background image

6901-170125 <00>

8-2

EN

 

Adjust Monitor Position: Adjust  Left / Right Swivel 

 

CAUTION

 Avoid potential injuries or property damage!  

 

Remove the safety bracket 

[B]

 only to adjust the swivel  

 

tension nut 

[C]

. Be sure to replace the safety bracket  

 

after adjusting the swivel tension nut. The hex hole in  

 

the safety bracket must seat over the swivel tension nut.

FR

 

R

égler la position du moniteur: Régler le pivotement  

 

gauche/droite 

 

ATTENTION

 Pour éviter des blessures ou dégâts  

 

éventuels! Déposer la patte de sécurité 

[B]

 seulement  

 

pour régler l’écrou de tension de pivotement 

[C]

.  

 

N’oubliez pas de reposer la patte de sécurité après  

 

réglage de l’écrou de tension de pivotement. Le trou  

 

hexagonal dans la patte de sécurité doit reposer sur  

 

l’écrou de tension de pivotement.

DE

 

Monitorposition verstellen: Schwenkbewegung links/ 

 

recht verstellen 

 

VORSICHT

 Vermeiden Sie mögliche Verletzungen oder  

 

Sachbeschädigung! Entfernen Sie die Sicherheits- 

 

klammer 

[B]

 nur, um die Spannmutter für die Schwenk- 

 

bewegung 

[C]

 zu verstellen. Setzen Sie die Sicherheits- 

 

klammer nach dem Verstellen der Spannmutter für die  

 

Schwenkbewegung auf jeden Fall wieder ein. Das Sech- 

 

skantloch in der Sicherheitsklammer muss sich über der  

 

Spannmutter für die Schwenkbewegung befinden.

ES

 

Ajustar la posición del monitor: Ajustar el giro a  

 

izquierda / derecha 

 

ADVERTENCIA

 ¡Evitar posibles lesiones o daños  

 

materiales! Retirar el soporte de seguridad 

[B]

 sólo  

 

para ajustar la tuerca 

[C]

 de tensión de giro. No olvidar  

 

volver a colocar en su lugar el soporte de seguridad  

 

después de haber ajustado la tuerca de tensión de giro.  

 

El orificio hexagonal del soporte de seguridad debe  

 

quedar asentado sobre la tuerca de tensión de giro.

PT

 

Ajuste a Posição do Monitor: Ajuste o Pivô para  

 

Esquerda /Direita 

 

ATENÇÃO

 Evite ferimentos pessoais ou danos de pro- 

 

priedade! Apenas retire o suporte de segurança 

[B]

 para  

 

ajustar a tensão do botão de regulação 

[C]

 do pivô.  

 

Verifique se voltou a colocar o suporte de segurança no  

 

sítio depois de ajustar o botão de regulação do pivô. O  

 

buraco sextavado no suporte de segurança deve estar  

 

apoiado sobre o botão de regulação do pivô.

NL

 

Zet de monitor in de gewenste positie: Draaibeweging  

 

naar links / rechts instellen 

 

WAARSCHUWING

 Voorkom persoonlijk letsel of be- 

 

schadiging van eigendommen! Verwijder de veilig- 

 

heidsbeugel 

[B]

 uitsluitend om de spanmoer voor de  

 

draaibeweging 

[C]

 in te stellen. Vergeet niet om na het  

 

instellen van de spanmoer de veiligheidsbeugel weer  

 

terug te plaatsen. Het zeskantgat in de veiligheids- 

 

beugel moet zich boven de spanmoer voor de  

 

draaibeweging bevinden.

IT

 

Regolazione della posizione del monitor:  Regolazione  

 

rotazione destra/sinistra  

 

PRECAUZIONE

 Evitare il rischio di lesione personale o 

 

danneggiamento dell’apparecchio! Per regolare il dado  

 

di trazione 

[C]

 di regolazione della rotazione rimuovere  

 

solo la staffa di sicurezza 

[B]

. Dopo aver effettuato la  

 

regolazione del dado di tensione assicurarsi di ricollo- 

 

care la staffa di sicurezza. Il foro esagonale nella staffa di  

 

sicurezza deve collocarsi sopra il dado di trazione di  

 

regolazione della rotazione.

EL

 

Ρύθμιση της θέσης της οθόνης: Ρύθμιση αριστερής/ 

 

δεξιάς οριζόντιας περιστροφής 

 

ΠΡΟΣΟΧΗ 

Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή υλικές  

 

ζημιές! Αφαιρέστε το στήριγμα ασφαλείας 

[B]

 μόνο για  

 

να ρυθμίσετε το παξιμάδι σύσφιξης οριζόντιας  

 

περιστροφής 

[C]

. Μη ξεχάσετε να τοποθετήσετε ξανά το  

 

στήριγμα ασφαλείας μετά τη ρύθμιση του παξιμαδιού  

 

σύσφιξης οριζόντιας περιστροφής. Η εξαγωνική οπή στο  

 

στήριγμα ασφαλείας θα πρέπει να καθίσει πάνω από το  

 

παξιμάδι σύσφιξης οριζόντιας περιστροφής.

NO

 

J

uster skjermens posisjon: Justere sving venstre / høyre  

 

FORSIKTIG

 Unngå fare for personskade eller materielle 

 

skader! Sikkerhetsbraketten 

[B]

 må bare fjernes for å 

 

justere sving-strammemutteren 

[C]

. Pass på å sette på  

 

sikkerhetsbraketten etter at sving-strammemutteren er  

 

justert. Det sekskantede hullet i sikkerhetsbraketten må  

 

befinne seg over sving-strammemutteren.

DA

 

Tilpas skærmposition: Tilpas venstre/højre-drejning 

 

FORSIGTIG

 Undgå potentiel tilskadekomst eller ting- 

 

skade! Fjern kun sikkerhedskonsol 

[B]

 for at tilpasse  

 

spændingsmøtrikken 

[C]

 til drejning af skærmen. Sørg  

 

for at sætte sikkerhedskonsollen tilbage på plads efter  

 

tilpasning af spændingsmøtrikken til drejning af  

 

skærmen. Sekskantshullet i sikkerhedskonsollen skal  

 

placeres over spændingsmøtrikken til drejning af  

 

skærmen.

SV

 

Justera bildskärmens läge: Justera vridningen vänster/ 

 

höger 

 

OBSERVERA

 Undvik eventuella personskador eller skador 

 

på föremål! Ta bara bort säkerhetsshållaren för att justera  

 

ådragningsmuttern 

[C]

 för vridning. Se till att du sätter 

 

tillbaka säkerhetshållaren efter att ha justerat muttern. 

 

Det sexkantiga hålet i säkerhetshållaren måste sitta över  

 

åtdragningsmuttern.

RU

 

Отрегулируйте положение монитора: Отрегулируйте  

 

поворот Влево / Вправо 

 

ОСТОРОЖНО!

 збегайте травм и повреждения  

 

имущества! Предохранительный кронштейн 

[B]

  

 

снимайте только для регулировки натяжной гайки  

 

шарнирного соединения 

[C]

. После регулировки  

 

натяжной гайки шарнирного соединения не  

 

забывайте устанавливать на прежнее место  

Содержание LRF118

Страница 1: ... di 6 EL Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση τοίχου Sanus Systems LRF118 Η βάση τοίχου LRF118 έχει σχεδιαστεί να στηρίζει οθόνες έως και 50 ιντσών 127 cm και βάρους που δεν ξεπερνά τα 59 κιλά 130 lbs Η βάση τοίχου LRF118 ρυθμίζεται σε περιστροφή 90 κλίση 5 έως 15 και ανάκλιση 6 NO Takk for at du har valgt veggfestet Sanus Systems LRF118 Sanus Systems LRF118 veggfestet er konstruert for å bære skjer...

Страница 2: ...niños pequeños PT ATENÇÃO Não use o produto para nenhuma finalidade que não tenha sido explicitamente especificada pela Sanus Systems Uma instalação inadequada poderá causar danos de propriedade ou ferimentos pessoais Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas sobre a segurança da instalação por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da Sanus Systems ou consulte um técnico de ...

Страница 3: ...и содержатся небольшие предметы способные представлять опасность для здоровья в случае их проглатывания Держите эти предметы вдали от маленьких детей PL UWAGA Nie wykorzystuj tego produktu do celów innych niż wyraźnie określone przez firmę Sanus Systems Nieprawidłowa instalacja może spowodować zniszczenie mienia lub obrażenia ciała Jeśli poniższe wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co...

Страница 4: ...verifique se todas as partes foram incluídas e se não são defeituosas Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não devolva a peça ao seu ponto de venda contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Sanus Systems Nunca use peças defeituosas OPT OPT Ferramentas e procedimentos para várias configuração de montagem incluídos Quando ver este símbolo escolha a configuração correcta que corresponda com ...

Страница 5: ...ci i osprzęt Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części W razie braków lub uszkodzenia nie zwracaj towaru do sprzedawcy skontaktuj się z obsługą klienta firmy Sanus Systems Nigdy nie używaj uszkodzonych części OPT OPT Zestaw zawiera osprzęt i procedury montażowe dla różnych konfiguracji Ten symbol nakazuje wybór odpowiedniej konfiguracji Nie cały osprzęt zostanie wykor...

Страница 6: ...ggio delle staffe al monitor per monitor con dorso piatto EL Προσάρτηση βραχιόνων στην οθόνη Για οθόνες με επίπεδη πλάτη NO Fest brakettene til skjermen for skjermer med rett bakside DA Fastgør konsolstykkerne til skærmen skærm med flad bagside SV Montera fästena på bildskärmen för bildskärmar med en platt baksida RU Прикрепите к монитору кронштейны Для мониторов с плоской задней панелью PL Zamocu...

Страница 7: ...5 00 000222 e LRF118 000222 eps LRF118 Flat Back Monitor M4 15 09 23 000222 eps LRF118 Flat M5 000222 eps LRF118 Flat Back Monitor M6 M8 001429 eps FPM70 Brackets not level 16 10 23 02 02 18 12 24 02 17 11 24 02 ...

Страница 8: ...con dorso curvo o con ostruzione EL Προσάρτηση βραχιόνων στην οθόνη Για οθόνες με κυρτή πλάτη ή με εξόγκωμα4 NO Fest brakettene til skjermen for skjermer med buet bakside eller utstikkende del DA Fastgør konsolstykkerne til skærmen skærm med buet bagside eller obstruktion SV Montera fästena på bildskärmen för bildskärmar med en böjd baksida eller med hindrande delar RU Прикрепите к монитору кроншт...

Страница 9: ...urved Back Hardware M4 19 09 23 001428 eps FPM70 Curved Back Hardware M5 01428 eps PM70 Curved Back Hardware M6 001428 eps FPM70 Curved Back Hardware M8 001429 eps FPM70 Brackets 23 25 02 20 10 23 23 25 02 22 12 24 26 02 21 11 24 26 02 ...

Страница 10: ...ullone a testa tonda 13 EL Εγκατάσταση μονάδας σφιγκτήρα ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μη σφίγγετε υπερβολικά το παξιμάδι 14 Η μονάδα σφιγκτήρα 04 θα πρέπει να μπορεί να περιστρέφεται ελεύθερα γύρω από τον φέροντα κοχλία 13 NO Monter klemmedelene MERK Ikke trekk til mutteren 14 for hardt Klemmedelene 04 må kunne dreie fritt på låsebolten 13 DA Installer skruestiksmontagesamlingerne NOTE Overspænd ikke møtrikken 14 Skr...

Страница 11: ...6901 170125 00 001430 eps FPM70 Vise assemblies installed 001431 eps FPM70 Detail vise installation se installation 13 04 14 13 04 14 2x 2x ...

Страница 12: ...dire ai tubi 03 di muoversi EL Εγκατάσταση μονάδας βραχίονα στην οθόνη ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μη σφίγγετε υπερβολικά το δέσιμο στη μονάδα σφιγκτήρα 04 Σφίξτε τόσο ώστε να μην μπορούν να κινηθούν οι σωλήνες 03 NO Monter armen til skjermen MERK Ikke stram festedelen i klemmedelen 04 for hardt Bare stram hardt nok til at rørene 03 ikke flytter seg DA Installer armmontagen på skærmen NOTE Overspænd ikke fastspændin...

Страница 13: ...6901 170125 00 03 02 001438 eps FPM70 Arm Attachment Detail 03 01 001438 eps FPM70 Arm Attachme 001438 eps FPM70 Arm Attachment Detail 4x 03 02 28 01 03 ...

Страница 14: ...l braccio a destra EL Εγκατάσταση μονάδας αποτροπής Εγκαταστήστε τη μονάδα αποτροπής 08 στην αριστερή πλευρά αν θέλετε να διπλώνει ο βραχίονας προς τα αριστερά Εγκαταστήστε τη μονάδα αποτροπής στη δεξιά πλευρά αν θέλετε να διπλώνει ο βραχίονας προς τα δεξιά NO Monter beskyttelsesdelen OPT OPT Monter beskyttelsesdelen 08 på venstre side hvis armen skal foldes til venstre Monter beskyttelsesdelen på...

Страница 15: ...6901 170125 00 08 05 OPT OPT 002847 eps LRF118 preventor installed ...

Страница 16: ...η βραχίονα σε βάση τοίχου ΒΑΡΥ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ Θα χρειαστείτε βοήθεια σε αυτό το βήμα ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ανατρέξτε στις οδηγίες που συνοδεύουν το LR1A για τη σωστή εγκατάσταση της βάσης τοίχου A NO Monter armen til veggfestet TUNGT Du trenger hjelp til denne handlingen MERK Se instruksjonene som følger med LR1A for riktig installasjon av veggfestet A DA Fastgør armen til vægmonteringen TUNG Du har brug for hjæl...

Страница 17: ...6901 170125 00 01 A ...

Страница 18: ...χίονα σε βάση τοίχου ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή υλικές ζημιές Ανατρέξτε στις οδηγίες που συνοδεύουν το LR1A για τη σωστή εγκατάσταση των δεσιμάτων ασφαλείας A B και C Ενδεχομένως να απαιτείται περιοδική συντήρηση NO Fest armen til veggfestet ADVARSEL Unngå fare for personskade eller materielle skader Se instruksjonene som følger med LR1A for riktig installasjon av sikkerhetsfestene...

Страница 19: ...6901 170125 00 C B A ...

Страница 20: ...i 07 EL Εγκατάσταση Διαχείρισης Καλωδίων ΣΗΜΕΙΩΣΗ Βεβαιωθείτε πως έχετε αφήσει αρκετό μπόσικο στα καλώδια για να μπορεί να κινείται ελεύθερα η οθόνη Χρησιμοποιήστε τα δεσίματα καλωδίων 06 και τα κλιπ 07 για να ασφαλίσετε τα καλώδια στα στηρίγματα 02 και το βραχίονα 01 NO Monter kabelføringen MERK Pass på at det er nok slakk i kablene til at skjermen kan beveges fritt Bruk buntebånd 06 og klemmene ...

Страница 21: ...6901 170125 00 07 001454 FPM70 06 02 ...

Страница 22: ...ste positie Verstel de hoogte IT Regolazione della posizione del monitor Regolazione del livello EL Ρύθμιση της θέσης της οθόνης Ρύθμιση επιπέδου NO Juster skjermens posisjon Juster nivået DA Tilpas skærmposition Tilpas niveau SV Justera bildskärmens läge Justera nivån RU Отрегулируйте положение монитора Отрегулируйте уровень PL Ustaw telewizor Poziomowanie CS Nastavte polohu monitoru Nastavte úro...

Страница 23: ...6901 170125 00 A ...

Страница 24: ... de veiligheidsbeugel weer terug te plaatsen Het zeskantgat in de veiligheids beugel moet zich boven de spanmoer voor de draaibeweging bevinden IT Regolazione della posizione del monitor Regolazione rotazione destra sinistra PRECAUZIONE Evitare il rischio di lesione personale o danneggiamento dell apparecchio Per regolare il dado di trazione C di regolazione della rotazione rimuovere solo la staff...

Страница 25: ...stní konzolu B odstraňte pouze tehdy když chcete nastavit napínací matici pro natáčení C Po nastavení napínací matice nezapomeňte bezpečnostní konzolu znovu nasadit Šestihranný otvor v bezpečnostní konzole musí být nad napínací maticí pro natáčení TR Monitörün Konumunu Ayarlayın Sola Doğru Ayarlayın Sağa Doğru Çevirin DİKKAT Kişisel yaralanma veya ürünün zarar görme tehlikesine karşı dikkatli olun...

Страница 26: ...d inclinazione stringendo o allentando i pomelli di tensione D EL Ρύθμιση της θέσης της οθόνης Ρύθμιση πάνω κάτω βαθμού ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ρυθμίστε το βαθμό σύσφιξης σφίγγοντας ή χαλαρώνοντας τα πόμολα σύσφιξης D NO Juster skjermens posisjon Justere helning opp ned MERK Juster helningsmotstanden ved å stramme eller løsne knappene D DA Tilpas skærmposition Tilpas op ned hældning NOTE Tilpas hældningsspænding...

Страница 27: ...6901 170125 00 001450 eps FMP70 Up Down Pitch 0 0 001453 eps FPM70 Full Assemb D 001420 eps Arrows ...

Страница 28: ...ης οθόνης Επέκταση ή απόσυρση βραχίονα ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή υλικές ζημιές Μην αφαιρέσετε το παξιμάδι ρύθμισης E χαλαρώστε ή σφίξτε το μόνο όσο χρειάζεται για εύκολη ρύθμιση του βραχίονα NO Juster skjermens posisjon Skyve armen ut eller inn FORSIKTIG Unngå fare for personskade eller materielle skader Ikke fjern justeringsmutteren E må bare strammes eller løsnes for å gjøre det...

Страница 29: ...6901 170125 00 001447 eps FMP70 Lower tab locking fastener E 0 F E ...

Страница 30: ...πιπλέον δεν μπορεί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Mile stone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρίβεια π...

Отзывы: