

кнопку

 

механического

 

разлива

 

воды

 (7) 

до

 

тех

 

пор

пока

 

не

 

нальётся

 

необходимое

 

количество

 

воды

С

 

помощью

 

клавиши

 

разлива

 

воды

 

Поднесите

 

чашку

 

к

 

носику

 

и

 

надавите

 

ей

 

на

 

клавишу

 

разлива

 

воды

(9). 

 

Удерживайте

 

до

 

тех

 

пор

пока

 

не

 

нальется

 

необходимое

 

количество

 

воды

ДОЛИВ

 

ВОДЫ

 

 

Перед

 

доливом

 

воды

 

отключите

 

чайник

-

термос

 

от

 

сети

 

питания

 

Во

 

избежание

 

выкипания

 

регулярно

 

доливайте

 

воду

чтобы

 

ее

 

уровень

 

в

 

приборе

 

был

 

не

 

ниже

 

отметки

 “MIN”. 

ВЫКЛЮЧЕНИЕ

 

 

Для

 

прекращения

 

работы

 

чайника

-

термоса

 

отключите

 

устройство

 

от

 

сети

ОЧИСТКА

 

И

 

УХОД

 

 

Перед

 

очисткой

 

всегда

 

отключайте

 

устройство

 

от

 

электросети

 

и

 

давайте

 

ему

 

полностью

 

остыть

.  

 

Слейте

 

всю

 

воду

 

через

 

горловину

открыв

 

крышку

 

Ни

 

в

 

коем

 

случае

 

не

 

мойте

 

чайник

-

термос

 

проточной

 

водой

Протрите

 

корпус

 

влажной

 

тканью

а

 

затем

 

вытрите

 

насухо

Не

 

применяйте

 

абразивные

 

чистящие

 

средства

металлические

 

мочалки

 

и

 

щётки

а

 

также

 

органические

 

растворители

 

Регулярно

 

очищайте

 

изделие

 

от

 

накипи

 

специальными

 

средствами

которые

 

можно

 

приобрести

 

в

 

торговой

 

сети

Применяя

 

чистящие

 

средства

следуйте

 

указаниям

 

на

 

их

 

упаковке

.

 

 

ХРАНЕНИЕ

 

 

Перед

 

хранением

 

убедитесь

что

 

прибор

 

отключен

 

от

 

электросети

 

и

 

полностью

 

остыл

 

 

Выполните

 

все

 

требования

 

раздела

 

ОЧИСТКА

 

И

 

УХОД

.  

 

Храните

 

прибор

 

в

 

сухом

 

прохладном

 

месте

.  

 

CZ

   NÁVOD K POUŽITÍ  

BEZPE

Č

TNOSTNÍ POKYNY 

 Pe

č

liv

ě

 si p

ř

e

č

t

ě

te tento návod k použití pro 

zamezení poškození spot

ř

ebi

č

e.

 

 

Содержание SC-1228

Страница 1: ...Термопот Scarlett SC 1228 белый Инструкция пользователя ...

Страница 2: ...НИК ТЕРМОС 5 CZ KONVICE TERMOSKA 6 BG КАНА ТЕРМОС 7 PL CZAJNIK TERMOS 8 RO CEAINIC TERMOS 9 UA ЧАЙНИК ТЕРМОС 10 SCG ЧАЈНИК ТЕРМОС 11 EST TEEKANN TERMOS 11 LV TĒJKANNA TERMOSS 12 LT VIRDULYS TERMOSAS 13 H TEAFŐZŐ ÉS TERMOSZ EGYBEN 14 KZ ТЕРМОС ШƏЙНЕК 15 CR KUHALO TERMOS 16 D THERMOSKANNE 16 www scarlett ru ...

Страница 3: ... на вода DISPENCE PL OPIS RO DESCRIERE 1 Obudowa 2 Dzióbek 3 Pokrywa 4 Uchwyt otwarcia pokrywy 5 Uchwyt 6 Podziałka poziomu wody 7 Przycisk mechanicznego rozlewania wody 8 Blokada mechanicznego rozlewania wody 9 Klawisz rozlewania wody 10 Wskaźnik świetlny gotowania się 11 Wskaźnik świetlny utrzymywania temperatury 12 REBOILING Przycisk powtórnego gotowania się 13 Przycisk automatycznego rozlewani...

Страница 4: ...skála 7 Száj mechanikus vízöntés gomb 8 Mechanikus vízöntés blokkolása 9 Vízöntés billentyű 10 Vízforrás fényjelző 11 Hőmérséklet fenntartás gomb 12 REBOILING ismételt forralás gomb 13 Automatikus vízöntés gomb DISPENCE KZ СИПАТТАМА CR OPIS 1 Тұлға 2 Тұмсықша 3 Қақпақ 4 Қақпақ ашу тұтқасы 5 Тұтқа 6 Су деңгейінің шкаласы 7 Суды механикалық жолмен құятын бастырма 8 Суды механикалық жолмен құюды теже...

Страница 5: ...IM005 www scarlett ru SC 1228 4 220 240 50 Hz Класс защиты I 750 W 3 3 1 kg mm 412 282 282 ...

Страница 6: ...t filled with water on a plane surface Connect the plug to the power supply The appliance will begin to operate and boiling indicator will light KEEP WARM FUNCTION When the water is boiled the thermo pot will automatically switch to keep warm mode The boiling light indicator will go off and keep warm indicator will light up NOTE This appliance has a safety system which automatically switches the h...

Страница 7: ...поверхность Подключите шнур питания к электросети Чайник термос включится автоматически при этом загорится световой индикатор кипячения ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ При закипании воды чайник термос переключится в режим поддержания температуры автоматически световой индикатор кипячения погаснет и загорится световой индикатор поддержания температуры ВНИМАНИЕ Ваш чайник термос оснащён системой защиты от п...

Страница 8: ...U Teplota automatického ohřívání vody je nižší než teplota vaření Pokud je to nutno konvice termoska může rychle uvést vodu do varu Stiskněte tlačítko REBOILING 3 ZPŮSOBY STÁČENÍ VODY Automaticky Stiskněte tlačítko automatického stáčení vody DISPENSE Voda se bude stáčet dokud tlačítko nevypnete Pro ukončení stáčení zase stilkněte tlačítko DISPENSE Ručně Pro stáčení v ručním režimu převeďte tlačítk...

Страница 9: ... и натискайте бутон за механично наливане на водата 7 докато се налее необходимото количество С помощта на клавиш за разливане на вода Поднесете чашата към чучурчето и натиснете с нея клавиш за разливане на водата 9 Придържайте докато се налее необходимото количество вода ДОЛИВАНЕ НА ВОДА С цел предотвратяване на изкипяване на вода редовно я доливайте така нейното ниво в уреда да бъде не по малко ...

Страница 10: ...termosu odłącz urządzenie od sieci CZYSZCZENIE I OBSŁUGA Przed czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie od sieci elektrycznej i czekaj póki ono całkowicie się schłodzi Po otworzeniu pokrywy wylej całą wodę przez otwór wylewowy W żadnym przypadku nie wolno myć czajnika termosu w wodzie bieżącej Przetrzyj obudowę wilgotną szmatką a następnie wytrzyj do sucha Nie stosować ściernych środków czyszczącyc...

Страница 11: ...rmos cu apă curgătoare Ştergeţi corpul cu un material umed apoi ştergeţi până se usucă Nu folosiţi soluţii de curăţare abrazive perii şi bureţi metalici cât şi dizolvanţi organici Curăţaţi regulat fierbătorul de depunerile de calcar cu soluţii speciale pe care le puteţi cumpăra din comerţ Atunci când folosiţi aceste soluţii urmaţi indicaţiile de pe ambalaj PĂSTRAREA Inainte de pastrare verificati ...

Страница 12: ...і та повністю охолонув Виконайте усі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Зберігайте прилад у сухому прохолодному місці SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ СИГУРНОСНЕ МЕРЕ Пажљиво прочитајте ово упутство пре употребе уређаја да избегнете оштећења уређаја у процесу његовог искориштавања Пре прве употребе убедите се да техничке карактеристике производа назначене на налепници одговарају параметрима електричне мреж...

Страница 13: ...kkunud või muul moel vigastada saanud seadet Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse poole Jälgige seda et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja kuumi pindu Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust juhtmest tõmmates vaid alati tuleb hoida kinni juhtme otsas olevast pistikust Asetage seade kuivale tasasele pinnale Ärge asetage seadist kuumadele pindadele soojusallikate näiteks elektripliiti...

Страница 14: ...rķiem tas var radīt ierīces bojājumus SAGATAVOŠANA Izpakojiet ierīci no korpusa noņemiet etiķeti Ielejiet ūdeni līdz maksimālajam līmenim uzvāriet un izlejiet to Atkārtojiet šo procedūru Tējkanna termoss ir gatava lietošanai DARBS ŪDENS IELIEŠANA Piepildiet tējkannu termosu caur kaklu atverot vāciņu Lai nepieļautu ierīces pārkarsumu nav ieteicams iepildīt mazāk par 0 5 l ūdens Nelejiet vairāk kā 4...

Страница 15: ... virinimo šviesos indikatorius TEMPERATŪROS PALAIKYMAS Kai vanduo užvirs virdulys termosas automatiškai persijungs į temperatūros palaikymo režimą vandens virinimo šviesos indikatorius užges ir įsižiebs temperatūros palaikymo šviesos indikatorius DĖMESIO Jūsų virdulyje termose yra įmontuota apsaugos nuo perkaitimo sistema Kai prietaise nėra vandens arba vandens yra mažai jis automatiškai išsijungi...

Страница 16: ...lete alacsonyabb a forralási hőmérsékletnél Szükség esetén a teafőző termosz lehetővé teszi gyorsan felforralni a vizet Ennek érdekében nyomja meg a REBOILING gombot 3 VÍZSZÉTTÖLTÉSI MÓDSZER Automatikus Nyomja meg a DISPENSE automatikus vízszéttöltés gombot A víz addig fog folyni amíg a gomb le lesz nyomva Amennyiben be akarja fejezni a műveletet nyomja meg újra a DISPENSE gombot Kézi irányítású A...

Страница 17: ...Суды қолмен құю үшін суды механикалық жолмен құю бұғаттамасын 8 ON қалпына ауыстырыңыз да суды механикалық жолмен құю түймешігін 7 судың қажетті мөлшері құйылып біткенше басып ұстап тұрыңыз Су құю пернесінің көмегімен Шыныаяқты шүмегіне тосыңыз да онымен су құю пернесін 9 басыңыз Судың қажетті мөлшері құйылып біткенше басып ұстап тұрыңыз ҚОСЫМША СУ ҚҰЮ Судың көп қайнауын болдыртпау үшін оның құрал...

Страница 18: ...ćenja uvijek isključite uređaj iz mreže napajanja i pričekajte da se potpuno ohladi Izlijte svu vodu kroz grlo otvorivši poklopac Nikad ne perite kuhalo termos tekućom vodom Obrišite tijelo vlažnom te suhom tkaninom Ne uporabljujte abrazivna sredstva za čišćenje metalne četke a također organske rastvarače Proizvod čistite od nataloženog kamenca pomoću specijalnih sredstava koja se mogu kupit u pro...

Страница 19: ...betätigt ist Um die Abfüllung zu stoppen die Taste DISPENSE wiederum betätigen Manuell Um das Wasser manuell abzufüllen die Blockung der mechanischen Wasserabfüllung 8 auf ON einstellen und auf die Taste der mechanischen Wasserabfüllung 7 drücken bis die notwendige Wassermenge eingeflossen ist Mittels der Taste für Wasserabfüllung Die Tasse zur Tülle führen und damit auf die Taste der Wasserabfüll...

Страница 20: ...деры Чайные и кофейные сервизы Кухонные доски Гастроемкости Кофеварки и кофемашины Чайники заварочные Чашки Противни и формы для выпечки Френч пресс Турки и кофеварки Тостеры Соковыжималки Посуда для суши и саке Кофе Ситечка и фильтр пакеты для чая Чай ...

Отзывы: