background image

MIS_100 

Data di emissione 11/06/2015 

Pag.27 di 32 

 

 

 

 

                                Filetto 

/ Thread

 

OMA 20/30/40         M     8 
OMA 50                   M   10 
OMA 70/80/100       M   14 x 1,25 
         125/140

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Smontare l’albero pompa (17), solo nel caso 
sia deteriorato o siano da sostituire i 
cuscinetti del motore, procedendo come 
segue: 
-  estrarre la spina elastica (15A); 

sfilare l’albero (17) con un attrezzo, in 
acciaio, come indicato in fig. 15. 

 

 
 
Disassemble the pump shaft (17), only if it is deteriorated or if the motor bearings need replacing, 
proceed as follow: 

remove the elastic pin (15A); 

draw out the pump shaft (17) with a steel tool as shown in fig. 15. 

 
2  -  Sostituzione, Controllo e Assemblaggio di Componenti  

Sostituzione dell’anello statico (31), della sua guarnizione (32) e verifica dimensionale della sede nel corpo pompa (06), o nel castelletto 
motore (01) per OMA 20: fig. da 17 a 19. 
Verifica dimensionale dell’albero pompa (17): fig. 20. 
Verifica dimensionale della sede di piantaggio del soffietto (29): fig. 21. 
Vedi l’Allegato E per l’assemblaggio completo e per la sostituzione di alcuni particolari: 

sostituzione del motore: fig. 1; 

sostituzione dell’albero pompa (17) fig. da 2 a 7, verifica del suo centraggio: fig. da 8 a 10; 

sostituzione della tenuta meccanica (26 

– 28/30): fig. da 11 a 20. 

ATTENZIONE

 - 

QUANDO SOSTITUIRE I COMPONENTI:

 

tutte le rondelle in PTFE della bulloneria e della girante (23) dopo ogni smontaggio. 
La bulloneria (51) a contatto con il liquido e il dado (24) della girante hanno rondelle di tenuta in PTFE: pertanto il serraggio dei 
dadi deve comprimere le rondelle fino a loro lieve deformazione (espansione); 

tutti i componenti in materiale plastico che presentano rotture, fessurazioni, usure o fusioni; 

il castelletto motore (01) se non assicura la coassialità degli elementi della tenuta meccanica a causa di carichi eccessivi delle 
tubazioni sulla pompa e/o di deformazione o corrosione della flangia motore. 
Verificare ad ogni intervento di riparazione la flangia motore ripristinandone, se necessario, la planarità; 

il corpo pompa (06), o il castelletto motore (01) pe

r OMA 20, e l’albero (17), sedi della tenuta meccanica, nel caso di fusioni del 

materiale plastico dovute a funzionamenti a secco; 

gli anelli di tenuta, statico e dinamico, se opacizzati, rigati o spezzati a causa di funzionamento a secco e/o per shock termico; 

il soffietto (29) dell’anello dinamico, montato sull’albero pompa con interferenza dei diametri, difficilmente accetta di essere 
assemblato più di 2 volte; 

l’O-ring (25) del corpo pompa deve essere controllato ad ogni intervento di riparazione. 

 

Components Replacement, Inspection and Assembly

 

Mechanical seal static ring (31) and its gasket (32) replacement and dimensional inspection of the housing inside the pump casing (06), or in the 
motor stool (01) for OMA 20: fig. from 17 to 19. 
Dimensional inspection of the pump shaft (17): fig. 20. 
Dimensional inspection of the bellow housing (29): fig 21. 
See Annex E for complete assembly and for the replacement of some parts: 

motor replacement: fig. 1; 

pump shaft (17) replacement fig. from 2 to 7, shaft alignment inspection: fig. from 8 to 10; 

mechanical seal (26 

– 28/30) replacement: fig. from 11 to 20.

 

WARNING 

-

 WHEN

 

REPLACE THE COMPONENTS: 

all the PTFE washers of bolts and nuts and impeller (23), must be replaced after each disassembly. 
Bolts and nuts (51) on contact with the liquid and the impeller nut (24) have PTFE sealing washers: therefore the nuts tightening must 
compress the washers up to a light deformation (expansion); 

all the plastic parts, when broken, fissured, worn or melted;

 

if

 

the motor stool (

01) don’t ensure the coaxiality of the mechanical seal parts because of overload of pipelines on the pump and/or for the 

motor flange deformation or corrosion.

 

Inspect the motor flange at each repair and restore its flatness, if necessary;

 

the pump casing (06), or the motor stool (01) - in OMA 20 models - and the pump shaft (17), in case they are damaged by melted plastic as a 
result of running dry;

 

the static and the dynamic rings, when opaque, scratched or broken for running dry and/or for thermal shock;

 

the dynamic ring bellow (29), fitted on the pump shaft with diameters interference, cannot usually be assembled more than twice;

 

the pump casing O-ring (25) must be inspected at each repair.

 

14 

15 

 

16 

Содержание OMA 100

Страница 1: ...di Istruzioni OMA SP I E doc Data di emissione 11 06 2015 Pag 1 di 32 MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE POMPE ORIZZONTALI TIPO OMA SP HORIZONTAL PUMPS INSTALLATION USE AND MAINTENANCE MANUAL...

Страница 2: ...alfunctioning pag 16 13 Riparazione Repairs pag 16 14 Parti di ricambio Spare parts pag 17 15 Pompa fornita senza motore Pump supplied without motor pag 18 16 Pompa impiegata per servizi mobili Pump a...

Страница 3: ...contenute nel manuale o la manomissione della macchina pu provocare non solo la decadenza della garanzia del prodotto ma anche pericoli per persone cose e ambiente Distinti saluti e buon lavoro SAVINO...

Страница 4: ...er flooded suction conditions hydraulic performance equal to 9 pump sizes from 3 4 to 5 manufactured in more than 20 standard models structural and hydraulic components manufactured for the specific w...

Страница 5: ...pare parts and to access the Savino Barbera database of relevant documents registration of manufacturing data repairs interventions and spare parts supplied and it is a significant element for evaluat...

Страница 6: ...parts electrically or liquid fuel motor powered in rotation containing potentially hazardous under pressure and sometimes hot liquids Although the product has been thoroughly checked and all the rele...

Страница 7: ...ion when connecting it to the electrical power sliding parts mechanical seal and their seats pump casing and shaft can be severely damaged causing leakage of processing liquid to the outside _________...

Страница 8: ...and storage of this product thoroughly comply with the indications at 4 1 7 for the plant disassembly and to point 6 for storage Warning the pump casing when out of use and in storage as well as when...

Страница 9: ...sull imballaggio Nel trasporto manuale la macchina deve sempre essere sostenuta con presa sul motore o sul basamento mai con presa su tubazioni o sulla carcassa esterna in plastica Con mezzi di trasp...

Страница 10: ...possibility of coarse solids rags chips splinters leaves plastic bags threads it is necessary to sift the liquid before pouring it in the tank ref to 9 6 Warning the pump plastic parts do not allow fo...

Страница 11: ...al and coplanar and do not generate either axial or radial stress on the pump ___________________________________________________________________________________________________________ 9 6 Impianto v...

Страница 12: ...from the pump suction inlet provide for an on off valve 3 never for a control valve between the pump and the tank to ensure maintenance and ease emergency operations and a draining valve 5 for the pum...

Страница 13: ...start operare secondo le istruzioni di uso delle specifiche apparecchiature utilizzate E consentito il controllo del motore elettrico tramite inverter per la gestione dei parametri di portata e di pr...

Страница 14: ...ntle the pump and unlock the mechanical seal ref to Annex D from fig 1 to 8 ___________________________________________________________________________________________________________ 10 2 Avviamento...

Страница 15: ...actual static head increased by the head losses multiplied by the specific gravity value of the processing liquid _____________________________________________________________________________________...

Страница 16: ...asuring and checking instruments and the type of assistance maintenance and repairs set up by the user Savino Barbera suggests a Periodic Inspections Card Annex A and a Maintenance and Repair Record A...

Страница 17: ...i competenti e qualificati designati dall utilizzatore l allegato D contiene le istruzioni necessarie per la riparazione Sostituire le parti danneggiate esclusivamente con parti nuove originali Savino...

Страница 18: ...shaft therefore the motor shaft must have either the drive end bearing fixed or the no drive end bearing with thrust ring _____________________________________________________________________________...

Страница 19: ...data date data date h data date h data date h data date h data date h Portata flow rate Prevalenza Head Corr assorbita A Absorbed current A Note notes Vibrazioni Vibrations Rumorosit Noise Note notes...

Страница 20: ...Operatore Service Operator Note cause richiesta ricambi miglioramento sorveglianza Notes causes spare parts request inspections improvement Nel caso di pompa nella versione con supporto registrare le...

Страница 21: ...l costruttore diminuire la portata della pompa e o regolare diversamente gli interruttori di max e min livello sbloccare disincrostare sostituire le parti deteriorate tenuta meccanica albero girante c...

Страница 22: ...ruttore migliorare sorveglianza e manutenzione e diminuirne gli intervalli di intervento tenuta meccanica funzionamento a secco o con precario adescamento della pompa deterioramento degli anelli di te...

Страница 23: ...rate or increase the motor power consult the manufacturer decrease the pump flow rate and or reset the max and min level switches unlock clean and replace deteriorated parts mechanical seal shaft imp...

Страница 24: ...crease wear materials plant modifications consult the manufacturer improve inspections and maintenance and increase frequency of intervention mechanical seal running dry or precarious priming damage t...

Страница 25: ...be reconditioned before proceeding with repairs Mettere la pompa sul banco di lavoro supportarla e procedere nell ordine indicato Pompe OMA 30 40 50 70 80 100 125 140 coperchio 07 dado girante 24 se n...

Страница 26: ...ulloneria di unione tra castelletto 01 e corpo pompa 06 Warning OMA 30 40 50 70 80 100 125 140 Only if necessary unscrew the nuts and bolts fastening the motor stool 01 to the pump casing 06 Sfilare l...

Страница 27: ...01 per OMA 20 e l albero 17 sedi della tenuta meccanica nel caso di fusioni del materiale plastico dovute a funzionamenti a secco gli anelli di tenuta statico e dinamico se opacizzati rigati o spezza...

Страница 28: ...31 with its gasket 32 is pushed in the pump casing s housing or of the motor stool for OMA 20 with the plastic tool shown in fig 19 Lubricate with oil the gasket and the housing Con guarnizione in go...

Страница 29: ...motore con l albero pompa e inserire la spina elastica 15 A Fix the motor dimensions power poles Hz as stated by the pump manufacturer ref also to point 15 page 18 on the workbench and reduce e g wit...

Страница 30: ...h a rubber hammer as required repeat this operation until you achieve an almost constant opening between the shaft and the surface gauge WARNING if using a comparator rather than a surface gauge the f...

Страница 31: ...lla sua sede montare il coperchio pompa 07 o il corpo pompa 06 per OMA 20 Proceed with the assembly according to the following sequence fit the bellow 28 30 and the impeller 22 together on the shaft u...

Страница 32: ...gle mechanical seal or double with circulation of external compatible fluid OP pompe centrifughe ad asse orizzontale corpi pompa con voluta centrifugal horizontal axis pumps with volute pump casing PA...

Отзывы: