background image

6901-002024 <01>

14

4

EN

 

Install Brackets . Note: 

For TVs with a 400 x 400mm hole pattern, 

see page 18.

1. 

Determine the bolt diameter for your monitor and your TV type.

 

Ù

For TVs with a flat/unobstructed back, see 4-1.

 

Ù

For TVs with an irregular/obstructed back, see 4-2 or 4-3.

If you need extra space to accommodate cables, recesses, or protrusions, see an 

installation option (4-2 or 4-3) that uses spacers

.

2. 

Ensure that the brackets are level on the back of the TV.

Standard configurations are shown. For special applications, contact Customer 

Service.

CAUTION:

 

Use the shortest screw and spacer combination needed to 

accommodate cables, recesses, or protrusions. Using hardware that is too long 

may damage your monitor’s internal components.

FR

 

Installation des étriers. Remarque : 

Pour les téléviseurs ayant une 

configuration de trous de 400 x 400mm, consultez la page 18.

1. 

Avant d’installer les supports, déterminez le diamètre des boulons pour 

le type de votre téléviseur :

 

 

Ù

Pour les téléviseurs dont l’arrière est plat ou sans obstruction, consultez 

l’étape 4-1

 

Ù

Pour les téléviseurs dont l’arrière est irrégulier ou obstrué, consultez 

l’étape 4-2 ou 4-3.

Si vous avez besoin de plus d’espace à cause des câbles, des creux ou des 

protubérances, consultez l’une des options d’installation (4-2 ou 4-3) utilisant 

des entretoises.

2. 

Assurez-vous que les brides de montage sont à l’horizontale derrière le 

moniteur.

Les configurations standard sont illustrées. Consultez le service à la clientèle 

pour des applications particulières.

ATTENTION:

 

Utilisez la combinaison la plus courte de vis et d’entretoise 

nécessaire pour contourner toute obstruction ou permettre l’installation d’un 

moniteur dont l’arrière est incurvé. L’utilisation de quincaillerie trop longue 

pourrait endommager les composantes internes de votre moniteur.

DE

 

 

Montieren der Anschlussplatten

Hinweis:

 Für Fernseher mit einem Lochbild von 400 x 400mm mm siehe Seite 

18.

1. 

Bestimmen Sie den Schraubendurchmesser für Ihren Fernseher und 

Ihren Fernsehtyp, bevor Sie die Anschlussplatten montieren:

 

Ù

Bei Fernsehern mit flacher/hindernisfreier Rückseite, siehe Schritt 4-1.

 

Ù

Bei Fernsehern mit ungleichförmiger Rückseite mit Hindernissen, siehe 

Schritt 4-2 bzw. 4-3.

Wenn Sie zusätzlichen Platz zur Unterbringung von Kabeln, Vertiefungen oder 

Überständen benötigen, schauen Sie sich eine der Montageoptionen (4-2 bzw. 

4-3) an, bei denen Abstandhalter verwendet werden.

2. 

Achten Sie darauf, dass die Anschlussplatten flach auf der Rückseite des 

Monitors anliegen.

Standardkonfigurationen sind abgebildet. Bei besonderen Installationen kon-

taktieren Sie bitte den Kundendienst.

VORSICHT:

 Verwenden Sie die kürzeste Schrauben-Abstandhalter-Kombi-

nation unter Berücksichtigung jeglicher Hindernisse bzw. einer Rückseite mit 

Wölbung. Die Verwendung von zu langen Schrauben kann die inneren Kompo-

nenten Ihres Monitors beschädigen.

ES

 

Instale los soportes. Nota: 

Para televisores con patrón de orificios 

de 400 x 400mm, consulte la página 18.

1. 

Antes de instalar los soportes, determine el diámetro de los pernos 

según el tipo de televisor que tiene:

 

Ù

Si la parte posterior del televisor es plana o no presenta obstrucciones, 

continúe con el paso 4-1.

 

Ù

Si la parte posterior del televisor es irregular o presenta obstrucciones, 

continúe con los pasos 4-2 ó 4-3.

Si necesita más espacio para cables, concavidades o protuberancias, elija una 

de las opciones de instalación (4-2 ó 4-3) que utiliza separadores.

2. 

Asegúrese de que los soportes estén nivelados con respecto a la parte 

posterior del monitor.

Se ilustran las configuraciones estándar. En caso de aplicaciones especiales, 

comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente. 

PRECAUCIÓN:

 

Use la combinación con el tornillo más corto y el espaciador 

necesaria para que no haya ningún tipo de obstrucción o para dar lugar a una 

parte posterior curva. Usar equipo que sea demasiado largo puede dañar los 

componentes internos del monitor.

PT

 

Instale os suportes. Observação: 

Para TVs com padrão de orifício 

de 400 x 400mm, consulte a página 18.

1. 

Antes de instalar os suportes, determine o diâmetro do parafuso da sua 

TV e o tipo de TV: 

 

Ù

Para TVs com a parte traseira plana/desobstruída, consulte a etapa 4-1.

 

Ù

Para TVs com a parte traseira irregular/obstruída, consulte as etapas 4-2 

ou 4-3.

Se for necessário mais espaço para comportar cabos, rebaixos ou protuberân-

cias, consulte uma das opções de instalação (4-2 ou 4-3)  que utiliza espaça-

dores

.

2. 

Certifique-se de que os suportes estão nivelados na parte traseira do 

monitor.

 

As configurações padrão são mostradas aqui. Para aplicações especiais, entre 

em contato com o Atendimento ao Cliente.

ATENÇÃO:

 Use a combinação de menor parafuso e espaçador necessários 

para eliminar obstruções ou comportar uma parte traseira em curva. O uso de 

hardware muito longo pode danificar os componentes internos do monitor.

NL

 

 

Plaatsing van de beugels. Opmerking:

 Zie pagina 18 voor 

televisies met een gatenpatroon van 400 x 400mm.

1. 

Voordat u de beugels plaatst, dient u de boutdiameter voor uw tv en uw 

tv-type te bepalen: 

 

Ù

Voor tv’s met een vlakke achterkant zonder uitsteeksels, zie stap 4-1.

 

Ù

Voor tv’s met een ongelijkmatige achterkant/achterkant met uitsteeksels, 

zie 4-2 or 4-3.

Als extra ruimte nodig is voor kabels, uitsparingen of uitsteeksels, gebruik 

dan een van de installatieopties (4-2 of 4-3) waarbij afstandsringen worden 

gebruikt.

2. 

Zorg ervoor dat de beugels vlak op de achterkant van de monitor liggen

.

De standaard configuraties zijn weergegeven. Voor speciale toepassingen kunt 

u contact opnemen met klantenservice.

LET OP:

  Gebruik de kortst mogelijke combinatie van schroef en afstandsrin-

 Gebruik de kortst mogelijke combinatie van schroef en afstandsrin-

getje om ruimte te creëren voor uitsteeksels of een ronde achterkant. Gebruik 

van te lange schroeven kan de interne onderdelen van uw scherm beschadi-

gen.

 CAUTION:

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание VisionMount VLF210

Страница 1: ... peso fino a 68 kg 150 libbre Il supporto per schermi VLF210 è regolabile rotazione massima di 37 5 inclinazione da 5 a 15 e rullio di 5 EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση οθόνης Sanus Systems VLF210 Η βάση οθόνης VLF210 έχει σχεδιαστεί να στηρίζει οθόνη βάρους έως 68 kg 150 lbs Η βάση οθόνης VLF210 ρυθμίζεται σε περιστροφή 37 5 κλίση 5 έως...

Страница 2: ...s serão usadas DE VORSICHT VERMEIDEN SIE POTENZIELLE PERSONEN UND SACHSCHÄDEN Ù Ù Verwenden Sie dieses Produkt nur für den von Sanus Systems ausdrücklich angegebenen Zweck Ù Ù Die Wand muss das Fünffache des Gesamtgewichts von Monitor und Halterung tragen können Ù Ù Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung an Wänden mit Metallträgern geeignet Ù Ù Dieses Produkt ist nur für die Verwendung an Hol...

Страница 3: ...figuratie die het meest geschikt is voor uw wensen Niet alle materialen worden gebruikt IT PRECAUZIONE Evitare di causare danni a persone e o a cose Ù Ù Non utilizzare il prodotto per qualsiasi scopo non esplicitamente specificato da Sanus Systems Ù Ù La parete deve essere in grado di sostenere cinque volte il peso complessivo del monitor e di tutti i supporti Ù Ù Questo prodotto non è progettato ...

Страница 4: ... Ù Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttryckligen omnämns av Sanus Systems Ù Ù Väggen måste kunna bära en vikt på upp till fem gånger bildskärm och upphängning tillsammans Ù Ù Produkten är inte avsedd för användning på väggar med metallreglar Ù Ù Denna produkt är endast avsedd för användning på väggar med träreglar Ù Ù Om du inte förstår dessa anvisningar eller är tveksam om i...

Страница 5: ...ení je montážní materiál a návod pro různé varianty upevnění Když uvidíte tento symbol vyberte si správnou konfiguraci která vyhovuje vašim potřebám Nebude potřeba všechen montážní materiál TR DİKKAT Olası kişisel yaralanmalardan ve mal zararından sakının Ù Ù Bu ürünü Sanus Systems tarafından açıkça belirtilmemiş bir amaçla kullanmayın Ù Ù Duvar monitör ve montaj düzeneği ağırlıkları toplamının be...

Страница 6: ...ται όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά Αν κάποια κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά μην επιστρέψετε τη μονάδα στο κατάστημα αγοράς αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά NO Medfølgende deler og utstyr Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen Hvis noe...

Страница 7: ...8 x 60mm 4mm 7mm 14mm 24mm 38mm 002938 eps 01 x 1 02 x 1 03 x 1 04 x 4 05 x 4 06 x 4 09 x 4 08 x 4 07 x 4 10 x 4 13 x 4 11 x 4 14 x 4 12 x 4 15 x 4 16 x 4 17 x 4 18 x 4 19 x 8 20 x 4 21 x 4 22 x 1 25 x 4 29 x 2 24 x 4 23 x 4 26 x 4 28 x 4 30 x 2 31 x 1 27 x 4 5 16 x 3 5 in 32 x 1 3 16 in 5 32 in All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 8: ...υπερβολικά σφιχτά 26 Βιδώστε τους κοχλίες 26 μόνο έως ότου οι δακτύλιοι 25 να τραβηχτούν πάνω στην πλακέτα τοίχου 02 NO FORSIKTIG Ikke trekk sekskantboltene for hardt til 26 Trekk sekskantboltene 26 til bare så hardt at stoppskivene 25 trekkes inntil veggplaten 02 DA FORSIGTIG Undgå at overspænde mellemboltene 26 Spænd kun mellemboltene 26 indtil spændeskiverne 25 er trukket helt ind mod vægpladen...

Страница 9: ...002024 01 9 002534 eps LF288 XF288 Mount to wood stud 002534 eps LF288 XF288 Mount to wood stud 41 61 cm 16 24 in 88 5 mm 3 5 in 16 mm 5 8 in 25 02 02 26 1 2 3 4 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 10: ... 03 in de wandplaat 02 IT Installare il gruppo braccio 03 nella piastra a muro 02 EL Τοποθετήστε τη διάταξη του βραχίονα 03 στο στήριγμα τοίχου 02 NO Monter armen 03 på veggplaten 02 DA Monter armenheden 03 i vægpladen 02 SV Montera armenheten 03 i väggplattan 02 RU Установите узел штанги 03 в стеновую пластину 02 PL Zamontować zespół ramienia 03 w płycie ściennej 02 CS Do nástěnné desky 02 namont...

Страница 11: ...6901 002024 01 11 28 29 27 02 03 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Страница 12: ...riore B EL Προσαρμόστε την πλάκα της οθόνης ώστε να ταιριάζει στο μοτίβο οπών της οθόνης σας Βεβαιωθείτε πως η κεντρική στήλη είναι ευθυγραμμισμένη με το κέντρο της οθόνης Σφίξτε τους επάνω A και κάτω B συνδέσμους NO Juster skjermplaten slik at den passer til skjermens hullmønster Pass på at midtlinjen er på linje med midten på skjermen Stram til oppe A og nede B DA Juster skærmpladen så den passe...

Страница 13: ...6901 002024 01 13 13 61 80 55 cm 5 36 31 71 in 002545 eps LF228 Center column A B 32 1 2 3 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 14: ... die inneren Kompo nenten Ihres Monitors beschädigen ES Instale los soportes Nota Para televisores con patrón de orificios de 400 x 400mm consulte la página 18 1 Antes de instalar los soportes determine el diámetro de los pernos según el tipo de televisor que tiene Ù Ù Si la parte posterior del televisor es plana o no presenta obstrucciones continúe con el paso 4 1 Ù Ù Si la parte posterior del te...

Страница 15: ...for å tilpasses en buet bakside Bruk av for lange skruer kan skade innvendige deler i skjermen DA Montering af beslag Bemærk Se side 18 for tver med et hulmøn ster på 400 x 400mm 1 Find diameteren på skruebolten på dit TV og undersøg TV typen Ù Ù Se trin 4 1 for TV apparater med flad uhindret bagside Ù Ù Se 4 2 eller 4 3 for TV apparater med irregulær blokeret bagside Hvis du har brug for ekstra p...

Страница 16: ...znych elementów monitora CS Instalace konzol Poznámka U televizorů s rozmístěním otvorů 400 x 400mm viz strana 18 1 Než nainstalujete konzoly stanovte průměr šroubů pro váš televizor a pro váš typ televizoru Ù Ù Pro televizory s plochou nečlenitou zadní stěnou viz krok 4 1 Ù Ù Pro televizory s nepravidelnou členitou zadní stěnou viz krok 4 2 nebo 4 3 Pokud potřebujete dodatečný prostor pro kabely ...

Страница 17: ...6901 002024 01 17 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 18: ... e inserire i tubi di supporto EL Για τηλεοράσεις με απόσταση 400 x 400mm αφαιρέστε τους σωλήνες στήριξης και ανοίξτε τις κινητές βάσεις ασφάλισης c πριν ολοκληρώσετε το βήμα προσάρτησης του βραχίονα Μετά από την προσάρτηση των βραχιόνων στην τηλεόραση ασφαλίστε πάλι τις κινητές βάσεις ασφάλισης c και τοποθετήστε τους σωλήνες στήριξης NO Fjern støtterørene og løsne låseanordningene c på TV er med ...

Страница 19: ...901 002024 01 19 002925 eps LF220 flat back 4 1 002925 eps LF220 flat back M4 M5 M6 M8 04 23 21 07 23 21 24 21 13 10 24 21 4x 17 16 16 16 400 x 400mm OPT OPT All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 20: ...6901 002024 01 20 4 2 M4 M5 M6 M8 05 23 21 17 18 17 18 08 23 21 24 21 14 11 24 21 4x OPT OPT 400 x 400mm All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 21: ...24 01 21 002936 eps LF220 hardware options 4 3 M4 M5 M6 M8 06 23 21 09 23 21 24 21 15 12 24 21 4x OPT OPT 01 01 400 x 400mm 19 19 20 20 01 01 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Страница 22: ... η κεντρική στήλη είναι ευθυγραμμισμένη με το κέντρο της οθόνης Σφίξτε τους επάνω A και κάτω B συνδέσμους Σημείωση Για απόσταση οπών 400 x 400mm ασφαλίστε πάλι τις κινητές βάσεις ασφάλισης c και τοποθετήστε τους σωλήνες στήριξης Στη συνέχεια ευθυγραμμίστε την κεντρική στήλη και βιδώστε τους συνδέσμους σύμφωνα με τις οδηγίες NO Pass på at midtlinjen er på linje med midten på skjermen Stram til oppe...

Страница 23: ...6901 002024 01 23 4x A B 31 31 C All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 24: ...TE Per questa operazione si avrà bisogno di aiuto EL Σφίξτε το ρυθμιστικό τάσης T για εμποδίσετε τους βραχίονες να κινηθούν κατά την εγκατάσταση των στηριγμάτων οθόνης Τοποθετήστε το στήριγμα οθόνης 01 στη διάταξη του βραχίονα 03 Θα ακουστεί ένα κλικ όταν συναρμολογηθούν σωστά τα εξαρτήματα Εγκαταστήστε τη βίδα ασφάλισης 22 ΒΑΡΥ Θα χρειαστείτε βοήθεια σ αυτό το βήμα NO Stram til T for å unngå at a...

Страница 25: ...6901 002024 01 25 01 03 T T 22 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 26: ...τον βραχίονα σε όλο το μήκος τους και δρομολογήστε τα καλώδια μέσω του βραχίονα αφήνοντας αρκετό τζόγο για να αποτρέψετε το τέντωμα των καλωδίων όταν μετακινείται ο βραχίονας NO Trekk armen helt ut og før kablene gjennom armen med nok slakk slik at kablene ikke blir strukket når armen beveges DA Træk armen helt ud og før derefter kablerne igennem armen Sørg for at kablerne sidder så løst at de ikk...

Страница 27: ...6901 002024 01 27 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 28: ...ς B Ρύθμιση πάνω κάτω τάσης κλίσης C Ρύθμιση τάσης έκτασης απόσυρσης βραχίονα ΠΡΟΣΟΧΗ Ποτέ μην αφαιρείτε τελείως το περικόχλιο έντασης A Βεβαιωθείτε πως τα σπειρώματα είναι ορατά επάνω από το παξιμάδι NO A Juster spenningen for regulering venstre høyre B Juster spenningen for regulering helling opp ned C Juster spenningen for regulering ut inn FORSIKTIG Strammemutteren A må aldri løsnes helt Kontr...

Страница 29: ...6901 002024 01 29 A B C 32 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 30: ...esta della staffa Regolare la posizione fino a quando non è perfettamente livellata Stringere le viti EL Για να ευθυγραμμίσετε την οθόνη χαλαρώστε τις δύο βίδες στο πίσω μέρος της κεφαλής Ρυθμίστε τη θέση της οθόνης ώστε να είναι ευθυγραμμισμένη Σφίξτε τις βίδες NO Rettstill skjermen ved å løsne de to skruene på baksiden av hodet Juster skjermstillingen slik at skjermen blir vannrett Fest skruene ...

Страница 31: ...6901 002024 01 31 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Страница 32: ...eer de bovenste en onderste afdekplaat IT Installare i coperchi superiore e inferiore EL Εγκαταστήστε το επάνω και το κάτω κάλυμμα NO Monter det øvre og nedre dekselet DA Monter det øverste og nederste dæksel SV Installera det övre och undre skyddet RU Установите верхнюю и нижнюю крышки PL Zainstalować górną i dolną osłonę CS Nainstalujte horní a dolní kryt TR Üst ve alt kapakları takın JP 上下のカバーを...

Страница 33: ...6901 002024 01 33 30 30 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 34: ... τραβήξτε τελείως τους βραχίονες απελευθερώστε τη γλώσσα ασφάλισης T και στη συνέχεια μετακινήστε το στήριγμα της οθόνης ώστε να βγει από το βραχίονα ΒΑΡΥ Θα χρειαστείτε βοήθεια σ αυτό το βήμα NO Hvis skjermen skal tas vekk Trekk armene helt ut utløs låsemekanismen T og skyv skjermbraketten av armen TUNGT Du vil trenge hjelp til denne operasjonen DA Du kan fjerne skærmen ved at trække armene ud i ...

Страница 35: ...6901 002024 01 35 T 22 1 2 3 4 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 36: ...έψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρίβεια πληρότητα ή επάρκεια των πληρ...

Отзывы: