99
AE1016H/AE1016H-3
ES
PT
JA
RU
EN
DE
KO
中文
Abb. 4-11
4.2.14 Lüftungstest
Wenn die Luftzufuhr eingeschaltet ist, drücken Sie die Ventilverriegelungstaste, um den Schiebearm zu verriegeln (Abb. 2-1 B). Treten Sie
das Säulenneigungspedal (Abb. 2-1 H). Die Säule wird um etwa 25o nach hinten geneigt. Die Säulenbewegungsgeschwindigkeit wurde vorm
Verlassen des Werks auf eine Einwegbewegungszeit von etwa 2 Sekunden eingestellt. Wenn die Geschwindigkeit nach Ablauf der Zeit zu
schnell oder zu niedrig ist, kann mit dem Ventil werden, das mit dem hinten neigenden Pedal des Fahrgestells eingestellt (Abb. 2-1 H) wird:
Die Drosselklappe des Kupferschalldämpfers am Luftventil ist entspannt, die Drehung der Drosselklappe wird im Uhrzeigersinn abgebremst
und gegen den Uhrzeigersinn beschleunigt.
4.3 Inbetriebnahme
Prüfen Sie ab, ob die Eigenschaften Ihres Systems den Anforderungen der Maschine entsprechen. Wenn Sie die Betriebsspannung der
Maschine ändern müssen, beziehen Sie sich auf das elektrische Schaltbild in Kapitel 10, um die erforderliche Einstellung der Klemmenleiste
durchzuführen. Die Einstellung der Klemmleiste ist über das Einlassende des Luftquelledreiecks (Abb. 2-1 S) an der Maschine an das
gesamte Druckluftnetz angeschlossen.
4.4 Betriebstest
Wenn Sie auf das Pedal treten (Abb. 4-17 K), dreht sich die große Scheibe im Uhrzeigersinn. Wenn das Pedal hochgezogen wird, dreht sich
die große Scheibe gegen den Uhrzeigersinn.
Schließen Sie die Maschine an das elektrische System an. Das elektrische System sollte mit einer
Netzversicherung ausgestattet sein. Die gute Erdung muss den örtlichen nationalen Normen entsprechen.
Falls erforderlich, sollten die Maschinen mit einem Auslaufschutz ausgestattet sein, um den sicheren Betrieb
des Geräts zu gewährleisten. Wenn der Reifenwechsler nicht mit einem Netzstecker ausgestattet ist, muss der
Benutzer einen solchen Stecker installieren. Der Netzstecker hat einen Mindeststrom von 16 A und entspricht den
Spannungs- und zugehörigen Vorschriften der Maschine.
Wenn sich die Drehrichtung der großen Scheibe von der obigen Richtung unterscheidet, ersetzen Sie die beiden
Drähte an der 3-Phasen-Klemme.
Alle elektrischen Arbeiten müssen von qualifiziertem Personal ausgeführt werden, um sicherzustellen, dass
die Stromversorgung korrekt ist. Stellen Sie sicher, dass die Phasenanschlüsse korrekt sind. Unsachgemäße
elektrische Anschlüsse können den Motor beschädigen und die Garantie wird damit erlöscht.
Содержание AE1016H
Страница 2: ......
Страница 35: ...35 AE1016H AE1016H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 图 19 7 4 2 3 用力压低右半部胎腹 踩转盘转向踏脚 转盘顺时针旋转 使下胎唇完全导入轮辋脱胎槽内 图 19 ...
Страница 37: ...37 AE1016H AE1016H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 7 5 气动原理图 如图所示 升降气缸 三位五通阀 调压阀 ...
Страница 44: ...44 AE1016H AE1016H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 气动原理图 ...
Страница 86: ...86 AE1016H AE1016H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 Pneumatic Schematic Diagram ...
Страница 128: ...128 AE1016H AE1016H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 Pneumatikschaltplan ...
Страница 170: ...170 AE1016H AE1016H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 Пневматическая схема ...
Страница 205: ...205 AE1016H AE1016H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 7 5 에어 원리도 도면에 표시한 것과 같다 리프팅 실린더 삼위오통밸브 압력 조절 밸브 ...
Страница 212: ...212 AE1016H AE1016H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 에어 원리도 ...
Страница 254: ...254 AE1016H AE1016H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 Diagrama pneumático ...
Страница 289: ...289 AE1016H AE1016H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 7 5 空気圧回路図 図のように 昇降シリンダー 三位置五方弁 調圧弁 ...
Страница 296: ...296 AE1016H AE1016H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 空気圧回路図 ...
Страница 339: ......