SAMES KREMLIN
6
Doc. / Dok. : 574.336.110
03. NOMENCLATURE - PARTS' LIST - TEILLISTE - NOMENCLATURA
Ind
#
Désignation
Description
Bezeichnung
Denominación
Qté
1
205 135
Chassis
Frame
Gestell
Chassis
1
*2
NC / NS
Joint torique
O-ring seal
O’Ring
Junta tórica
2
3
88 338
Ecrou MP20
Nut, model MP20
Mutter MP20
Tuerca, tipo MP20
2
4
204 204
Rondelle d’appui
Support washer
Unterer Stützring
Arandela de apoyo
4
*5
NC / NS
Joint de vérin
Cylinder seal
Zylinderdichtung
Junta de cilindro
2
6
204 214
Butée
Stop
Anschlag
Tope
2
7
207 898
Tige de vérin
Cylinder rod
Zylinderstange
Eje de cilindro
2
*8
NC / NS
Joint
Seal
Dichtung
Junta
2
*9
NC / NS
Joint
Seal
Dichtung
Junta
2
10
206 795
Bague de guidage
Guide bush
Führungsring
Anillo de guía
2
11
88 489
Circlips
Ring retaining
Sichersring
Circlips
2
*12
NC / NS
Joint racleur
Scraper seal
Abstreifsring
Junta raspadora
2
13
88 366
Ecrou M24
Nut, model M24
Mutter M24
Tuerca, tipo M24
2
14
88 382
Rondelle M24
Washer, model M24
Scheibe M24
Arandela, model M24
2
15
205 137
Traverse
Beam
Traverse
Traversierra
1
16
551 493
Coude
Elbow
Winkelnippel
Codo
4
17
88 145
Vis M 6x40
Screw, model M 6x40 Schraube M 6x40
Tornillo, tipo M 6x40
4
18
551 494
Coude G 3/8”
Elbow, model G 3/8”
Winkelnippel G 3/8”
Codo, tipo G 3/8”
1
19
90 161
Embase
Base
Grundplatte
Base
1
20
551 491
Raccord M G3/8”
Fitting, model M G3/8” Nippel AG G3/8”
Racor, tipo M G3/8”
3
21
NC / NS
Tuyau d’alimentation
vérin
Cylinder supply hose Schlauch
Tubería de
alimentación cilindro
1
22
551 496
Coude 1/4”
Elbow, model 1/4”
Winkelnippel 1/4”
Codo, tipo 1/4”
2
23
551 490
Raccord
Fitting
Nippel
Racor
4
24
205 151
Support réservoir
Container bracket
Behälterhalterung
Soporte de bidón
1
25
204 211
Réservoir
Container
Behälter
Bidón
-
26
208 717
Tuyau de retour
Return hose
Rücklaufschlauch
Tubería de retorno
-
27
552 483
Réduction MF 1/2-3/8 Adapter MF 1/2 - 3/8 Reduziernippel
AG1/2 - IG 3/8
Reducción
M 1/2 - H 3/8
1
28
205 321
Jauge d’huile
Oil measuring rod
Ölstandanzeiger
Indicator del nivel de
aceite
1
29
90 160
Distributeur
Distributor
Verteiler
Distribuidor
1
Ind
#
Désignation
Description
Bezeichnung
Denominación
Qté
*
103 399
Pochette de joints
(ind. 2, 5, 8, 9, 12)
Package of seals
(ind. 2, 5, 8, 9, 12)
Dichtungskit
(Pos. 2, 5, 8, 9, 12)
Bolsa de juntas
(índ. 2, 5, 8, 9, 12)
1
* Pièces de maintenance préconisées.
* Preceding the index number denotes a suggested spare part.
* Bezeichnete Teile sind empfohlene Ersatzteile.
* Piezas de mantenimiento preventivas.
N C : Non commercialisé.
N S : Denotes parts are not serviceable.
N S : Bezeichnete Teile gibt es nicht einzeln, sondern nur
komplett.
N S : no suministrado.