background image

7

EN

warnings necessary for the regeneration of
the resins in the descaling system.

OPERATION

Start- up

1.Open the 3/4" stopcock to allow water to

enter the machine.

2. Turn on the magnetothermal switch that

protects the installation.

3. Check that the filters and the drain plug

are in place, as Figure "D" shows.

4. Turn the main switch (Fig. A-1) to the ON

position for the automatic filling of the
wash  tank  and  the  connection  of  the
heater elements.

5. The  light  indicator  (Fig.A-a)  turns  on

when  the  washing  temperature  (60ºC)
has been reached.

6. Start Cycle:

- Place  the  objects  to  be  washed  in  a

basket (rack).

- Close the door.
- Select  the  washing  programme  by

pressing  the  button  (Fig.  A-2)  accor-
ding  to  the  soiling  level.  The  associa-
ted red LED will turn on.

- Press  the  Start  Cycle  key  (Fig.  A-3).  The

washing  phase  indicator  light  (Fig.  A-f)
turns on. The machine completes the enti-
re  washing  cycle.  If  you  press  the  Start
Cycle key  (Fig. A-3) again during the was-
hing phase, the programme immediately
shifts to the rinsing process. Pressing the
said key during the rinsing phase causes
the machine to stop.

On  models  "

B

"  with  a  drain  pump,  the

machine  performs  a  draining  cycle  at  the
end of the washing phase priot to rinsing.
The associated LED (h) will then turn on.
7. When  the  complete  cycle  has  finished,

the two indicators (Fig. A-f) and (Fig. A-
g) flash.

8. Models with a drain pump: With the door

open,  press  key  (Fig.  A-4)  to  start  the
drain  pump  for  a  given  period  of  time,
which is long enough to empty the tub.
At the end of this time, the pump stops.
Press the "Drain" key (Fig. A-4) to alter-
nately start and stop the pump. With the
drain  plug,  any  residual  water  will  be
removed from the tub.

Detergent dispenser

The glasswasher is prepared for its fitting
with an adjustable detergent dispenser, the
part number of which appears on the spare
parts list. This dispenser has to be installed
in the machine base, at the front, as shown
on  the  exploded  view.  At  the  rear  of  the
wash  tank,  there  is  an  opening    where  to
insert the detergent injection nozzle.

The  dispenser  delivers  about  0.7ml/s  of
detergent  (maximum).  At  the  first  filling  of
the  tank,  feeding  of  detergent  is  roughly
119ml in 170s, resulting in a maximum con-
centration  of  3ml/l.  At  each  cycle,  the  dis-
penser delivers 10ml of detergent. It is pos-
sible to reduce or increase the injected quan-
tity by turning the adjusting screw on the dis-
penser.
NOTICE  :  The  manufacturer  shall  assume
no responsibility for  defects due to inco-
rrect  electrical  connections  of  the  dispen-
sers.

Rinsing aid dispenser 

Verify that the rinsing aid reservoir is full.
Start and stop the washing water pump 5
or 6 times by pressing "Start Cycle" (Fig. A-
3) and check whether the tube fills up with
rinsing aid and goes in the boiler. Setting
the dispenser is done by turning an adjus-
ting screw on the front lower panel in the
direction shown on the panel graph.
In order to determine whether the amount
of rinsing aid is adequate, look at the glas-
ses against the light. If there are water dro-
plets  on  the  glass,  the  amount  of  rinsing
aid  is  insufficient;  if  streaks  develop,  the
quantity of rinsing aid is too much.

Machine Draining 

Models with no drain pump: Open the door
and take out the drain plug, leaving the fil-
ters in place. Water will fall by gravity, dirt
accumulating in the filters.

Models "

B

" fitted with a drain pump: 

·

Open  the  door  and  take  out  the  drain
plug, leaving the filters in place.

·

Press the drain key (Fig. A-4) as specified
on the control panel, 

with the door open

.

The drain pump operates during the pro-
grammed  time  at  the  end  of  which  it
stops automatically. By pressing the key,
you  can  successively  start  and  stop  the
pump.

·

Put the overflow drain plug and filters in
place again.

·

Turn  the  main  switch  off  and  close  the
door.

Water  softener  regeneration  cycle.  D
models

The machine warns that the descaler rege-
neration  is  necessary,  with  the
“Regeneration” light blinking (Fig.-A b). The
warning  is  scheduled  every  60  cycles  for
water  of  average  hardness.  In  the  case  of
hard waters the user can do the regenera-

tion before the machine gives the warning.
To perform the regeneration:
1. Completely  drain  the  tank.  MACHINE

EMPTY WITHOUT OVERFLOW DRAIN.

2. With  the  door  open,  when  you  press

“Cycle selection” (Fig.-A 2) the regenera-
tion  light  (Fig.-A  b)  lights  up  or  stops
blinking.  It  indicates  that  the  descaler
regeneration cycle has been accessed.

3. Close  the  door  and  press  “Start  cycle”

(Fig.-A  3)  to  begin  the  regeneration
cycle.  At  this  moment  the  cycle  starts
and  the  regeneration  light  (Fig.-A  b)
blinks  again.  The  regeneration  cycle
lasts 23 minutes and it is not possible to
stop  it.  If  you  turn  the  machine  off
during the cycle, when you switch it back
on  it  will  indicate  that  a  new  regenera-
tion cycle is necessary.

4. During the final rinse, in the “B” models,

(with drainage pump) the drainage pump
also  starts  up  and  the  corresponding
light comes on (Fig. A h).

5. If  the  cycle  finishes  correctly,  the  rege-

neration  light  (Fig.-A  b)  will  light  up
again and the cleaning and rinsing lights
will  blink  (Fig.-A  f  and  g).  If  any  errors
have  occurred  the  regeneration  light
(Fig.-A b) will continue to blink.

6. Turn  off  the  machine  to  exit  regenera-

tion.

Water softener. Refilling regenerating salt

The regenerating salt container is accessi-
ble through the inside of the wash tank.  To
refill the salt container:

1. Drain the wash tank completely.
2. Check to see if there is any salt (800g)

left in the container. Add kitchen salt as
and when necessary to fill the container.
A full container permits up to 2-3 rege-
neration cycles.

Tank cleaning

The  tank  should  be  cleaned  after  every
washing  process,  at  the  end  of  the  day,
proceeding as follows: 

·

Remove  the  bayonnet  safety  filter  from
the  wash  pump  (Fig.D  L)  by  twisting  it
counterclockwise.

·

On  models  "B"  with  a  drain  pump,  also
remove  the  screw-on  drain  pump  filter
(Fig.D    J) and clean it. As figure E shows,
give the filter (D) a quarter turn to undo the
filter  (Fig.D  J).  After  cleaning  the  filter,
screw it on again.

·

At  the  end  of  the  day,  it  is  advisable  to
drain the dishwasher, fill it with water and
have  a  wash  cycle  done  on  no  load,
without  any  racks,  in  order  to  clean  the

Содержание X-TRA X-35

Страница 1: ...LOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUÇÕES X 35 D X 40 B D BD X 41 B D BD X 45 B L a v a v a s o s G l a s s w a s h e r s G l ä s e r s p ü l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s L a v a t a z z e f r o n t a l e M á q u i n a s d e l a v a r c o p o s ...

Страница 2: ...Hz 1f 220V 60 Hz 1f Antes de proceder a la instalación de la máquina 1 Comprobar que el voltaje de la red coinci de con los datos indicados en la placa de características 2 Instalar un interruptor diferencial bipo lar 2P con sensibilidad de 30 mA y uno de tipo magnetotérmico bipolar de 16A 2P La máquina está equipada con un cable 3x2 5mm de sección y 2m de longi tud que debe ser conectado directam...

Страница 3: ...sin retirar los filtros Accionar el pulsador de vaciado Fig A 4 según se indica en el panel de mandos con la puerta abierta La bomba de desagüe funciona durante un tiempo programado hasta que se detiene automáticamente Pulsando la tecla la bomba arranca y para sucesivamente Colocar de nuevo el rebosadero y filtros Desconectar el interruptor general y cerrar la puerta Ciclo de regeneración del desc...

Страница 4: ...ca electrónica Para ello 1 Apagar la máquina Solo es posible selec cionar el modelo con la máquina apaga da 2 Accionar los microinterruptores Fig C 1 según tabla adjunta 3 Encender la máquina Tabla de modelos Pag 5 Comprobación del modelo seleccionado Los primeros dos segundos después de pul sar el interruptor general aparece el nº de modelo seleccionado en los 4 microruptores Fig C1 de la placa e...

Страница 5: ...do de tiempo o durante la noche se recomienda dejar la puerta abierta para facilitar la ventilación y evitar malos olores En caso de avería de la bomba de desagüe 1 Se debe vaciar la cuba mediante un reci piente hasta que el nivel de agua esté por debajo del rebosadero 2 Con el rebosadero colocado soltar el panel frontal inferior y cambiar la bomba es posible realizar esta operación sin mover la m...

Страница 6: ...er pump to the stopcock and the other side to the water supply pipe to the machine Electric installation Single phase machines 230V 50Hz 1ph 220V 60 Hz 1ph Before starting to install the machine 1 Check whether the voltage of the machi ne on its rating plate coincides with the mains voltage 2 Fit a 30 mA two pole differential switch 2P and a 16 A two pole magnetic switch 2P The machine is equipped...

Страница 7: ...ses against the light If there are water dro plets on the glass the amount of rinsing aid is insufficient if streaks develop the quantity of rinsing aid is too much Machine Draining Models with no drain pump Open the door and take out the drain plug leaving the fil ters in place Water will fall by gravity dirt accumulating in the filters Models B fitted with a drain pump Open the door and take out...

Страница 8: ... time indicating that the temperatures selec ted have been correctly saved for the tank and the boiler 5 Turn off the machine to exit setting the temperatures NOTE It is possible to adjust only the temperature of the tank or only the tem perature of boiler Model Configuration The connections of the electronic board may only be accessed by qualified repair staff after cutting the electric current w...

Страница 9: ...esistor LED is on and the resistor does not heat up this means that the microprocessor gives the order correctly and the fault lies in an exter nal item such as the relay or the resistor OTHER IMPORTANT REMARKS Before cleaning servicing or repairing the machine it is necessary to unplug it from the mains When the appliance is going to be inacti ve for a long period of time or at night the door sho...

Страница 10: ...nzubringen Schließen Sie den Druckerhöher mit einem Ende an den Absperrhahn und mit dem anderen an den Schlauch an der mit dem Gerät mitgeliefert wurde Elektroinstallation Geräte mit Einphasenmotor 230V 50Hz 1P 220V 60 Hz 1P Bevor Sie zur Installation des Geräts überge hen 1 Stellen Sie sicher dass die Netzspannung die auf dem Typenschild angegebenen Spezifikationen erfüllt 2 Installieren Sie eine...

Страница 11: ...Einbau der Dosierer entste hen Dosierer für Glanzspülmittel Überprüfen Sie ob der Vorratsbehälter des Glanzspülmittels voll ist Starten und stoppen Sie die Waschpumpe 5 oder 6 Mal durch wie derholtes Drücken der Taste Zyklus Start Abb A 3 und überprüfen Sie ob sich der Schlauch des Glanzspülmittels füllt und dieses in den Behälter läuft Die Regulierung des Glanzspülmittels erfolgt im jeweils angeg...

Страница 12: ...ch durch Drücken der Taste Zyklus Start die Kontrollleuchte Glanzspülen ein Abb A g und zeigt so an dass Sie nun die Temperatur des Behälters einstellen Jetzt bedeutet eine blinkende Kontrollleuchte die im Behälter gewählte Temperatur 2 Bei leuchtender Kontrollleuchte Glanzspülen Abb A g wechselt bei jedem Drücken der Zyklusauswahl Abb A 2 das Blinken der Zyklus Kontrollleuchte Abb A c d f und a v...

Страница 13: ...stand Leuchtet Behälterwiderstand aktiviert LED RELE2 Relais Spülwannenwiderstand leuchtet Spülwannenwiderstand aktiviert LED TRIAC4 Leuchtet Magnetventil für kalten Klarspülvorgang aktiviert Modelle außer D LED TRIAC4 Leuchtet Regenerierungs Magnetventil aktiviert Modelle D Beispiel Wenn die LED des Behälterwiderstands leuchtet und der Widerstand nicht heizt bedeutet dies dass die Leiterplatte zw...

Страница 14: ...u flexible fourni avec la machine Installation électrique Machines monophasées 230 V 50 Hz 1P 220V 60Hz 1P Avant de procéder à l installation de la machine 1 Vérifier que la tension du secteur corres pond aux indications figurant sur la pla que signalétique 2 Monter un interrupteur différentiel bipolaire 2P d une sensibilité de 30 mA et un interrupteur magnétother mique bipolaire de 16A 2P La mach...

Страница 15: ... se fait en tournant la vis de réglage située sur le panneau avant inférieur de la machine dans le sens qui convient Pour vérifier si la dose de produit de rinça ge est efficace regarder les verres à contre jour Si des gouttes d eau apparaissent sur les verres la quantité de produit est insuf fisante s il y a des stries c est qu elle est trop importante Vidange de la machine Modèles sans pompe de ...

Страница 16: ...e de court à moyen de moyen à long de long à machine préparée et de ce dernier à nouveau sur court a Machine prête Déconnexion des résistances c Cycle court 75ºC d Cycle moyen 84ºC e Cycle long 87ºC 3 Sélectionner la température souhaitée en laissant clignoter un des pilotes de cycle 4 Appuyer sur vidange Fig A 4 Tous les pilotes du clavier s allument en même temps indiquant que les tempé ratures ...

Страница 17: ...ed TRIAC4 Allumée lorsque l électro vanne de rinçage à l eau froide est activée Led TRIAC4 Allumée lorsque l électro vanne de régénération est activée Modèles D Exemple Si la led de la résistance du sur chauffeur est allumée et que la résistance n est pas en marche cela veut dire que la plaque a bien donné l ordre de marche mais qu il y a une défaillance au niveau des éléments externes de la plaqu...

Страница 18: ...re Assicurarsi che il rubinetto di arresto conti nui ad essere accessibile Collegare un es tremità dell elevatore al rubinetto di arresto e l altra estremità al tubo fornito in dotazio ne con la macchina Impianto elettrico Macchine monofase 230V 50Hz 1f 220V 60 Hz 1f Prima di procedere all installazione della macchina 1 Verificare che la tensione della rete coin cida con i dati indicati sulla targ...

Страница 19: ...A 3 con trollando che il tubo del brillantante si riem pi ed entri nella caldaia Il brillantante va regolato mediante la vite di regolazione ubi cato nella parte anteriore in basso e secon do la direzione indicata Per controllare se la dose di brillantante è efficace osservare i bicchieri controluce Se sul vetro ci sono gocce d acqua la dose è insufficiente se sono presenti delle righe la dose è m...

Страница 20: ... 2 Con la spia di risciacquo accesa Fig A g premendo successivamente selezio ne del ciclo Fig A 2 è possibile cam biare l intermittenza della spia di ciclo Fig A c d f a passando da breve a medio da medio a lungo da lungo a macchina pronta e poi di nuovo a breve a macchina pronta Scollegamento resistenze c Ciclo breve 75ºC d Ciclo medio 84ºC e Ciclo lungo 87ºC 3 Selezionare la temperatura desidera...

Страница 21: ...attivata Led RELE2 Contattore resistenza vasca Acceso resistenza della vasca attivata Led TRIAC4 Acceso elettrovalvola di risciacquo a freddo attivata Modelli no D Led TRIAC4 Acceso elettrovalvola di rigenerazione attivata Modelli D Esempio se il led della resistenza della cal daia è acceso e la resistenza non riscalda vuol dire che la piastra emette l ordine di avvio in modo corretto Il guasto si...

Страница 22: ...ve de corte continuar a estar acessível Ligar o elevador por um extremo à chave de corte e pelo outro à mangueira fornecida com a máquina Instalação eléctrica Máquinas monofásicas 230V 50Hz 1f 220V 60 Hz 1f Antes de proceder à instalação da máquina 1 Comprovar que a voltagem da rede coin cide com os dados indicados na placa de características 2 Instalar um interruptor diferencial bipolar 2P com se...

Страница 23: ...io Arrancar e parar a bomba de lavagem 5 ou 6 vezes por sucessivas pres sões da tecla Arranque ciclo Fig A 3 confirmando que o tubo de abrilhantador enche e entra na caldeira A regulação do abrilhantador é feita por meio do parafuso de regulação situado na parte frontal infe rior e segundo o sentido indicado Para confirmar se a dose de abrilhantador é eficaz observar os vasos contra a luz Se houve...

Страница 24: ...entam a tempe ratura seleccionada na caldeira 2 Com o piloto de enxaguamento aceso Fig A f pressione sucessivamente selecção de ciclo Fig A 2 e a luz inter mitente do piloto de ciclo Fig A c d f e a vai passando de curto a médio de médio a longo de longo a máqui na preparada e desta última novamente para curto a máquina preparada Desligamento resistências c Ciclo curto 75ºC d Ciclo médio 84ºC e Ci...

Страница 25: ... Iluminado resistência da caldeira activada LED RELE2 contactor resistência da cuba Iluminado resistência da cuba ati vada Led TRIAC4 Iluminado electroválvula de enxaguamento activada Modelos não D Led TRIAC4 Iluminado electroválvula de regeneração activada Modelos D Exemplo se o LED da resistência de caldei ra estiver aceso e a resistência não aque cer quer dizer que a placa da ordem de funcionam...

Страница 26: ...26 FIG A ZCHNG A FIG B ZCHNG B 1 a b e g d 2 c 3 f 4 h ...

Страница 27: ...augfilter I Überlaufrohr J Feinschmutzliter K Siphon L Filter Aspiration vindage H Filtre d aspiration supérieur I Bonde J Filtre collecteur de vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspiration Aspirazione H Filtro d aspirazione superiore I Spinetta di scarico J Filtro del collettore di scarico K Collettore di scarico L Filtro d aspirazione Aspiração H Filtro de aspiração superior I Tubo de ní...

Страница 28: ...28 X 35 X 40 ...

Страница 29: ...ubo de desague Ø30 mm A Entrée d eau 3 4 GAZ B Tuyau de vidange Ø30 mm A Water inlet 3 4 GAS B Drain hose Ø30 mm A Entrata acqua 3 4 GAS B Tubo di scarico Ø30 mm A Wassereinlass B Wasserauslass Ø30 mm A Entrada de água B Tubo de descarga Ø30 mm ...

Страница 30: ...AFTEN SPECIFICATIONS KORBgRößE KORBANzHL EINSCHUBHöHE mm SPÜLvORgANg LEISTUNg KöRBE H 1 ABWASSERPUMPE KALTNACHSPÜLEN SPRÜHARME OBEN BETRIESSPANNUNg ELECKTRISCHE LEISTUNg Pumpenmotor Tankheizung Boilerheizung 2 Anschulsswert TEMPERATUR Tankfüllung Klarspülwasser WASSERKAPAzITäT Tankfüllung Klarspülbehälter WASSERvERBRAUCH pro vorgang ABMESSUNgEN Breite Tiefe Höhe NETTOgEWICHT BASKET DIMENSIONS NO O...

Страница 31: ...ICAS CARATTERISTICHE DIMENSõES DO CESTO DOTAçãO DE CESTOS ALTURA MáXIMA DA LOIçA CICLO PRODUçãO cestos hora 1 BOMBADESCARgAváL vULAANTI RET ORNO ENXAgUAMENTO A FRIO LAvAgEM SUPERIOR ALIMENTAçãO ELéCTRICA POTêNCIA ELéCTRICA Electrobomba Cuba de lavagem Caldeira de enxaguamento 2 Potência total TEMPERATURAS Lavagem Enxaguamento variável CAPACIDADE DE ágUA Cuba de lavagem Caldeira de enxaguamento CON...

Страница 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AzKOITIA www sammic com 07 19 2900401 3 ...

Отзывы: