background image

6901-170125 <00>

7

EN

 

Install Cable Management 

 

NOTE: Be sure to leave enough slack in the cables to  

 

allow the monitor to move freely.  Use the cable ties  

 

[06]

 and wire clips 

[07]

 to secure the cables to the  

 

brackets 

[02]

 and arm 

[01]

.

FR

 

Installez la goulotte de câbles 

 

NOTE : Laissez suffisamment de mou dans les câbles  

 

pour autoriser un déplacement libre du moniteur.  

 

Utilisez les serre-câbles 

[06]

 et colliers à câbles 

[07]

  

 

pour fixer les câbles sur les pattes 

[02]

 et le bras 

[01]

.

DE

 

Kabelführung einbauen 

 

HINWEIS: Lassen Sie die Kabel in jedem Fall genügend 

 

durchhängen, um die freie Bewegung des Monitors  

 

zu ermöglichen. Benutzen Sie die Kabelverbinder 

[06]

  

 

und Leiterclips 

[07]

, um die Kabel an den Konsolen  

 

[02]

 und am Arm 

[01]

 zu sichern.

ES

 

 Instalar gestión de cables 

 

NOTA: Procurar que los cables queden lo suficiente- 

 

mente flojos como para permitir que el monitor se  

 

mueva libremente. Para sujetar los cables a los  

 

soportes

 [02]

 y al brazo 

[01]

, utilizar los sujetadores  

 

[06]

 y las presillas de sujeción de cables

 [07]

PT

 

Instale a Gestão de Cabos 

 

NOTA: Assegure-se de que existe alguma folga nos  

 

cabos para permitir a movimentação livre do monitor.   

 

Use as presilhas para os cabos 

[06]

 e os clipes para  

 

fios 

[07]

 para segurar os cabos aos suportes 

[02]

 e ao  

 

braço 

[01]

.

NL

 

Monteer de kabelgeleiders 

 

OPMERKING: Zorg ervoor dat er voldoende speling  

 

in de kabels overblijft om de monitor ongehinderd  

 

te kunnen bewegen. Gebruik de kabelklemmen 

[06]

  

 

en draadklemmen 

[07]

 om de kabels vast te zetten  

 

aan de beugels 

[02]

 en de arm 

[01]

.

IT

 

Montaggio gestione cavi 

 

NOTA: al fine di consentire l’agevole movimento del  

 

monitor lasciare i cavi adeguatamente lenti.  Per  

 

fissare i cavi alle staffe 

[02]

 e al braccio 

[01]

 usare  

 

delle fascette cavi 

[06]

 e dei morsetti cavi 

[07]

.

EL

 

Εγκατάσταση Διαχείρισης Καλωδίων 

 

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε πως έχετε αφήσει αρκετό  

 

μπόσικο στα καλώδια για να μπορεί να κινείται  

 

ελεύθερα η οθόνη. Χρησιμοποιήστε τα δεσίματα  

 

καλωδίων 

[06]

 και τα κλιπ 

[07]

 για να ασφαλίσετε τα  

 

καλώδια στα στηρίγματα 

[02]

 και το βραχίονα 

[01]

.

NO

 

Monter kabelføringen 

 

MERK: Pass på at det er nok slakk i kablene til at  

 

skjermen kan beveges fritt.  Bruk buntebånd 

[06]

 og  

 

klemmene 

[07]

 til å feste kablene til brakettene 

[02]

  

 

og armen 

[01]

.

DA

 

Installer ledningsfører 

 

NOTE: Sørg for at efterlade ledningen så lang, at  

 

skærmen kan bevæges frit. Brug kabelbindere 

[06]

 og  

 

wireklemmer 

[07]

 for at fastgøre ledningen til  

 

konsollerne 

[02]

 og armen 

[01]

.

SV

 

Installera kabelklämmor 

 

OBS: Se till att sladdarna löper tillräckligt löst så att  

 

bildskärmen har röras fritt.  Använd kabelklämmor  

 

[06]

 och kabelhållare 

[07]

 för att fästa kablarna på  

 

fästena 

[02]

 och armen. 

RU

 

Установите Проводку кабеля 

 

ПРИМЕЧАНИЕ: Не забудьте обеспечить  

 

достаточную слабину кабелей, чтобы монитор  

 

мог вращаться свободно. Чтобы закрепить  

 

кабели в кронштейнах 

[02]

 и рычаге 

[01]

,  

 

воспользуйтесь бандажами жгутов 

[06]

 и скобами  

 

крепления электропроводки 

[07]

 .

PL

 

Zainstaluj organizator kabli 

 

WAŻNE: Kable powinny być luźne, aby umożliwić  

 

swobodną regulację pozycji telewizora. Przymocuj je  

 

do wsporników 

[02]

 i ramienia 

[01]

 za pomocą  

 

opasek 

[06]

 i zatrzasków 

[07]

.

CS

 

Instalujte vedení kabelů 

 

POZNÁMKA: Nezapomeňte nechat kabely dostatečně  

 

volné, aby se mohl monitor volně pohybovat.  Pomocí  

 

kabelových spojek 

[06]

 a drátěných spon 

[07]

  

 

připevněte kabely ke konzolám 

[02]

 a k ramenu 

[01]

.

TR

 

Kablo Yönetimini Kurun 

 

NOT: Monitörün serbestçe hareket edebilmesi için  

 

kabloların gergin olmamasına dikkat edin. Kabloları  

 

desteklere 

[02]

 ve kola 

[01]

 sabitlemek için kablo bağı  

 

[06]

 ve klips 

[07]

 kullanın.

JP

 

ケーブル類の処理部品の取り付け 

 

注釈:モニターが自由に動けるようにたるみを持 

 

たせます。ケーブル類をブラケット

[07]

やアーム 

 

[01]

に固定するために、ケーブルタイ

[06]

とワイ 

 

ヤークリップ

[07]

を使用して下さい。

MD

 

安装线路规整系统 

 

注意:请确保电缆足够电视机自由活动.请电缆带 

 

[06]

和电线夹[07]将电缆固定到支架

[02]

和支撑臂 

 

[01]

上.

Содержание LRF118

Страница 1: ... di 6 EL Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση τοίχου Sanus Systems LRF118 Η βάση τοίχου LRF118 έχει σχεδιαστεί να στηρίζει οθόνες έως και 50 ιντσών 127 cm και βάρους που δεν ξεπερνά τα 59 κιλά 130 lbs Η βάση τοίχου LRF118 ρυθμίζεται σε περιστροφή 90 κλίση 5 έως 15 και ανάκλιση 6 NO Takk for at du har valgt veggfestet Sanus Systems LRF118 Sanus Systems LRF118 veggfestet er konstruert for å bære skjer...

Страница 2: ...niños pequeños PT ATENÇÃO Não use o produto para nenhuma finalidade que não tenha sido explicitamente especificada pela Sanus Systems Uma instalação inadequada poderá causar danos de propriedade ou ferimentos pessoais Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas sobre a segurança da instalação por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da Sanus Systems ou consulte um técnico de ...

Страница 3: ...и содержатся небольшие предметы способные представлять опасность для здоровья в случае их проглатывания Держите эти предметы вдали от маленьких детей PL UWAGA Nie wykorzystuj tego produktu do celów innych niż wyraźnie określone przez firmę Sanus Systems Nieprawidłowa instalacja może spowodować zniszczenie mienia lub obrażenia ciała Jeśli poniższe wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co...

Страница 4: ...verifique se todas as partes foram incluídas e se não são defeituosas Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não devolva a peça ao seu ponto de venda contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Sanus Systems Nunca use peças defeituosas OPT OPT Ferramentas e procedimentos para várias configuração de montagem incluídos Quando ver este símbolo escolha a configuração correcta que corresponda com ...

Страница 5: ...ci i osprzęt Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części W razie braków lub uszkodzenia nie zwracaj towaru do sprzedawcy skontaktuj się z obsługą klienta firmy Sanus Systems Nigdy nie używaj uszkodzonych części OPT OPT Zestaw zawiera osprzęt i procedury montażowe dla różnych konfiguracji Ten symbol nakazuje wybór odpowiedniej konfiguracji Nie cały osprzęt zostanie wykor...

Страница 6: ...ggio delle staffe al monitor per monitor con dorso piatto EL Προσάρτηση βραχιόνων στην οθόνη Για οθόνες με επίπεδη πλάτη NO Fest brakettene til skjermen for skjermer med rett bakside DA Fastgør konsolstykkerne til skærmen skærm med flad bagside SV Montera fästena på bildskärmen för bildskärmar med en platt baksida RU Прикрепите к монитору кронштейны Для мониторов с плоской задней панелью PL Zamocu...

Страница 7: ...5 00 000222 e LRF118 000222 eps LRF118 Flat Back Monitor M4 15 09 23 000222 eps LRF118 Flat M5 000222 eps LRF118 Flat Back Monitor M6 M8 001429 eps FPM70 Brackets not level 16 10 23 02 02 18 12 24 02 17 11 24 02 ...

Страница 8: ...con dorso curvo o con ostruzione EL Προσάρτηση βραχιόνων στην οθόνη Για οθόνες με κυρτή πλάτη ή με εξόγκωμα4 NO Fest brakettene til skjermen for skjermer med buet bakside eller utstikkende del DA Fastgør konsolstykkerne til skærmen skærm med buet bagside eller obstruktion SV Montera fästena på bildskärmen för bildskärmar med en böjd baksida eller med hindrande delar RU Прикрепите к монитору кроншт...

Страница 9: ...urved Back Hardware M4 19 09 23 001428 eps FPM70 Curved Back Hardware M5 01428 eps PM70 Curved Back Hardware M6 001428 eps FPM70 Curved Back Hardware M8 001429 eps FPM70 Brackets 23 25 02 20 10 23 23 25 02 22 12 24 26 02 21 11 24 26 02 ...

Страница 10: ...ullone a testa tonda 13 EL Εγκατάσταση μονάδας σφιγκτήρα ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μη σφίγγετε υπερβολικά το παξιμάδι 14 Η μονάδα σφιγκτήρα 04 θα πρέπει να μπορεί να περιστρέφεται ελεύθερα γύρω από τον φέροντα κοχλία 13 NO Monter klemmedelene MERK Ikke trekk til mutteren 14 for hardt Klemmedelene 04 må kunne dreie fritt på låsebolten 13 DA Installer skruestiksmontagesamlingerne NOTE Overspænd ikke møtrikken 14 Skr...

Страница 11: ...6901 170125 00 001430 eps FPM70 Vise assemblies installed 001431 eps FPM70 Detail vise installation se installation 13 04 14 13 04 14 2x 2x ...

Страница 12: ...dire ai tubi 03 di muoversi EL Εγκατάσταση μονάδας βραχίονα στην οθόνη ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μη σφίγγετε υπερβολικά το δέσιμο στη μονάδα σφιγκτήρα 04 Σφίξτε τόσο ώστε να μην μπορούν να κινηθούν οι σωλήνες 03 NO Monter armen til skjermen MERK Ikke stram festedelen i klemmedelen 04 for hardt Bare stram hardt nok til at rørene 03 ikke flytter seg DA Installer armmontagen på skærmen NOTE Overspænd ikke fastspændin...

Страница 13: ...6901 170125 00 03 02 001438 eps FPM70 Arm Attachment Detail 03 01 001438 eps FPM70 Arm Attachme 001438 eps FPM70 Arm Attachment Detail 4x 03 02 28 01 03 ...

Страница 14: ...l braccio a destra EL Εγκατάσταση μονάδας αποτροπής Εγκαταστήστε τη μονάδα αποτροπής 08 στην αριστερή πλευρά αν θέλετε να διπλώνει ο βραχίονας προς τα αριστερά Εγκαταστήστε τη μονάδα αποτροπής στη δεξιά πλευρά αν θέλετε να διπλώνει ο βραχίονας προς τα δεξιά NO Monter beskyttelsesdelen OPT OPT Monter beskyttelsesdelen 08 på venstre side hvis armen skal foldes til venstre Monter beskyttelsesdelen på...

Страница 15: ...6901 170125 00 08 05 OPT OPT 002847 eps LRF118 preventor installed ...

Страница 16: ...η βραχίονα σε βάση τοίχου ΒΑΡΥ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ Θα χρειαστείτε βοήθεια σε αυτό το βήμα ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ανατρέξτε στις οδηγίες που συνοδεύουν το LR1A για τη σωστή εγκατάσταση της βάσης τοίχου A NO Monter armen til veggfestet TUNGT Du trenger hjelp til denne handlingen MERK Se instruksjonene som følger med LR1A for riktig installasjon av veggfestet A DA Fastgør armen til vægmonteringen TUNG Du har brug for hjæl...

Страница 17: ...6901 170125 00 01 A ...

Страница 18: ...χίονα σε βάση τοίχου ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή υλικές ζημιές Ανατρέξτε στις οδηγίες που συνοδεύουν το LR1A για τη σωστή εγκατάσταση των δεσιμάτων ασφαλείας A B και C Ενδεχομένως να απαιτείται περιοδική συντήρηση NO Fest armen til veggfestet ADVARSEL Unngå fare for personskade eller materielle skader Se instruksjonene som følger med LR1A for riktig installasjon av sikkerhetsfestene...

Страница 19: ...6901 170125 00 C B A ...

Страница 20: ...i 07 EL Εγκατάσταση Διαχείρισης Καλωδίων ΣΗΜΕΙΩΣΗ Βεβαιωθείτε πως έχετε αφήσει αρκετό μπόσικο στα καλώδια για να μπορεί να κινείται ελεύθερα η οθόνη Χρησιμοποιήστε τα δεσίματα καλωδίων 06 και τα κλιπ 07 για να ασφαλίσετε τα καλώδια στα στηρίγματα 02 και το βραχίονα 01 NO Monter kabelføringen MERK Pass på at det er nok slakk i kablene til at skjermen kan beveges fritt Bruk buntebånd 06 og klemmene ...

Страница 21: ...6901 170125 00 07 001454 FPM70 06 02 ...

Страница 22: ...ste positie Verstel de hoogte IT Regolazione della posizione del monitor Regolazione del livello EL Ρύθμιση της θέσης της οθόνης Ρύθμιση επιπέδου NO Juster skjermens posisjon Juster nivået DA Tilpas skærmposition Tilpas niveau SV Justera bildskärmens läge Justera nivån RU Отрегулируйте положение монитора Отрегулируйте уровень PL Ustaw telewizor Poziomowanie CS Nastavte polohu monitoru Nastavte úro...

Страница 23: ...6901 170125 00 A ...

Страница 24: ... de veiligheidsbeugel weer terug te plaatsen Het zeskantgat in de veiligheids beugel moet zich boven de spanmoer voor de draaibeweging bevinden IT Regolazione della posizione del monitor Regolazione rotazione destra sinistra PRECAUZIONE Evitare il rischio di lesione personale o danneggiamento dell apparecchio Per regolare il dado di trazione C di regolazione della rotazione rimuovere solo la staff...

Страница 25: ...stní konzolu B odstraňte pouze tehdy když chcete nastavit napínací matici pro natáčení C Po nastavení napínací matice nezapomeňte bezpečnostní konzolu znovu nasadit Šestihranný otvor v bezpečnostní konzole musí být nad napínací maticí pro natáčení TR Monitörün Konumunu Ayarlayın Sola Doğru Ayarlayın Sağa Doğru Çevirin DİKKAT Kişisel yaralanma veya ürünün zarar görme tehlikesine karşı dikkatli olun...

Страница 26: ...d inclinazione stringendo o allentando i pomelli di tensione D EL Ρύθμιση της θέσης της οθόνης Ρύθμιση πάνω κάτω βαθμού ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ρυθμίστε το βαθμό σύσφιξης σφίγγοντας ή χαλαρώνοντας τα πόμολα σύσφιξης D NO Juster skjermens posisjon Justere helning opp ned MERK Juster helningsmotstanden ved å stramme eller løsne knappene D DA Tilpas skærmposition Tilpas op ned hældning NOTE Tilpas hældningsspænding...

Страница 27: ...6901 170125 00 001450 eps FMP70 Up Down Pitch 0 0 001453 eps FPM70 Full Assemb D 001420 eps Arrows ...

Страница 28: ...ης οθόνης Επέκταση ή απόσυρση βραχίονα ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή υλικές ζημιές Μην αφαιρέσετε το παξιμάδι ρύθμισης E χαλαρώστε ή σφίξτε το μόνο όσο χρειάζεται για εύκολη ρύθμιση του βραχίονα NO Juster skjermens posisjon Skyve armen ut eller inn FORSIKTIG Unngå fare for personskade eller materielle skader Ikke fjern justeringsmutteren E må bare strammes eller løsnes for å gjøre det...

Страница 29: ...6901 170125 00 001447 eps FMP70 Lower tab locking fastener E 0 F E ...

Страница 30: ...πιπλέον δεν μπορεί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Mile stone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρίβεια π...

Отзывы: