ENGLISH
FRANÇAIS
16
16
Preparation
Préparatifs
Using the Lithium Ion Battery Pack
Utilisation de la batterie lithium-ion
✤
Use SB-LSM80 or SB-LSM160 Battery Pack only.
✤
The Battery Pack may be charged a little at the time of purchase.
Charging the Lithium Ion Battery Pack
1. Turn the
[Power]
switch
to
[Off]
.
2. Attach the Battery Pack to
the Camcorder.
3. Connect the AC Power
Adapter to an AC Cord
and connect the AC Cord
to a wall socket.
4. Connect the DC cable to the DC jack on the Camcorder.
The charging indicator will start to blink, showing that the Battery is
charging.
5. Press and hold the DISPLAY button while charging and
the charging status will be displayed on the ACL for 7
seconds.
■
As indicated the battery level is given as reference
data for the user, it is the approximate estimation. It
may differ from Battery capacity and temperature.
6. When the Battery is fully charged, disconnect the Battery
Pack and the AC Power Adapter from the Camcorder.
Even with the Power switched Off, the Battery Pack will
still discharge.
Charging, Recording Times based on Model and
Battery Type.
✤
If you close the
ACL Screen, it switches off and the Viewfinder switches on automatically.
✤
The continuous
recording times given
in the table to the
right are
approximations.
Actual recording time
depends on usage.
✤
The continuous
recording times in the
operating instructions are measured using a fully charged Battery Pack at
77 °F (25 °C).
✤
Even when the Power switched Off, the Battery Pack will still discharge if it
is left attached to the device.
✤
N’utilisez que le modèle de batterie SB-LSM80 ou SB-LSM160.
✤
Il se peut que la batterie soit légèrement chargée au moment de l'achat.
Chargement de la batterie lithium-ion
1. Placez l'interrupteur
[Power]
sur
[Off]
.
2. Insérez la batterie dans le
caméscope.
3. Raccordez l'adaptateur CA
au cordon CApuis
branchez ce dernier sur une
prise murale.
4. Branchez le cordon CC sur la prise CC (DC) du caméscope.
Le témoin de charge se met à clignoter, indiquant ainsi que la batterie est en
cours de charge.
5. Appuyez sur le beuton DISPLAY en cours de chargement. Le
niveau de charge s'affiche sur l'écran ACL pendant 7
secondes.
■
El nivel de la batería indicado que se facilita al usuario
son datos de referencia aproximados.
Puede que difiera de la capacidad y temperatura de la
batería.
6. Une fois que la batterie est entièrement chargée, débranchez
celle-ci ainsi que l'adaptateur CAdu caméscope.
La batterie se décharge même lorsque le sélecteur de mise
sous tension est sur Off.
Durée de charge et d'enregistrement selon le modèle de
l'appareil et le type de batterie,
✤
Si vous rabattez l'écran ACL, celui-ci s'éteint et le viseur est automatiquement
activé.
✤
Les durées
d'enregistrement en
continu présentées
dans le tableau de
droite sont
approximatives.
La durée
d’enregistrement réelle
varie selon l’utilisation.
✤
Les durées d’enregistrement en continu données dans le manuel d’utilisation ont
été établies à partir d’une batterie complètement chargée fonctionnant à 25°C.
✤
Si la batterie est laissée dans son logement, elle continue de se décharger,
même lorsque l’interrupteur Power (Alim.) est sur Off.
Battery
SB-LSM80
(AD43-00136A)
SB-LSM160
(Option)
Charging
time
Approx.
1hr 20min
Approx.
3hr
ACL On
Viewfinder On
Recording time
Time
Approx.
1hr 20min
Approx.
2hr 40min
Approx.
1hr 30min
Approx.
3hr
Batterie
SB-LSM80
(AD43-00136A)
SB-LSM160
(Option)
Durée de
charge
Environ.
1h20
Environ.
3h
Ecran ACL allumé Viseur activé
Durée d’enregistrement
Durée
Environ.
1h20
Environ.
2h40
Environ.
1h30
Environ.
3h
Battery Info
B
Ba
atttte
erryy cch
ha
arrg
ge
ed
d
0%
50%
100%
Blinking time
Once per second
Twice per second
Three times per second
Blinking stops and stays on
On for a second and off for
a second
Charging rate
Less than 50%
50% ~ 75%
75% ~ 90%
90% ~ 100%
Error - Reset the Battery
Pack and the DC Cable
Fréquence de clignotement
Une fois par seconde
Deux fois par seconde
Trois fois par seconde
Le clignotement cesse et le témoin reste allumé
Le témoin clignote lentement
Taux de charge
Inférieur à 50%
50% ~ 75%
75% ~ 90%
90% ~ 100%
Erreur – Replacez la
batterie et le cordon CC
00970C SCD363 US+Fr~022 1/12/06 3:36 PM Page 16