background image

3

SALVAGUARDAS IMPORTANTES

Al usar un artefacto eléctrico siempre se deben tomar

precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:

ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA 
TODAS LAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica, o de lesiones:

• No la use a la intemperie ni sobre superficies mojadas.

• Enchúfela solo en tomacorrientes conectados debidamente a tierra.

Consulte las instrucciones sobre la conexión a tierra. 

• No deje sola a la aspiradora cuando se encuentre enchufada. Cuando

no esté en uso, y antes de darle mantenimiento, apague el interruptor y

desconecte el cable de alimentación eléctrica.

• Siempre apague esta aspiradora antes de conectar o desconectar la

tobera motorizada. 

• No permita que se la utilice como si fuera un juguete. Cuando sea

usada por niños, o cerca de niños, es necesario prestar mucha

atención.

• Usar sólo como se describe en este manual. Usar sólo accesorios

recomendados por el fabricante.

• No usar con un cable o enchufe dañado. Si la aspiradora no está

funcionando como es debido, si se la ha dejado caer, si ha sido

dañada, si se la ha dejado a la intemperie, o si se la dejó caer 

en el agua, retórnela a un centro de servicio antes de usarla.

• No jalar del cable, ni usarlo para transportarla. No use el cable como si

fuese una agarradera. No cierre una puerta sobre el cable ni jale el

cable alrededor de aristas ni de esquinas afiladas. No deje que la

aspiradora pase sobre el cable. Mantenga al cable lejos de las

superficies calientes.

• No use cables de extensión ni tomacorrientes que no tengan suficiente

capacidad para transportar la corriente.

• Apague todos los controles antes de desenchufar.

• No desconectar jalando del cable. Para desconectar, agarre del

enchufe, no del cable.

• No maneje el enchufe ni la aspiradora con las manos mojadas.

• No ponga ningún objeto dentro de las aberturas. No la use si alguna de

las aberturas está bloqueada; manténgala libre de polvo, de hilachas,

de pelo, y de cualquier cosa que pueda reducir el flujo del aire.

• Esta aspiradora crea succión y contiene un cepillo de rodillo giratorio.

Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del

cuerpo, lejos de las aberturas y piezas móviles.

• No coloque la aspiradora sobre muebles ni escaleras ya que el cepillo

de rodillo podría causar daños. Tenga cuidado extra al hacer la limpieza

de escaleras. Cuando use los accesorios, coloque la aspiradora en el

piso, con la agarradera en su posición de almacenamiento.

• No aspire ninguna cosa que se esté quemando o que esté humeando,

como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes.

• No usar si la bolsa desechable para el polvo y el filtro no están en su

sitio.

• Las poleas de la banda se pueden calentar durante el uso normal. Para

evitar quemaduras, evite tocar la polea de la 

banda cuando dé mantenimiento a la banda de transmisión.

• No la use para recoger líquidos inflamables ni combustibles como

gasolina, ni la use en zonas donde ellos puedan estar presentes.

• Almacene su aspiradora bajo techo, en un lugar fresco y seco.

• Mantenga su área de trabajo bien iluminada.

• Desconecte los aparatos eléctricos, antes de limpiarlos con la

aspiradora.

• Ponga especial cuidado cuando limpie las escaleras.

• ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas

reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer,

defectos de nacimiento o de daños al sistema reproductivo. LÁVESE

LAS MANOS DESPUÉS DE USARLO.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Thermal cut-off

This vacuum cleaner has a special thermostat that

protects the vacuum in case of motor overheating. If the

vacuum suddenly shuts off, push the on/off switch off (0)

and unplug the vacuum. Check the vacuum for a

possible source of overheating such as a full dust bag, a

blocked hose or clogged filter. If these conditions are

found, fix them and wait at least 30 minutes before

attempting to use the vacuum. After the 30 minute

period, plug the vacuum back in and push the on/off

switch on ( l ). If the vacuum still does not run, then take

it to an Sanitaire Authorized Service Center for repair.

FRANÇAIS

ESPAÑOL

ESPAÑOL

1-800-800-8975

ENGLISH

Protection thermique

Cet aspirateur est équipé d’un thermostat spécial qui le

protège en cas de surchauffe du moteur. Si l’aspirateur

arrête soudainement, actionner le commutateur (bouton

marche/arrêt 0) et déconnecter l’aspirateur. Vérifiez

l'aspirateur pour toute source possible de surchauffe

comme un sac à poussière plein, un tuyau bloqué ou un

filtre entravé. Si ces conditions sont trouvées, les en-

rayer et attendre au moins 30 minutes avant de tenter

de réutiliser l’aspirateur. Après la période de 30 minutes,

brancher l’aspirateur et actionner le commutateur (bou-

ton marche/arrêt (I)). Si l’aspirateur ne

fonctionne toujours pas, emmenez-le à un Centre de

Service Sanitaire Autorisé pour la réparation.

Punto de corte térmico

Esta aspiradora tiene un termostato especial que la pro-

tege en caso de producirse un sobrecalentamiento del

motor. Si la aspiradora se apaga repentinamente, pre-

sione el botón de encendido/apagado (0) y desenchufe

la aspiradora. Revise la aspiradora para ver si existe

una posible causa de sobrecalentamiento, como una

bolsa llena de polvo, una manguera obstruida o un filtro

tapado. Si se presentan esas condiciones, arréglelas y

aguarde al menos 30 minutos antes de volver a utilizar

la aspiradora. Después de un período de 30 minutos,

enchufe nuevamente la aspiradora y presione el botón

de encendido/apagado (I). Si la aspiradora sigue sin fun-

cionar, llévela a reparar a un Centro de Servicio Sani-

tario autorizado.

Содержание EON QuietPro S5000A

Страница 1: ... 7 Mode d emploi 9 11 Comment entretenir 13 15 Solution de problèmes 17 Garantie 19 Índice Salvaguarda importantes 3 4 Cómo identificar las piezas 5 Cómo armar 7 Cómo operarla 9 11 Cómo dar mantenimiento 13 15 Cómo resolver problemas 17 Garantía 19 www sanitairecommercial com Commercial vacuum cleaner OWNER S GUIDE Series S5000A Aspirateur commercial GUIDE DU PROPRIÉTAIRE Séries S5000A Aspiradora ...

Страница 2: ... l utilisez pas ou avant tout entretien ou nettoyage Éteignez toujours cet aspirateur avant de connecter ou de déconnecter le suceur motorisé Ne permettez pas son utilisation comme jouet Il faut être particulièrement attentif lorsqu il est employé par ou près des enfants Utilisez seulement tel que décrit dans ce manuel Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant N utilisez pas ...

Страница 3: ...s de la banda se pueden calentar durante el uso normal Para evitar quemaduras evite tocar la polea de la banda cuando dé mantenimiento a la banda de transmisión No la use para recoger líquidos inflamables ni combustibles como gasolina ni la use en zonas donde ellos puedan estar presentes Almacene su aspiradora bajo techo en un lugar fresco y seco Mantenga su área de trabajo bien iluminada Desconec...

Страница 4: ...de rechange pour un appareil à double isolation doivent être identiques à celles remplacées Pour minimiser les dangers de choc électrique cet appareil est muni d une fiche polarisée une lame est plus large que l autre et ne pourra être insérée dans une prise que dans le bon sens Si elle ne s insère pas dans la prise inversez le sens de la fiche Si elle ne s insère toujours pas appelez un électrici...

Страница 5: ...uvercle du filtre HEPA Tapa del filtro HEPA Brushroll check light Voyant de contrôle du cylindre brosseur Luz indicadora de revisar el cepillo de rodillo Bag full clog indicator Indicateur de sac à poussière plein bloqué Bolsa llena indicador de bloqueo Brushroll nozzle head Cylindre brosseur tête d aspiration Cabeza del cepillo de rodillo tobera Handle release pedal Dégagement de poignée Liberaci...

Страница 6: ... not pushed completely down the vacuum cleaner will not start Insert wand with handle grip and hose into the channel at the back of the machine Place handle grip over tab to latch into position Fig 3 Smooth end of hose should fit loosely into wand Push remaining hose end into hose inlet The inlet clip will lock the hose into place when fully inserted Fig 4 Squeeze the clip on both sides to remove ...

Страница 7: ...oignée Enroulez le cordon sur les arrêtoirs du haut et du bas Comment assembler Saque todas las piezas de la caja de cartón e identifique cada artículo mostrado Asegúrese de tener ubicadas todas las piezas antes de desechar los materiales de embalaje Coloque la cabeza del cepillo de rodillo tobera sobre una superficie plana con el cuello y la palanca de apoyo en posición vertical Sostenga vertical...

Страница 8: ...rushroll nozzle over thresholds Vacuum cleaner height setting Warning Avoid injury Keep loose clothing hair fingers and all other parts of body away from any moving part such as the revolving brush Turn cleaner off and unplug before changing the height Set height adjustment knob to lowest setting for maximum cleaning If cleaner is hard to push turn knob to next higher setting The brushroll must re...

Страница 9: ... utiliser l aspirateur avec le cylindre brosseur en fonction sur un plancher sans tapis car le recouvrement de plancher peut être endommagé CUIDADO La aspiradora vertical está diseñada para usarse en múltiples tipos de alfombras No intente usar la aspiradora con el cepillo de rodillo operando en pisos desnudos ya que puede ocasionar daños al recubrimiento del piso Interruptor de alimentación Enchu...

Страница 10: ...eme care if there is a risk that glass nails or other sharp objects could be imbedded in the hose Note Warranty does not cover any damage to the hose caused by cleaning it Brushroll check light If the red light stays off the brushroll is operating correctly If the red light turns on and or the brushroll stalls the cleaner will turn off automatically Unplug electrical cord Push the power switch to ...

Страница 11: ...aments Enlevez le cylindre brosseur le cas échéant Reportez vous aux pages 14 et 15 S il n y a aucun blocage soulevez le cylindre brosseur avant de l utiliser à nouveau Mode d emploi suite Bolsa llena indicador de bloqueo La luz roja de advertencia indica una bolsa llena o un bloqueo Apague la aspiradora y desenchúfela Revise que la bolsa para el polvo no esté llena Si lo está sustitúyala Consulte...

Страница 12: ... bag is changed Clean or replace as needed Shake filter to remove excess dust If necessary wash with water and mild detergent Reinstall filter after completely dry How to replace the HEPA filter assembly Step on handle release pedal and lay cleaner flat for easy access to filter cover Press tab to release HEPA filter cover and lift cover off Grasp tab and lift out filter Install new HEPA filter Ma...

Страница 13: ... les installer Comment entretenir l aspirateur MISE EN GARDE Mettez l interrupteur en position d arrêt et débranchez le cordon d alimentation avant de faire l entretien Cómo cambiar la bolsa para el polvo Levante la tapa de la aldaba de liberación y retire la tapa Fig 1 Agarre la abrazadera por ambos lados y apriete para liberar la bolsa para el polvo Fig 2 Alinee el nuevo collar de la bolsa para ...

Страница 14: ...roll side plate is on top Press brushroll release button A While holding button down lift off side plate B Rotate brushroll forward clockwise and lift out Remove debris and or hair Slide cleaned or new brushroll back into housing and turn counterclockwise until it locks into place While pressing brushroll release button A press the side plate B back into place CAUTION Make sure vacuum cleaner is t...

Страница 15: ...ez sur la plaque latérale B pour l enclencher en place MISE EN GARDE Assurez vous que l aspirateur est éteint et que le cordon est débranché Cómo reemplazar el cepillo de rodillo Cómo darle mantenimiento continuación Cerciórese de que la aspiradora esté apagada y desenchufada El mantenimiento rutinario de su aspiradora ayudará a evitar llamadas de servicio innecesarias Revise a menudo el cepillo d...

Страница 16: ...debris from air path Refer to p 10 11 No suction at end of hose Check hose for blockage Refer to p 10 11 Carpet height setting Adjust knob to lower position Refer to p 10 11 Red warning light is on Brushroll stall full bag or blockage Replace dust bag or clear blockage Push the power switch to OFF to reset Refer to p 10 15 Vacuum cleaner is hard to push Carpet height setting Adjust knob to higher ...

Страница 17: ...oussière correctement Reportez vous aux pages 12 et 13 Problema Causa Solución El motor no arranca Interruptor de energía eléctrica Ponga el interruptor de corriente en la posición de ENCENDIDO y espere un momento Después de ENCENDER el interruptor de corriente espere un breve momento antes de que arranque motor El enchufe de energía Meta firmemente el enchufe en el tomacorriente Pruebe en otro to...

Страница 18: ...h vary by state What this warranty covers Your Sanitaire commercial cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal use FOR A PERIOD OF TWO YEARS The warranty is granted only to the original purchaser of the cleaner The warranty is subject to the following provisions What this warranty does not cover Parts of the cleaner that require replacement under normal ...

Страница 19: ...arantie vous donne des droits juridiques précis Vous pourriez aussi avoir d autres droits qui varient d un territoire de compétence à l autre Garantie limitée commerciale des produits Sanitaire Lo que está cubierto por esta garantía En uso normal su aspiradora comercial Sanitaire está garantizada contra todos los defectos de material y mano de obra POR UN PERÍODO DE DOS AÑOS La garantía se concede...

Страница 20: ...ns appelez les experts LIGNE D ASSISTANCE 1 800 800 8975 Heures d ouverture Lundi au vendredi 9 h à 20 h 30 HNE POR FAVOR NO REGRESE AL ALMACÉN Si tiene alguna pregunta por favor llame a los expertos LÍNEA DE AYUDA 1 800 800 8975 Horario Lunes a viernes de 9 00 a m a 8 30 p m EST Customer Service Department Electrolux Home Care Products NA P O Box 3900 Peoria IL 61612 2017 Electrolux Home Care Pro...

Отзывы: