MIS_100
Data di emissione 11/06/2015
Pag.6 di 32
Particular, supplementary documentation might be enclosed, according to the type of supply (e.g. non-standard, supplied
accessory equipment, etc.) or along with the delivery of replacement parts.
Notice:
it is at user’s onus the diligent management of the entire documentation, ensuring that it is always available to the
competent and qualified operators in charge of the pump.
___________________________________________________________________________________________________________
4. Sicurezza
I prodotti della Savino Barbera sono macchine:
-
azionate generalmente da motore elettrico (meno frequentemente a scoppio);
-
per applicazioni industriali;
-
destinate all’uso con liquidi prevalentemente corrosivi, caustici, tossici o comunque nocivi.
La Savino Barbera ha progettato, prodotto e verificato, secondo le norme vigenti e applicabili e le condizioni di esercizio p reviste e
dichiarate dal cliente, le sue macchine in modo tale che, se installate correttamente, utilizzate conformemente alla loro
destinazione d’uso e mantenute in efficienza, risultino sicure e senza rischio di danno a persone, cose e ambiente nonostante
presentino parti:
-
poste sotto tensione elettrica (o alimentate con motore a combustibile liquido);
-
in movimento rotatorio;
-
contenenti liquidi potenzialmente pericolosi, in pressione e talvolta caldi.
Per quanto ragionevolmente il prodotto sia stato verificato e siano state diligentemente redatte le sue istruzioni di sicurezza,
installazione, uso e manutenzione, possono non essere state previste situazioni di rischio specifiche dovute a processi, impianti,
eventi accidentali e condizioni ambientali ignorate o non dichia
rate dal cliente o poste in essere successivamente all’acquisto e/o
all’installazione e uso del prodotto.
E’ obbligo dell’utilizzatore assicurare, per tutta la vita del prodotto, la sua corrispondenza alle normative di sicurezza vigenti e
armonizzare coere
ntemente le istruzioni, prescrizioni e avvertenze del presente manuale con quelle generali dell’impianto e/o
dell’azienda.
Contattare il Servizio Tecnico della Savino Barbera per qualsiasi necessità di informazione o assistenza.
Safety
The Savino Barbera machines are:
-
generally electrically powered (sometimes by combustion engines);
-
for industrial applications;
-
specific for use with mainly corrosive, caustic, toxic and generally harmful liquids.
Savino Barbera has designed, manufactured and tested its equipment in accordance with current and applicable norms and the
expected and according to the working conditions declared by the client, and has ensured that, once appropriately installed, used
according to their usage destination and kept in good working order, its machinery is safe and offers no hazard to either people,
property or the environment.
However the machinery has parts:
-
electrically (or liquid fuel motor) powered;
-
in rotation;
-
containing potentially hazardous, under pressure and sometimes hot liquids.
Although the product has been thoroughly checked and all the relevant safety, installation, use and maintenance instructions have
been diligently compiled, certain risk-specific situations
– due to processing, plant, accidental events and ignored or undeclared
environmental conditions in existence after the product installation and use - might not have been anticipated.
It is compulsory that the user ensures the product compliance with current norms throughout it’s lifetime, and he must merge this
man
ual’s instruction, prescriptions and warning with the plant or firm’s overall norms.
Contact the Savino Barbera Technical Service for any further information or assistance.
___________________________________________________________________________________________________________
4.1 Prescrizioni
Directions
___________________________________________________________________________________________________________
4.1.1
Il presente
manuale
costituisce parte integrante della fornitura della macchina.
L’inosservanza delle prescrizioni, avvertenze e informazioni ivi contenute può provocare situazioni di pericolo anche
grave: pertanto deve essere sempre disponibile e ben conosciuto dal personale competente, qualificato e autorizzato
dal responsabile della sicurezza dell
’impianto, all’installazione, utilizzo, sorveglianza e manutenzione della macchina.
This
manual
is integral part of the machinery supply.
Non-observance of prescriptions, warnings and information herein contained can lead to hazard; as a consequence
this manual must always be at hand and well known by competent, qualified and authorised personnel responsible
for the plant safety and for the installation, use, surveillance and maintenance of the machinery.
___________________________________________________________________________________________________________
4.1.2
Per
operatori competenti e qualificati
si intendono coloro che, per esperienza professionale, istruzione e anche
per conoscenza delle norme relative alla tutela della salute e della sicurezza sul luogo di lavoro, siano capaci sia di
gestire il normale utilizzo sia di intervenire efficacemente nel caso di anomalie di funzionamento della macchina e/o
dell’impianto cui è dedicata.
Questo personale avrà quindi disponibilità e conoscenza, oltre che del manuale di istruzioni della macchina, anche
delle norme di gestione dell’impianto (redatte dal suo costruttore e/o dal responsabile interno della sicurezza) e delle
Schede di Sicurezza redatte dal fornitore dei prodotti chimici eventualmente utilizzati nel processo.
The term
qualified and competent operator
means that personnel with professional experience, instruction and
knowledge of health and safety norms in the workplace, hence who are able to manage the standard procedures and
intervene efficiently in case of machinery malfunctioning and/or of the plant where it is fitted.