background image

3

ES

2. Conectar el interruptor magnetotérmico de

protección de la instalación.

3. Comprobar que los filtros y el rebosadero

indicados en la figura “D” están colocados.

4. Accionar el interruptor general (Fig. A, 1)

para  iniciar  el  llenado  automático  de  la

cuba y la conexión de las resistencias de

calentamiento.

5. Cuando la máquina haya alcanzado la tem-

peratura  de  lavado  (60ºC),  se  ilumina  el

piloto (Fig. A, a). 

6. Ciclo de arranque:

- Colocar los objetos para lavar en la cesta.

- Cerrar la puerta.

- Seleccionar el programa de lavado pulsan-

do  el  botón  (Fig.  A-2),  en  función  del

grado  de  suciedad.  Se  encenderá  el  LED

rojo correspondiente.

- Pulsar la tecla de arranque del ciclo (Fig. A-

3). El indicador luminoso del ciclo de lava-

do (Fig. A-f) se enciende. Se realiza el ciclo

de lavado completo. Si estando en el ciclo

de  lavado  se  pulsa  de  nuevo  la  tecla  de

arranque (Fig. A-3), se pasa instantánea-

mente al ciclo de aclarado y si está acla-

rando a la parada del ciclo.

En los modelos “ B” modelos con bomba de

desagüe, durante el final del lavado y antes

del  aclarado  la  máquina  realiza  el  ciclo  de

vaciado,  iluminándose  el  correspondiente

piloto “h”.

7. Una vez acabado el ciclo completo, los dos

pilotos (Fig. A-f) y (Fig. A-g) parpadean indi-

cando el fin del ciclo.

8. Modelos  con  bomba  de  vaciado:  Con  la

puerta  abierta  y  accionando  el  pulsador

(Fig. A-4) se pone en marcha la bomba de

vaciado  durante  un  determinado  tiempo

que  es    suficiente  para  vaciar  la  cuba,

transcurrido  el  cual  la  bomba  se  para.

Pulsando  la  tecla  vaciado  (Fig.  A-4)  la

bomba  arranca  y  para  alternativamente.

Con  el  rebosadero  colocado  se  vacía  el

posible  exceso  de  agua  acumulada  en  la

cuba.

Dosificador de Detergente

La máquina esta preparada para la instalación

de  una  bomba  dosificadora  de  detergente

regulable, cuyo numero de repuesto se indica

en  la  lista  de  repuestos.  El  dosificador  se

monta en el frente inferior delantero según se

indica en la figura del despiece. La máquina

dispone  de  un  orificio  en  la  parte  trasera

donde se acopla el racord par la inyección de

jabón.

La bomba dosifica aproximadamente 0,7ml/s

de detergente (máximo). En el primer llenado

se  inyectan  aproximadamente  119ml  de

detergente en 170s, obteniendo una concen-

tración  máxima  de  3  ml/l.  En  cada  ciclo  la

bomba inyecta 10ml de detergente. La dosifi-

cación se puede disminuir o aumentar giran-

do  el  tornillo  de  regulación  que  dispone  el

dosificador.

AVISO: El fabricante declina toda responsabi-

lidad  debido  a  los  defectos  producidos  por

conexiones defectuosas en la instalación de

los dosificadores.

Dosificador de abrillantador

Comprobar que el deposito de abrillantador

esta lleno. Poner en macha y parar la bomba

de lavado 5 ò 6 veces mediante sucesivas pul-

saciones de la tecla “Arranque ciclo” (Fig. A-3),

comprobando que el tubo de abrillantador se

llena y entra en el calderin. La regulación del

abrillantador se hace mediante el tornillo de

reglaje situado en la parte frontal inferior y

según el sentido indicado.

Para comprobar si la dosis de abrillantador es

eficaz  observar  los  vasos  al  trasluz.  Si  hay

gotas de agua en el vidrio la dosis es insufi-

ciente;  si  aparecen  estrías,  la  dosis  es  muy

alta.

Desagüe de la máquina

Modelos sin bomba de desagüe

Abrir  la  puerta  y  extraer  el  rebosadero  sin

retirar los filtros. El agua cae por gravedad y

la suciedad queda acumulada en los filtros.

Modelos “B”  provistos de bomba de desagüe

·

Abrir la puerta y extraer el rebosadero sin

retirar los filtros

·

Accionar  el  pulsador  de  vaciado  (Fig.  A-4)

según se indica en el panel de mandos, 

con

la  puerta  abierta

.  La  bomba  de  desagüe

funciona  durante  un  tiempo  programado

hasta  que  se  detiene  automáticamente.

Pulsando la tecla, la bomba arranca y para

sucesivamente.

·

Colocar de nuevo el rebosadero y filtros. 

·

Desconectar el interruptor general y cerrar

la puerta.

Ciclo  de  regeneración  del  descalcificador.

Modelos D

La máquina da un aviso para realizar la rege-

neración del descalcificador mediante el par-

padeo del piloto “Regeneración” (Fig-A b). El

aviso  esta  programado  cada  60  ciclos  para

aguas de dureza media. En el caso de aguas

duras  el usuario puede hacer la regeneración

antes de que la máquina de el aviso. Para rea-

lizar una regeneración:

1. Desaguar por completo la cuba. MÁQUINA

VACIA SIN REBOSADERO.

2. Con al puerta abierta, al pulsar “Selección

de  ciclo”  (Fig-A  2)  el  piloto  regeneración

(Fig-A b) se enciende o deja de parpadear.

Indica que se ha accedido al ciclo de rege-

neración del descalcificador.

3. Cerrar  la  puerta  y  pulsar  “Arranque  de

ciclo” (Fig-A 3) para iniciar el ciclo de rege-

neración. En este momento el ciclo arranca

y el piloto regeneración (Fig-A b) parpadea

de nuevo. El ciclo de regeneración dura 23

minutos  y  no  es  posible  detenerlo.  Si  se

apaga  la  máquina  durante  el  ciclo,  en  el

siguiente  encendido  nos  indicara  que  es

necesario realizar un nuevo ciclo de rege-

neración.

4. Durante el aclarado final, en los modelos

“B”, (con bomba de vaciado) la bomba de

vaciado también se pone en marcha y se

enciende el piloto correspondiente (Fig A

h).

5. Si el ciclo termina correctamente, el piloto

regeneración  (Fig-A  b)  esta  de  nuevo

encendido fijo y parpadean los pilotos de

lavado y aclarado (Fig-A f y g). Si ha ocurri-

do algún error el piloto regeneración (Fig-

A b) sigue parpadeando.

6. Apagar la máquina para salir de regenera-

ción.

Sistema de descalcificación. Reposición de

sal para la regeneración.

El acceso al recipiente para la sal de regene-

ración se encuentra dentro de la cuba de lava-

do. Para reponer dicha sal:

1. Desaguar por completo la cuba.

2. Comprobar el recipiente que se encuentra

dentro de la cuba contiene sal. Añadir si es

necesario  sal  común  hasta  llenar  el  reci-

piente. Con el recipiente lleno se pueden

realizar hasta 3 regeneraciones.

Limpieza de la cuba

La limpieza de la cuba debe realizarse cada

vez que se termina una sesión de lavado al

final del día. Proceder así:

·

Extraer el filtro de seguridad de la bomba de

lavado (Fig. D-L), fijado en bayoneta, girán-

dolo en el sentido contrario de las agujas del

reloj.

·

En los modelos “B” con bomba de desagüe

extraer también el filtro de la bomba de des-

agüe  (Fig.  D-J),  fijado  mediante  una  rosca,

para proceder a su limpieza. Según se indi-

ca en la figura D; girando un cuarto de vuel-

ta se desenrosca el filtro (Fig. D-J). Una vez

limpio se enrosca nuevamente.

·

Al final del día conviene vaciar la máquina,

hacer un llenado y realizar un ciclo de lava-

do en vacío, sin cestas, de manera que se

realice una limpieza del interior de la máquina.

·

Limpiar finalmente el fondo, paredes e inte-

rior de la cuba. 

·

Los brazos de lavado es preciso limpiarlos

periódicamente. Si se observan deficiencias

en  el  aclarado  puede  ser  debido  a  la  obs-

trucción  de  los  orificios.  En  ese  caso  se

deben soltar y proceder a su limpieza

·

El exterior de la máquina NO SE DEBE limpiar

con un chorro directo de agua. Emplear para

su  limpieza  un  paño  húmedo  y  cualquier

detergente habitual. 

NO  SE  DEBEN  utilizar  detergentes  abrasivos

(aguafuerte, lejía concentrada, etc.), ni estro-

pajos  o  rasquetas  que  contengan  acero

común,  pueden  causar  la  oxidación  de  la

Содержание X-TRA X-35

Страница 1: ...LOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUÇÕES X 35 D X 40 B D BD X 41 B D BD X 45 B L a v a v a s o s G l a s s w a s h e r s G l ä s e r s p ü l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s L a v a t a z z e f r o n t a l e M á q u i n a s d e l a v a r c o p o s ...

Страница 2: ...Hz 1f 220V 60 Hz 1f Antes de proceder a la instalación de la máquina 1 Comprobar que el voltaje de la red coinci de con los datos indicados en la placa de características 2 Instalar un interruptor diferencial bipo lar 2P con sensibilidad de 30 mA y uno de tipo magnetotérmico bipolar de 16A 2P La máquina está equipada con un cable 3x2 5mm de sección y 2m de longi tud que debe ser conectado directam...

Страница 3: ...sin retirar los filtros Accionar el pulsador de vaciado Fig A 4 según se indica en el panel de mandos con la puerta abierta La bomba de desagüe funciona durante un tiempo programado hasta que se detiene automáticamente Pulsando la tecla la bomba arranca y para sucesivamente Colocar de nuevo el rebosadero y filtros Desconectar el interruptor general y cerrar la puerta Ciclo de regeneración del desc...

Страница 4: ...ca electrónica Para ello 1 Apagar la máquina Solo es posible selec cionar el modelo con la máquina apaga da 2 Accionar los microinterruptores Fig C 1 según tabla adjunta 3 Encender la máquina Tabla de modelos Pag 5 Comprobación del modelo seleccionado Los primeros dos segundos después de pul sar el interruptor general aparece el nº de modelo seleccionado en los 4 microruptores Fig C1 de la placa e...

Страница 5: ...do de tiempo o durante la noche se recomienda dejar la puerta abierta para facilitar la ventilación y evitar malos olores En caso de avería de la bomba de desagüe 1 Se debe vaciar la cuba mediante un reci piente hasta que el nivel de agua esté por debajo del rebosadero 2 Con el rebosadero colocado soltar el panel frontal inferior y cambiar la bomba es posible realizar esta operación sin mover la m...

Страница 6: ...er pump to the stopcock and the other side to the water supply pipe to the machine Electric installation Single phase machines 230V 50Hz 1ph 220V 60 Hz 1ph Before starting to install the machine 1 Check whether the voltage of the machi ne on its rating plate coincides with the mains voltage 2 Fit a 30 mA two pole differential switch 2P and a 16 A two pole magnetic switch 2P The machine is equipped...

Страница 7: ...ses against the light If there are water dro plets on the glass the amount of rinsing aid is insufficient if streaks develop the quantity of rinsing aid is too much Machine Draining Models with no drain pump Open the door and take out the drain plug leaving the fil ters in place Water will fall by gravity dirt accumulating in the filters Models B fitted with a drain pump Open the door and take out...

Страница 8: ... time indicating that the temperatures selec ted have been correctly saved for the tank and the boiler 5 Turn off the machine to exit setting the temperatures NOTE It is possible to adjust only the temperature of the tank or only the tem perature of boiler Model Configuration The connections of the electronic board may only be accessed by qualified repair staff after cutting the electric current w...

Страница 9: ...esistor LED is on and the resistor does not heat up this means that the microprocessor gives the order correctly and the fault lies in an exter nal item such as the relay or the resistor OTHER IMPORTANT REMARKS Before cleaning servicing or repairing the machine it is necessary to unplug it from the mains When the appliance is going to be inacti ve for a long period of time or at night the door sho...

Страница 10: ...nzubringen Schließen Sie den Druckerhöher mit einem Ende an den Absperrhahn und mit dem anderen an den Schlauch an der mit dem Gerät mitgeliefert wurde Elektroinstallation Geräte mit Einphasenmotor 230V 50Hz 1P 220V 60 Hz 1P Bevor Sie zur Installation des Geräts überge hen 1 Stellen Sie sicher dass die Netzspannung die auf dem Typenschild angegebenen Spezifikationen erfüllt 2 Installieren Sie eine...

Страница 11: ...Einbau der Dosierer entste hen Dosierer für Glanzspülmittel Überprüfen Sie ob der Vorratsbehälter des Glanzspülmittels voll ist Starten und stoppen Sie die Waschpumpe 5 oder 6 Mal durch wie derholtes Drücken der Taste Zyklus Start Abb A 3 und überprüfen Sie ob sich der Schlauch des Glanzspülmittels füllt und dieses in den Behälter läuft Die Regulierung des Glanzspülmittels erfolgt im jeweils angeg...

Страница 12: ...ch durch Drücken der Taste Zyklus Start die Kontrollleuchte Glanzspülen ein Abb A g und zeigt so an dass Sie nun die Temperatur des Behälters einstellen Jetzt bedeutet eine blinkende Kontrollleuchte die im Behälter gewählte Temperatur 2 Bei leuchtender Kontrollleuchte Glanzspülen Abb A g wechselt bei jedem Drücken der Zyklusauswahl Abb A 2 das Blinken der Zyklus Kontrollleuchte Abb A c d f und a v...

Страница 13: ...stand Leuchtet Behälterwiderstand aktiviert LED RELE2 Relais Spülwannenwiderstand leuchtet Spülwannenwiderstand aktiviert LED TRIAC4 Leuchtet Magnetventil für kalten Klarspülvorgang aktiviert Modelle außer D LED TRIAC4 Leuchtet Regenerierungs Magnetventil aktiviert Modelle D Beispiel Wenn die LED des Behälterwiderstands leuchtet und der Widerstand nicht heizt bedeutet dies dass die Leiterplatte zw...

Страница 14: ...u flexible fourni avec la machine Installation électrique Machines monophasées 230 V 50 Hz 1P 220V 60Hz 1P Avant de procéder à l installation de la machine 1 Vérifier que la tension du secteur corres pond aux indications figurant sur la pla que signalétique 2 Monter un interrupteur différentiel bipolaire 2P d une sensibilité de 30 mA et un interrupteur magnétother mique bipolaire de 16A 2P La mach...

Страница 15: ... se fait en tournant la vis de réglage située sur le panneau avant inférieur de la machine dans le sens qui convient Pour vérifier si la dose de produit de rinça ge est efficace regarder les verres à contre jour Si des gouttes d eau apparaissent sur les verres la quantité de produit est insuf fisante s il y a des stries c est qu elle est trop importante Vidange de la machine Modèles sans pompe de ...

Страница 16: ...e de court à moyen de moyen à long de long à machine préparée et de ce dernier à nouveau sur court a Machine prête Déconnexion des résistances c Cycle court 75ºC d Cycle moyen 84ºC e Cycle long 87ºC 3 Sélectionner la température souhaitée en laissant clignoter un des pilotes de cycle 4 Appuyer sur vidange Fig A 4 Tous les pilotes du clavier s allument en même temps indiquant que les tempé ratures ...

Страница 17: ...ed TRIAC4 Allumée lorsque l électro vanne de rinçage à l eau froide est activée Led TRIAC4 Allumée lorsque l électro vanne de régénération est activée Modèles D Exemple Si la led de la résistance du sur chauffeur est allumée et que la résistance n est pas en marche cela veut dire que la plaque a bien donné l ordre de marche mais qu il y a une défaillance au niveau des éléments externes de la plaqu...

Страница 18: ...re Assicurarsi che il rubinetto di arresto conti nui ad essere accessibile Collegare un es tremità dell elevatore al rubinetto di arresto e l altra estremità al tubo fornito in dotazio ne con la macchina Impianto elettrico Macchine monofase 230V 50Hz 1f 220V 60 Hz 1f Prima di procedere all installazione della macchina 1 Verificare che la tensione della rete coin cida con i dati indicati sulla targ...

Страница 19: ...A 3 con trollando che il tubo del brillantante si riem pi ed entri nella caldaia Il brillantante va regolato mediante la vite di regolazione ubi cato nella parte anteriore in basso e secon do la direzione indicata Per controllare se la dose di brillantante è efficace osservare i bicchieri controluce Se sul vetro ci sono gocce d acqua la dose è insufficiente se sono presenti delle righe la dose è m...

Страница 20: ... 2 Con la spia di risciacquo accesa Fig A g premendo successivamente selezio ne del ciclo Fig A 2 è possibile cam biare l intermittenza della spia di ciclo Fig A c d f a passando da breve a medio da medio a lungo da lungo a macchina pronta e poi di nuovo a breve a macchina pronta Scollegamento resistenze c Ciclo breve 75ºC d Ciclo medio 84ºC e Ciclo lungo 87ºC 3 Selezionare la temperatura desidera...

Страница 21: ...attivata Led RELE2 Contattore resistenza vasca Acceso resistenza della vasca attivata Led TRIAC4 Acceso elettrovalvola di risciacquo a freddo attivata Modelli no D Led TRIAC4 Acceso elettrovalvola di rigenerazione attivata Modelli D Esempio se il led della resistenza della cal daia è acceso e la resistenza non riscalda vuol dire che la piastra emette l ordine di avvio in modo corretto Il guasto si...

Страница 22: ...ve de corte continuar a estar acessível Ligar o elevador por um extremo à chave de corte e pelo outro à mangueira fornecida com a máquina Instalação eléctrica Máquinas monofásicas 230V 50Hz 1f 220V 60 Hz 1f Antes de proceder à instalação da máquina 1 Comprovar que a voltagem da rede coin cide com os dados indicados na placa de características 2 Instalar um interruptor diferencial bipolar 2P com se...

Страница 23: ...io Arrancar e parar a bomba de lavagem 5 ou 6 vezes por sucessivas pres sões da tecla Arranque ciclo Fig A 3 confirmando que o tubo de abrilhantador enche e entra na caldeira A regulação do abrilhantador é feita por meio do parafuso de regulação situado na parte frontal infe rior e segundo o sentido indicado Para confirmar se a dose de abrilhantador é eficaz observar os vasos contra a luz Se houve...

Страница 24: ...entam a tempe ratura seleccionada na caldeira 2 Com o piloto de enxaguamento aceso Fig A f pressione sucessivamente selecção de ciclo Fig A 2 e a luz inter mitente do piloto de ciclo Fig A c d f e a vai passando de curto a médio de médio a longo de longo a máqui na preparada e desta última novamente para curto a máquina preparada Desligamento resistências c Ciclo curto 75ºC d Ciclo médio 84ºC e Ci...

Страница 25: ... Iluminado resistência da caldeira activada LED RELE2 contactor resistência da cuba Iluminado resistência da cuba ati vada Led TRIAC4 Iluminado electroválvula de enxaguamento activada Modelos não D Led TRIAC4 Iluminado electroválvula de regeneração activada Modelos D Exemplo se o LED da resistência de caldei ra estiver aceso e a resistência não aque cer quer dizer que a placa da ordem de funcionam...

Страница 26: ...26 FIG A ZCHNG A FIG B ZCHNG B 1 a b e g d 2 c 3 f 4 h ...

Страница 27: ...augfilter I Überlaufrohr J Feinschmutzliter K Siphon L Filter Aspiration vindage H Filtre d aspiration supérieur I Bonde J Filtre collecteur de vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspiration Aspirazione H Filtro d aspirazione superiore I Spinetta di scarico J Filtro del collettore di scarico K Collettore di scarico L Filtro d aspirazione Aspiração H Filtro de aspiração superior I Tubo de ní...

Страница 28: ...28 X 35 X 40 ...

Страница 29: ...ubo de desague Ø30 mm A Entrée d eau 3 4 GAZ B Tuyau de vidange Ø30 mm A Water inlet 3 4 GAS B Drain hose Ø30 mm A Entrata acqua 3 4 GAS B Tubo di scarico Ø30 mm A Wassereinlass B Wasserauslass Ø30 mm A Entrada de água B Tubo de descarga Ø30 mm ...

Страница 30: ...AFTEN SPECIFICATIONS KORBgRößE KORBANzHL EINSCHUBHöHE mm SPÜLvORgANg LEISTUNg KöRBE H 1 ABWASSERPUMPE KALTNACHSPÜLEN SPRÜHARME OBEN BETRIESSPANNUNg ELECKTRISCHE LEISTUNg Pumpenmotor Tankheizung Boilerheizung 2 Anschulsswert TEMPERATUR Tankfüllung Klarspülwasser WASSERKAPAzITäT Tankfüllung Klarspülbehälter WASSERvERBRAUCH pro vorgang ABMESSUNgEN Breite Tiefe Höhe NETTOgEWICHT BASKET DIMENSIONS NO O...

Страница 31: ...ICAS CARATTERISTICHE DIMENSõES DO CESTO DOTAçãO DE CESTOS ALTURA MáXIMA DA LOIçA CICLO PRODUçãO cestos hora 1 BOMBADESCARgAváL vULAANTI RET ORNO ENXAgUAMENTO A FRIO LAvAgEM SUPERIOR ALIMENTAçãO ELéCTRICA POTêNCIA ELéCTRICA Electrobomba Cuba de lavagem Caldeira de enxaguamento 2 Potência total TEMPERATURAS Lavagem Enxaguamento variável CAPACIDADE DE ágUA Cuba de lavagem Caldeira de enxaguamento CON...

Страница 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AzKOITIA www sammic com 07 19 2900401 3 ...

Отзывы: