Samoa 402000 Скачать руководство пользователя страница 5

5

R. 07/12 840 806

Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163

2012_07_09-10:00

Troubleshooting/ Anomalías y sus soluciones/ Anomalies et solutions/ Probleme und deren Lösung

Symptoms

The  pump  is  not  working  or  there  is  no
fluid delivery.

The pump begins to operate very fast.

The  pump  keeps  on  operating  although
the grease outlet is closed.
Grease  leakage  through  the  air  outlet
muffler.
Air leakage through the air outlet muffler.

Decrease of the grease delivery.

Possible Reasons

No suitable air supply pressure.
Some outlet circuit element is clogged or
closed.
There  is  an  air  pocket  in  the  grease  inlet
area.
The  drum  is  empty  or  the  grease  level  is
beneath the suction tube inlet.
There is a grease leakage in some point of
the circuit.
Grease  has  passed  over  to  the  air  motor
caused by worn or damaged packing set.
The O-rings of the distributor axle (21) or
the bushing (16) worn or damaged.
The inverter O-rings are worn or damaged. 
Dirt in upper valve or foot valve. 
Dirt in muffler (18).

Solutions

Increase the air supply pressure.
Clean or open the outlet circuit.

Compact the grease.

Replace  the  drum  or  insert  the  suction
tube until it reaches the grease level.
Verify and tighten or repair.

Replace the packing set (repair kit). 

Replace  the  axle  assembly  (21)  and/  or
the bushing assembly (16).
Replace the inverter O-rings.
Dismount and clean, replace if damaged.
Clean or replace the muffler (18).

GB

Síntomas

La bomba no funciona o no hay entrega
de grasa

La  bomba  empieza  a  bombear  mucho
más deprisa.
La  bomba  sigue  funcionando  aunque  se
cierre la salida de grasa.
Pérdida  de  grasa  por  el  silenciador  de
escape de aire.

Pérdida  de  aire  por  el  silenciador  de
escape de aire.

Disminución del caudal de impulsión.

Posibles causas

Presión de suministro de aire no adecuada

Algún elemento del circuito de salida está
obstruido o cerrado.
Se ha creado bolsas de aire alrededor de la
zona de succión de la bomba.
El bidón esta vacío o el nivel de grasa esta por
debajo de la entrada de grasa de la bomba.
Existe  fuga  de  grasa  en  algún  punto  del
circuito.
La  grasa  ha  pasado  al  motor  de  aire
causado  por  desgaste  o  deterioro  del
conjunto empaquetadura.
Juntas tóricas del eje (21) o la camisa (16)
del distribuidor gastadas o dañadas.
Las  juntas  de  la  varilla  de  inversión
gastadas o dañadas.
Válvula  de  pie  o  válvula  superior  con
impurezas.
Silenciador(18) con impurezas.

Soluciones

Incremente  la  presión  del  aire  de
suministro
Limpie o abra el circuito de salida.

Compacte la grasa.

Sustituya  el  bidón  o  calar  el  tubo  de
succión hasta llegar a la grasa.
Verifique y apriete o reparare.

Sustituya el conjunto empaquetadura (kit
de reparación).

Sustituya  el  conjunto  eje  (21)  o/  y  el
conjunto camisa (16) del distribuidor.
Sustituya  las  juntas  de  la  varilla  de
inversión(24).
Desmonte  y  limpie.  Sustituta  en  caso  de
deterioro.
Limpie o sustituya el silenciador (18).

E

Содержание 402000

Страница 1: ...s mounted directly on 50 Kg Part No 402 000 and 185 Kg drums Part No 402 025 Bomba de pist n alternativo accionada por aire comprimido que permite bombear todo tipo de grasas minerales Aplicable en in...

Страница 2: ...start automatically emptying the container La pompe peut tre install e directement sur f t l aide d un adaptateur r glable fourni avec la pompe Fixer le couvercle 418006 sur f t de 180 Kg et 418016 s...

Страница 3: ...kolben 417004 417002 E GB F D La figure 3 vous pr sente titre informatif une installation typique dot e de tous les l ments recommand s pour son bon fonctionnement NOTE La pression d alimentation en a...

Страница 4: ...grasa NOTA Es importante que la v lvula de pie no est en contacto con zonas sucias tales como el suelo del taller porque puede ensuciarse con virutas o part culas que podr an llegar a da ar el mecanis...

Страница 5: ...ly 16 Replace the inverter O rings Dismount and clean replace if damaged Clean or replace the muffler 18 GB S ntomas La bomba no funciona o no hay entrega de grasa La bomba empieza a bombear mucho m s...

Страница 6: ...8 si n cessaire F Symtome Die Pumpe arbeitt nicht oder f rdert kein Fett Die Pumpe arbeitet schneller Die Pumpe arbeitet wieder obwohl der Auslauf geschlossen ist Fettverlust am Schalld mpfer Luftverl...

Страница 7: ...r la pompe l horizontale et tenir le tube d aspiration de cette derni re l aide d un tabli D vissez la fixation du filtre 73 du tube principal 69 retirer le filtre 72 d visser l crou 71 et enlever l a...

Страница 8: ...a del distribuidor 16 Lubrique y coloque la nueva camisa con sus juntas insert ndola desde el lado del tap n 23 teniendo un tope en el lado del silenciador 14 Procure no da ar la camisa Vuelva a monta...

Страница 9: ...read the filter plug 19 and remove the muffler 18 Clean the muffler carefully and replace it in its position thread the plug 19 E Desenrosque la tuerca de fijaci n 19 y quite el silenciador 18 Limpie...

Страница 10: ...uite la cabeza de inversi n 17 Desenrosque la varilla de inversi n 24 y quite las juntas t ricas 6 Desenrosque los tornillos 37 quite el cilindro de aire 28 y extraiga el conjunto embolo 25 32 y 40 Su...

Страница 11: ...s au chap de r paration du moteur d air Retirer l anneau de s curit 35 et retirer le corps de l ensemble porte joints 42 Sortir le soupape de sortie 44 de l ensemble porte joints et le placer dans le...

Страница 12: ...a varilla cebador y quite el cebador 70 Empuje la varilla cebador hacia dentro y desenrosque el tubo cebador 69 usando los agujeros del mismo y qu telo Extraiga los detalles de la v lvula 63 66 y l mp...

Страница 13: ...or 50 empujando con un tubo de 19 mm y limpiarlo bien en caso de deterioro cambiarlo Quite el pasador que une la varilla alargadora 52 y el pist n de alta presi n 56 y desenrosque el pist n Extraiga l...

Страница 14: ...40 806 R 07 12 Samoa Industrial S A Box 103 Alto Pumar n 33211 Gij n Asturias Spain Tel 34 985 381 488 Fax 34 985 384 163 2012_07_09 10 00 Parts drawing Dibujo de recambios Pieces de rechange Teile Li...

Страница 15: ...ula de salida Soupape de sortie Auslaufventil 840467 72 Inlet filter Filtro aspiraci n Filtre d aspiration Einlassfilter Only for Solo para Seulement pour 402000 840460 001 52 Connection rod Varilla a...

Страница 16: ...720 740981 402025 PM 3 3 920 740982 402050 PM 3 3 510 704983 Upgrading Kits Kits de actualizaci n Kits de convertion Aktualusierung GB E F D Technical data Datos t cnicos Caract ristiques techniques T...

Страница 17: ...12 840 806 Samoa Industrial S A Box 103 Alto Pumar n 33211 Gij n Asturias Spain Tel 34 985 381 488 Fax 34 985 384 163 2012_07_09 10 00 Upgrading Kits Kits de actualizaci n Kits de convertion Aktualus...

Страница 18: ...18 840 806 R 07 12 Samoa Industrial S A Box 103 Alto Pumar n 33211 Gij n Asturias Spain Tel 34 985 381 488 Fax 34 985 384 163 2012_07_09 10 00...

Страница 19: ...19 R 07 12 840 806 Samoa Industrial S A Box 103 Alto Pumar n 33211 Gij n Asturias Spain Tel 34 985 381 488 Fax 34 985 384 163 2012_07_09 10 00...

Страница 20: ...SAMOA INDUSTRIAL S A Alto de Pumar n s n 33211 Gij n Spain declares that the product s 402000 402025 402050 conform s with the EU Directive s 2006 42 CE E SAMOA INDUSTRIAL S A Alto de Pumar n s n 332...

Отзывы: