background image

11

R. 02/22  853 827

Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533

2022_02_25-12:30

FR

ANOMALIES ET SOLUTIONS

COMMENT SÉPARER LE MOTEUR D´AIR DE LA POMPE

1.

Fixez la pompe horizontalement dans un étau (Fig.4). Tapez avec un marteau sur le tuyau supérieur (68) près de la jonction avec le corps (44) pour 

casser le joint du filetage.

2.

  Dévissez l’écrou du starter (78) et retirez le starter (77).

3.

 Placez une barre ou un tube long et solide (pour servir de levier) à la sortie du matériau et utilisez-le pour dévisser le moteur.

4

. Une fois dévissé, tirez le moteur jusqu’à ce que vous puissiez voir la goupille (35) sur la tige (34).

À l’aide d’un marteau et d’un poinçon, retirez la goupille (35). Le moteur est maintenant libre.

INSTRUCTIONS DE RÉPARATION ET DE NETTOYAGE

AVERTISSEMENT:

 Avant de commencer toute opération de nettoyage ou d´entretien, il faut obligatoirement débrancher l´alimentation en air 

et actionner la vanne sortie pour relâcher toute la pression de la graisse.

!

Cette pompe est auto-amorçante. Pour l´amorcer pour la première fois, il 
est préférable de brancher l´air à la pompe en maintenant ouverte la 
poignée de sortie, en augmentant lentement la pression à partir de 0 
jusqu´à la pression désirée à l´aide du régulateur de pression. La pompe est 
amorcée lorsque la graisse s’écoule à travers les sorties.

La pompe commence à pomper dès que la vanne de sortie est ouverte, 
comme par exemple la poignée de distribution de graisse.

NOTE:

 

Il est important que le clapet de pied ne soit pas en contact avec des 

zones sales, telles que le sol d´un garage, car la pompe peut être endommagée 
par des saletés.

Symptomes

Causes possibles

Solutions

La pompe ne fonctionne pas ou ne 
distribue pas de graisse.

Pression insuffisante de la distribution d´air.

Augmenter la pression de la distribution d´air.

Un des éléments du circuit de sortie est bouché ou 
fermé.

Nettoyer et ouvrir le circuit de sortie.

Poches d´air autour de la zone d´entrée de la graisse.

Compacter la graisse.

La pompe commence à pomper 
beaucoup trop vite.

Le réservoir est vide ou le niveau de graisse est 
inférieur à celui de la zone d´entrée de la pompe.

Remplacer le réservoir ou caler le tube d´aspiration là où 
se trouve la graisse.

La pompe continue à fonctionner 
bien que la sortie de graisse soit 
fermée. 

Fuite de graisse en un certain point du circuit.

Vérifier et serrer ou bien réparer si nécessaire.

La soupape d´impulsion est mal fermée en présence 
d´impuretés 

Démonter et nettoyer.

Le clapet de pied est mal fermé en raison de l´usure 
ou en présence d´impuretés.

Démonter et nettoyer le clapet de pied et le remlacer si 
nécessaire.

Fuite de graisse par le silencieux au 
niveau de l’échappement d’air ou par 
l’orifice témoin de fuites dans le corps 
de la pompe (44).

La graisse est passée au moteur d´air car la tige (34) 
est rayée ou usée, ou car les joints 2x(39) sont usés.

Vérifier la tige (34) et remplacer les pièces usées si 
nécessaire.

Fuite d´air par où s´échappe l´air (55).

Joint du piston d´air usé (31).

Remplacer le joint (31).

Joints du distributeur inverseur usés.

Remplacer les joints 4x(11), (12) et (13), ou remplacer le kit 
distributeur complet entièrement assemblé en usine avec ses 
joints (539505) (Recommandé).

Diminution du débit de la distribution 
de graisse.

Présence d´impuretés dans la soupape inférieure.

Démonter et nettoyer. Remplacer si nécessaire.

Présence d´impuretés dans la soupape supérieure.

Démonter et nettoyer. Remplacer si nécessaire

Le silencieux est bouché par des impuretés ou le 
lubrifiant d´air comprimé.

Remplacer le feutre du silencieux (53).

Fig. 4

78 77

68

35 34

44

MODE D’EMPLOI

Содержание 530 611

Страница 1: ...2_02_25 12 30 Parts and technical service guide Gu a de servicio t cnico y recambio Guide d instructions et pi ces de rechange Part No C d R f 530 611 530 621 530 631 60 1 RATIO AIR OPERATED GREASE PM...

Страница 2: ...removal of identification labels may invalidate the guarantee All fittings in the system connected to the outlet of the pump should be suitable for the maximum possible pressure generated by the pump...

Страница 3: ...oot valve Disassemble and clean Replace if damaged Grease leakage through the air outlet muffler or the leakage warning hole on the pump body 44 Grease has passed over to the air motor caused by scrat...

Страница 4: ...5 4 Unscrew the 5 bolts 7 and take tehm away along with their washers 6 5 Pull upwards the head of the motor 18 till it s free from the rest of the pump 6 Pull upwards the part 10 till it s out of the...

Страница 5: ...by new ones 4 Take away the assembly consisting of parts 59 61 65 and 67 from the lowers 5 With the tube 68 secured on a vise unscrew the tube 79 6 Extract the parts 2x 42 75 and 76 Remove the circlip...

Страница 6: ...Use componentes originales de Samoa Industrial S A Cualquier modificaci n no autorizada del equipo uso indebido mantenimiento incorrecto o la retirada de las etiquetas identificativas puede ser causa...

Страница 7: ...ida de grasa Existe fuga de grasa en alg n punto del circuito Verifique y apriete o repare V lvula de impulsi n no cierra por impurezas Desmonte y limpie V lvula inferior no cierra por impurezas o por...

Страница 8: ...con sus arandelas 6 5 Tire hacia arriba del cabezal motor 18 hasta liberarlo del resto de la bomba 6 Tire hacia arriba del casquillo 10 hasta sacarlo del cabezal Saque tambi n todas las t ricas del in...

Страница 9: ...las juntas 69 y 70 por unas nuevas 8 Vuelva a ensamblar todo en orden inverso sustituyendo todas las juntas met licas 4x 42 9 Todas las juntas necesarias se incluyen en el kit 534601 1 Desmontando los...

Страница 10: ...ion un mauvais entretien ou l enl vement des tiquettes d identifications peuvent invalider la garantie Tous les accessoires raccord s en sortie de fluide doivent tre adapt s la pression maximale produ...

Страница 11: ...nne pas ou ne distribue pas de graisse Pression insuffisante de la distribution d air Augmenter la pression de la distribution d air Un des l ments du circuit de sortie est bouch ou ferm Nettoyer et o...

Страница 12: ...ez la t te motrice 18 vers le haut jusqu ce qu elle soit lib r e du reste de la pompe 6 Tirez la douille 10 vers le haut jusqu ce qu elle soit retir e de la t te de pompe Retirez galement tous les joi...

Страница 13: ...aux 7 D visser le composant 68 et remplacer les joints 69 et 70 par des neufs 8 Remontage dans l odre inverse en rempla ant tous les joints m talliques 4x 42 9 Tous les joints remplacer sont inclus da...

Страница 14: ...Junta corredera Joint du distributeur 2 12 946766 O ring Junta t rica Joint torique 1 13 946072 O ring Junta t rica Joint torique 1 14 853612 Distributor spool Corredera Distributeur tiroir 1 15 94612...

Страница 15: ...n Piston haute pression 1 62 943806 Key Chaveta Cotter 1 63 944010 Steel ball Bola Acero Boule d acier 1 64 853422 Ball stop spacer Espaciador tope bola Entretoise de but e bille 1 65 853491 Ball val...

Страница 16: ...4 16 15 11 11 12 13 14 15 17 1 22 21 19 20 22 21 19 20 24 25 26 25 26 31 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 39 41 42 38 39 40 39 42 26 43 45 44 50 49 59 60 61 62 63 64 65 62 63 64 65 66 67 42 4...

Страница 17: ...ston diameter Di metro pist n de aire Diam tre du piston d air 3 15 80 mm Stroke Carrera Course 3 15 80 mm Weight Peso Poids 24 2 22 19 8 lb 11 1 10 8 8 kg EN ES FR CAPACITY CURVE CURVA DE CAPACIDAD C...

Страница 18: ...IMENSIONS MODEL MODELO MOD LE A B WEIGHT PESO POIDS 530611 36 4 925 mm 47 7 1212 mm 24 2 lb 11 kg 530621 28 7 730 mm 40 0 1017 mm 22 0 lb 10 kg 530631 20 3 516 mm 31 6 803 mm 19 8 lb 9 kg MODEL MODELO...

Страница 19: ...19 R 02 22 853 827 Samson Corporation One Samson Way N C 28778 Swannanoa USA Phone 828 686 8511 Fax 828 686 8533 2022_02_25 12 30 NOTES NOTAS NOTES...

Страница 20: ...20 853 827 R 02 22 Samson Corporation One Samson Way N C 28778 Swannanoa USA Phone 828 686 8511 Fax 828 686 8533 2022_02_25 12 30 www samsoncorporation com...

Отзывы: