background image

MODÈLES

La  présente  notice  décrit  l'installation,  le

fonctionnement  et  l'entretien  des  lave-

verres X-35/D, X-40/B/D/BD, X-41/B/D/BD et

lave-vaiselles X-45/B.

“B” 

·

Modèles avec  pompe de vidange.

“D” 

·

Modèles avec adoucisseur.

“BD” 

·

Modèles  avec  pompe  de  vidange  et

adoucisseur.

La  référence  et  les  caractéristiques  du

modèle sont indiquées sur la plaque signa-

létique fixée sur la machine. 

Ces  machines  sont  conçues  et  fabriquées

conformément aux directives européennes

de sécurité 89/392/CEE et 73/23/CEE.

Ces  appareils  répondent  aux  normes

EN55014 et EN55104 relatives à l'élimina-

tion et l'immunité des perturbations radioé-

lectriques.

INSTALLATION

Pour obtenir les performances optimales et

assurer  une  bonne  conservation  de  la

machine, veuillez respecter les instructions

contenues dans cette notice.

Installation d'eau

Avant  de  procéder  à  l'installation  de  la

machine, contrôler les points suivants :

1. La conduite d'arrivée d'eau doit se trouver

à  une  distance  de  moins  de  1,50  m  de

l'emplacement prévu pour la machine.

2. La  conduite  d'eau  doit  être  équipée  à

son  extrémité  la  plus  proche  de  la

machine  d'un  robinet  d'arrêt  de  3/4"

GAZ pour le raccordement du tuyau d'a-

limentation fourni avec la machine. 

3. La  pression  dynamique  d'eau  d'alimenta-

tion de la machine ne doit être ni inférieu-

re à 2 bar (200 kPa) ni supérieure à 4 bar

(400 kPa). Modèles avec adoucisseurs: la

pression dynamique de la prise d'eau ne

doit pas être inférieure à 2,5bar  (250kPa).

4. Le débit de l'eau d'alimentation doit être

au moins de 15l/min. 

5. Dans  les  régions  où  la  pression  de  l'eau

est supérieure au maximum indiqué, il est

nécessaire  d'installer  un  régulateur  de

pression pour maintenir la pression com-

prise entre 2 et 4 bar (200 et 400 kPa). 

6. Si la pression de l'eau est inférieure à 2

bar (200kPa), il est nécessaire de prévoir

un surpresseur. 

7. Eviter les rétrécissements de tuyau lors

de l'installation.

8. Sur  les  modèles  à  vidange  par  gravité,

raccorder  le  tuyau  de  vidange  qui  a  un

diamètre extérieur de 30 mm, à la con-

duite de vidange. La hauteur de vidange

ne doit pas être supérieure à 120 mm de

la base de la machine. 

9. Sur  les  modèles  "B"  équipés  d'une

pompe de vidange, la hauteur de vidan-

ge ne doit pas être supérieure à 1 m de

la base de la machine. 

10. Pour  assurer  une  bonne  vidange,  la

machine  doit  être  mise  correctement

de  niveau  en  vissant  ou  dévissant  les

pieds de réglage. 

Installation avec surpresseur

Installer  un  surpresseur  lorsque  la  pres-

sion de l'eau d'alimentation de la machine

est  inférieure  à  2  bar  (200  kPa).  Le  sur-

presseur  peut  être  installé  en  n'importe

quel point proche de l'équipement, dans le

prolongement  de  la  conduite  d'eau  et  du

robinet d'arrêt situé en amont du surpres-

seur.  Veillez  à  ce  que  le  robinet  d'arrêt

reste toujours accessible. Raccorder le sur-

presseur d'un côté au robinet d'arrêt et de

l'autre  au  tuyau  flexible  fourni  avec  la

machine.

Installation électrique

Machines monophasées : 230 V / 50 Hz / 1P

- 220V / 60Hz  / 1P

Avant  de  procéder  à  l'installation  de  la

machine :

1. Vérifier que la tension du secteur corres-

pond aux indications figurant sur la pla-

que signalétique. 

2.

Monter  un  interrupteur  différentiel

bipolaire  (2P)  d'une  sensibilité  de  30

mA  et  un  interrupteur  magnétother-

mique  bipolaire  de  16A  (2P)

.      La

machine  est  équipée  d'un  cordon  de

3x2.5 mm² de section et de 2 m de lon-

gueur qui est à raccorder directement à

l'interrupteur.

3. La MISE A LA TERRE est OBLIGATOIRE. La

machine  est  pourvue  d'une  vis  externe

pour  le  raccordement  à  la  liaison  équi-

potentielle de terre. 

FONCTIONNEMENT  DE  LA  COMMANDE

ÉLECTRONIQUE

Description  technique  du  panneau  de

commande

: Figure A 

INTERRUPTEUR GÉNÉRAL (1) 

TOUCHE SÉLECTION DURÉE DU

CYCLE (2)

Par pressions successives sur la touche "2",

on sélectionne la durée du cycle de lavage

entre trois durées différentes. Les voyants

s'allument pour indiquer le cycle choisi : 

"c" : Cycle court.

"d" : Cycle moyen.

"e" : Cycle long. 

*Dans  les  lave-verres  sans  système  de

détartrage, en appuyant sur la touche « 2 »

de manière continue pendant 3 secondes, il

passe  à  un  mode  de  rinçage  à  froid  pour

tous les cycles. Le voyant lumineux corres-

pondant  clignotera.  Pour  revenir  au  mode

sans rinçage à froid, appuyer à nouveau sur

la  touche  «  2  »  pendant  3  secondes.  Le

voyant lumineux cessera de clignoter.

Le type de cycle à choisir dépend du degré

de saleté de la vaisselle : plus elle est sale,

plus le cycle doit être long pour un lavage

intensif. 

DÉPART CYCLE (3)

La  pression  sur  cette  touche

met en marche le cycle de lavage. Le voyant

"f" associé s'allume. Au terme du lavage, la

machine passe automatiquement au rinça-

ge (voyant "g" allumé). Lorsque le rinçage

est  terminé,  la  machine  s'arrête  et  les

voyants "f" et "g" clignotent. L'ouverture de

la  porte  ou  le  démarrage  d'un  nouveau

cycle annule ce clignotement. 

Sur  les  modèles  équipés  d'une  pompe  de

vidange,  la  machine  effectue  le  cycle  de

vidange à la fin du lavage et avant le rinça-

ge. Le voyant "f" associé s'allume. 

Par pressions successives sur cette touche,

on passe d'une phase à l'autre du cycle : si

on est en lavage, la pression sur la touche

fait passer au rinçage et si on est en rinça-

ge, on passe à l'état de repos.  

VIDANGE (5) 

Cette  touche  n'est  active  que

sur les machines équipées d'une pompe de

vidange.

La pression sur la touche n'est valide que si

la porte est ouverte. Lorsque la touche est

appuyée (indicateur "h" allumé), le cycle de

vidange  démarre.  Une  nouvelle  pression

sur la touche arrête le cycle de vidange. 

Au  terme  de  la  vidange,  l'utilisateur  doit

éteindre  la  machine  à  l'aide  de  l'interrup-

teur  général.  Sinon,  au  bout  de  quelques

secondes,  un  nouveau  remplissage  com-

mence.

PILOTE MACHINE PRÉPARÉE (a) :

Ce pilote s’allume lorsqu’on chauffe la cuve

à  la  température  présélectionnée,  indi-

quant que la machine est prête pour fonc-

tionner.

PILOTE RÉGÉNÉRATION (b) :

Il ne fonctionne que sur les modèles « D »

équipés  d’un  système  adoucissant.  C’est

avec  ce  pilote  que  les  avertissements

14

FR

Содержание X-TRA X-35

Страница 1: ...LOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUÇÕES X 35 D X 40 B D BD X 41 B D BD X 45 B L a v a v a s o s G l a s s w a s h e r s G l ä s e r s p ü l m a s c h i n e n L a v e v e r r e s L a v a t a z z e f r o n t a l e M á q u i n a s d e l a v a r c o p o s ...

Страница 2: ...Hz 1f 220V 60 Hz 1f Antes de proceder a la instalación de la máquina 1 Comprobar que el voltaje de la red coinci de con los datos indicados en la placa de características 2 Instalar un interruptor diferencial bipo lar 2P con sensibilidad de 30 mA y uno de tipo magnetotérmico bipolar de 16A 2P La máquina está equipada con un cable 3x2 5mm de sección y 2m de longi tud que debe ser conectado directam...

Страница 3: ...sin retirar los filtros Accionar el pulsador de vaciado Fig A 4 según se indica en el panel de mandos con la puerta abierta La bomba de desagüe funciona durante un tiempo programado hasta que se detiene automáticamente Pulsando la tecla la bomba arranca y para sucesivamente Colocar de nuevo el rebosadero y filtros Desconectar el interruptor general y cerrar la puerta Ciclo de regeneración del desc...

Страница 4: ...ca electrónica Para ello 1 Apagar la máquina Solo es posible selec cionar el modelo con la máquina apaga da 2 Accionar los microinterruptores Fig C 1 según tabla adjunta 3 Encender la máquina Tabla de modelos Pag 5 Comprobación del modelo seleccionado Los primeros dos segundos después de pul sar el interruptor general aparece el nº de modelo seleccionado en los 4 microruptores Fig C1 de la placa e...

Страница 5: ...do de tiempo o durante la noche se recomienda dejar la puerta abierta para facilitar la ventilación y evitar malos olores En caso de avería de la bomba de desagüe 1 Se debe vaciar la cuba mediante un reci piente hasta que el nivel de agua esté por debajo del rebosadero 2 Con el rebosadero colocado soltar el panel frontal inferior y cambiar la bomba es posible realizar esta operación sin mover la m...

Страница 6: ...er pump to the stopcock and the other side to the water supply pipe to the machine Electric installation Single phase machines 230V 50Hz 1ph 220V 60 Hz 1ph Before starting to install the machine 1 Check whether the voltage of the machi ne on its rating plate coincides with the mains voltage 2 Fit a 30 mA two pole differential switch 2P and a 16 A two pole magnetic switch 2P The machine is equipped...

Страница 7: ...ses against the light If there are water dro plets on the glass the amount of rinsing aid is insufficient if streaks develop the quantity of rinsing aid is too much Machine Draining Models with no drain pump Open the door and take out the drain plug leaving the fil ters in place Water will fall by gravity dirt accumulating in the filters Models B fitted with a drain pump Open the door and take out...

Страница 8: ... time indicating that the temperatures selec ted have been correctly saved for the tank and the boiler 5 Turn off the machine to exit setting the temperatures NOTE It is possible to adjust only the temperature of the tank or only the tem perature of boiler Model Configuration The connections of the electronic board may only be accessed by qualified repair staff after cutting the electric current w...

Страница 9: ...esistor LED is on and the resistor does not heat up this means that the microprocessor gives the order correctly and the fault lies in an exter nal item such as the relay or the resistor OTHER IMPORTANT REMARKS Before cleaning servicing or repairing the machine it is necessary to unplug it from the mains When the appliance is going to be inacti ve for a long period of time or at night the door sho...

Страница 10: ...nzubringen Schließen Sie den Druckerhöher mit einem Ende an den Absperrhahn und mit dem anderen an den Schlauch an der mit dem Gerät mitgeliefert wurde Elektroinstallation Geräte mit Einphasenmotor 230V 50Hz 1P 220V 60 Hz 1P Bevor Sie zur Installation des Geräts überge hen 1 Stellen Sie sicher dass die Netzspannung die auf dem Typenschild angegebenen Spezifikationen erfüllt 2 Installieren Sie eine...

Страница 11: ...Einbau der Dosierer entste hen Dosierer für Glanzspülmittel Überprüfen Sie ob der Vorratsbehälter des Glanzspülmittels voll ist Starten und stoppen Sie die Waschpumpe 5 oder 6 Mal durch wie derholtes Drücken der Taste Zyklus Start Abb A 3 und überprüfen Sie ob sich der Schlauch des Glanzspülmittels füllt und dieses in den Behälter läuft Die Regulierung des Glanzspülmittels erfolgt im jeweils angeg...

Страница 12: ...ch durch Drücken der Taste Zyklus Start die Kontrollleuchte Glanzspülen ein Abb A g und zeigt so an dass Sie nun die Temperatur des Behälters einstellen Jetzt bedeutet eine blinkende Kontrollleuchte die im Behälter gewählte Temperatur 2 Bei leuchtender Kontrollleuchte Glanzspülen Abb A g wechselt bei jedem Drücken der Zyklusauswahl Abb A 2 das Blinken der Zyklus Kontrollleuchte Abb A c d f und a v...

Страница 13: ...stand Leuchtet Behälterwiderstand aktiviert LED RELE2 Relais Spülwannenwiderstand leuchtet Spülwannenwiderstand aktiviert LED TRIAC4 Leuchtet Magnetventil für kalten Klarspülvorgang aktiviert Modelle außer D LED TRIAC4 Leuchtet Regenerierungs Magnetventil aktiviert Modelle D Beispiel Wenn die LED des Behälterwiderstands leuchtet und der Widerstand nicht heizt bedeutet dies dass die Leiterplatte zw...

Страница 14: ...u flexible fourni avec la machine Installation électrique Machines monophasées 230 V 50 Hz 1P 220V 60Hz 1P Avant de procéder à l installation de la machine 1 Vérifier que la tension du secteur corres pond aux indications figurant sur la pla que signalétique 2 Monter un interrupteur différentiel bipolaire 2P d une sensibilité de 30 mA et un interrupteur magnétother mique bipolaire de 16A 2P La mach...

Страница 15: ... se fait en tournant la vis de réglage située sur le panneau avant inférieur de la machine dans le sens qui convient Pour vérifier si la dose de produit de rinça ge est efficace regarder les verres à contre jour Si des gouttes d eau apparaissent sur les verres la quantité de produit est insuf fisante s il y a des stries c est qu elle est trop importante Vidange de la machine Modèles sans pompe de ...

Страница 16: ...e de court à moyen de moyen à long de long à machine préparée et de ce dernier à nouveau sur court a Machine prête Déconnexion des résistances c Cycle court 75ºC d Cycle moyen 84ºC e Cycle long 87ºC 3 Sélectionner la température souhaitée en laissant clignoter un des pilotes de cycle 4 Appuyer sur vidange Fig A 4 Tous les pilotes du clavier s allument en même temps indiquant que les tempé ratures ...

Страница 17: ...ed TRIAC4 Allumée lorsque l électro vanne de rinçage à l eau froide est activée Led TRIAC4 Allumée lorsque l électro vanne de régénération est activée Modèles D Exemple Si la led de la résistance du sur chauffeur est allumée et que la résistance n est pas en marche cela veut dire que la plaque a bien donné l ordre de marche mais qu il y a une défaillance au niveau des éléments externes de la plaqu...

Страница 18: ...re Assicurarsi che il rubinetto di arresto conti nui ad essere accessibile Collegare un es tremità dell elevatore al rubinetto di arresto e l altra estremità al tubo fornito in dotazio ne con la macchina Impianto elettrico Macchine monofase 230V 50Hz 1f 220V 60 Hz 1f Prima di procedere all installazione della macchina 1 Verificare che la tensione della rete coin cida con i dati indicati sulla targ...

Страница 19: ...A 3 con trollando che il tubo del brillantante si riem pi ed entri nella caldaia Il brillantante va regolato mediante la vite di regolazione ubi cato nella parte anteriore in basso e secon do la direzione indicata Per controllare se la dose di brillantante è efficace osservare i bicchieri controluce Se sul vetro ci sono gocce d acqua la dose è insufficiente se sono presenti delle righe la dose è m...

Страница 20: ... 2 Con la spia di risciacquo accesa Fig A g premendo successivamente selezio ne del ciclo Fig A 2 è possibile cam biare l intermittenza della spia di ciclo Fig A c d f a passando da breve a medio da medio a lungo da lungo a macchina pronta e poi di nuovo a breve a macchina pronta Scollegamento resistenze c Ciclo breve 75ºC d Ciclo medio 84ºC e Ciclo lungo 87ºC 3 Selezionare la temperatura desidera...

Страница 21: ...attivata Led RELE2 Contattore resistenza vasca Acceso resistenza della vasca attivata Led TRIAC4 Acceso elettrovalvola di risciacquo a freddo attivata Modelli no D Led TRIAC4 Acceso elettrovalvola di rigenerazione attivata Modelli D Esempio se il led della resistenza della cal daia è acceso e la resistenza non riscalda vuol dire che la piastra emette l ordine di avvio in modo corretto Il guasto si...

Страница 22: ...ve de corte continuar a estar acessível Ligar o elevador por um extremo à chave de corte e pelo outro à mangueira fornecida com a máquina Instalação eléctrica Máquinas monofásicas 230V 50Hz 1f 220V 60 Hz 1f Antes de proceder à instalação da máquina 1 Comprovar que a voltagem da rede coin cide com os dados indicados na placa de características 2 Instalar um interruptor diferencial bipolar 2P com se...

Страница 23: ...io Arrancar e parar a bomba de lavagem 5 ou 6 vezes por sucessivas pres sões da tecla Arranque ciclo Fig A 3 confirmando que o tubo de abrilhantador enche e entra na caldeira A regulação do abrilhantador é feita por meio do parafuso de regulação situado na parte frontal infe rior e segundo o sentido indicado Para confirmar se a dose de abrilhantador é eficaz observar os vasos contra a luz Se houve...

Страница 24: ...entam a tempe ratura seleccionada na caldeira 2 Com o piloto de enxaguamento aceso Fig A f pressione sucessivamente selecção de ciclo Fig A 2 e a luz inter mitente do piloto de ciclo Fig A c d f e a vai passando de curto a médio de médio a longo de longo a máqui na preparada e desta última novamente para curto a máquina preparada Desligamento resistências c Ciclo curto 75ºC d Ciclo médio 84ºC e Ci...

Страница 25: ... Iluminado resistência da caldeira activada LED RELE2 contactor resistência da cuba Iluminado resistência da cuba ati vada Led TRIAC4 Iluminado electroválvula de enxaguamento activada Modelos não D Led TRIAC4 Iluminado electroválvula de regeneração activada Modelos D Exemplo se o LED da resistência de caldei ra estiver aceso e a resistência não aque cer quer dizer que a placa da ordem de funcionam...

Страница 26: ...26 FIG A ZCHNG A FIG B ZCHNG B 1 a b e g d 2 c 3 f 4 h ...

Страница 27: ...augfilter I Überlaufrohr J Feinschmutzliter K Siphon L Filter Aspiration vindage H Filtre d aspiration supérieur I Bonde J Filtre collecteur de vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspiration Aspirazione H Filtro d aspirazione superiore I Spinetta di scarico J Filtro del collettore di scarico K Collettore di scarico L Filtro d aspirazione Aspiração H Filtro de aspiração superior I Tubo de ní...

Страница 28: ...28 X 35 X 40 ...

Страница 29: ...ubo de desague Ø30 mm A Entrée d eau 3 4 GAZ B Tuyau de vidange Ø30 mm A Water inlet 3 4 GAS B Drain hose Ø30 mm A Entrata acqua 3 4 GAS B Tubo di scarico Ø30 mm A Wassereinlass B Wasserauslass Ø30 mm A Entrada de água B Tubo de descarga Ø30 mm ...

Страница 30: ...AFTEN SPECIFICATIONS KORBgRößE KORBANzHL EINSCHUBHöHE mm SPÜLvORgANg LEISTUNg KöRBE H 1 ABWASSERPUMPE KALTNACHSPÜLEN SPRÜHARME OBEN BETRIESSPANNUNg ELECKTRISCHE LEISTUNg Pumpenmotor Tankheizung Boilerheizung 2 Anschulsswert TEMPERATUR Tankfüllung Klarspülwasser WASSERKAPAzITäT Tankfüllung Klarspülbehälter WASSERvERBRAUCH pro vorgang ABMESSUNgEN Breite Tiefe Höhe NETTOgEWICHT BASKET DIMENSIONS NO O...

Страница 31: ...ICAS CARATTERISTICHE DIMENSõES DO CESTO DOTAçãO DE CESTOS ALTURA MáXIMA DA LOIçA CICLO PRODUçãO cestos hora 1 BOMBADESCARgAváL vULAANTI RET ORNO ENXAgUAMENTO A FRIO LAvAgEM SUPERIOR ALIMENTAçãO ELéCTRICA POTêNCIA ELéCTRICA Electrobomba Cuba de lavagem Caldeira de enxaguamento 2 Potência total TEMPERATURAS Lavagem Enxaguamento variável CAPACIDADE DE ágUA Cuba de lavagem Caldeira de enxaguamento CON...

Страница 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AzKOITIA www sammic com 07 19 2900401 3 ...

Отзывы: