background image

SAMES KREMLIN 

Doc. / Dok. : 574.336.110

 

03. NOMENCLATURE - PARTS' LIST - TEILLISTE - NOMENCLATURA 

Ind 

Désignation 

Description 

Bezeichnung 

Denominación 

Qté 

205 135 

Chassis 

Frame 

Gestell 

Chassis 

*2 

NC / NS 

Joint torique 

O-ring seal 

O’Ring 

Junta tórica 

88 338 

Ecrou MP20 

Nut, model MP20 

Mutter MP20 

Tuerca, tipo MP20 

204 204 

Rondelle d’appui 

Support washer 

Unterer Stützring 

Arandela de apoyo 

*5 

NC / NS 

Joint de vérin 

Cylinder seal 

Zylinderdichtung 

Junta de cilindro 

204 214 

Butée 

Stop 

Anschlag 

Tope  

207 898 

Tige de vérin 

Cylinder rod 

Zylinderstange 

Eje de cilindro 

*8 

NC / NS 

Joint 

Seal 

Dichtung 

Junta 

*9 

NC / NS 

Joint 

Seal 

Dichtung 

Junta 

10 

206 795 

Bague de guidage 

Guide bush 

Führungsring 

Anillo de guía 

11 

88 489 

Circlips 

Ring retaining 

Sichersring 

Circlips 

*12 

NC / NS 

Joint racleur 

Scraper seal 

Abstreifsring 

Junta raspadora 

13 

88 366 

Ecrou M24 

Nut, model M24 

Mutter M24 

Tuerca, tipo M24 

14 

88 382 

Rondelle M24 

Washer, model M24 

Scheibe M24 

Arandela, model M24 

15 

205 137 

Traverse 

Beam 

Traverse 

Traversierra 

16 

551 493 

Coude 

Elbow 

Winkelnippel 

Codo 

17 

88 145 

Vis M 6x40 

Screw, model M 6x40  Schraube M 6x40 

Tornillo, tipo M 6x40 

18 

551 494 

Coude G 3/8” 

Elbow, model G 3/8” 

Winkelnippel G 3/8” 

Codo, tipo G 3/8” 

19 

90 161 

Embase 

Base 

Grundplatte 

Base 

20 

551 491 

Raccord M G3/8” 

Fitting, model M G3/8”  Nippel AG G3/8” 

Racor, tipo M G3/8” 

21 

NC / NS 

Tuyau d’alimentation 

vérin 

Cylinder supply hose  Schlauch 

Tubería de 

alimentación cilindro 

22 

551 496 

Coude 1/4” 

Elbow, model 1/4” 

Winkelnippel 1/4”  

Codo, tipo 1/4” 

23 

551 490 

Raccord 

Fitting 

Nippel 

Racor 

24 

205 151 

Support réservoir 

Container bracket 

Behälterhalterung 

Soporte de bidón 

25 

204 211 

Réservoir 

Container 

Behälter 

Bidón 

26 

208 717 

Tuyau de retour 

Return hose 

Rücklaufschlauch 

Tubería de retorno 

27 

552 483 

Réduction MF 1/2-3/8  Adapter MF 1/2 - 3/8  Reduziernippel  

AG1/2 - IG 3/8 

Reducción  

M 1/2 - H 3/8 

28 

205 321 

Jauge d’huile 

Oil measuring rod 

Ölstandanzeiger 

Indicator del nivel de 

aceite 

29 

90 160 

Distributeur 

Distributor 

 Verteiler 

 Distribuidor  

 

Ind 

Désignation 

Description 

Bezeichnung 

Denominación 

Qté 

103 399 

Pochette de joints 

(ind. 2, 5, 8, 9, 12)  

Package of seals 

(ind. 2, 5, 8, 9, 12) 

Dichtungskit 

(Pos. 2, 5, 8, 9, 12) 

Bolsa de juntas  

(índ. 2, 5, 8, 9, 12) 

* Pièces de maintenance préconisées. 

* Preceding the index number denotes a suggested spare part. 

* Bezeichnete Teile sind empfohlene Ersatzteile. 

* Piezas de mantenimiento preventivas. 

N C : Non commercialisé. 

N S : Denotes parts are not serviceable. 

N S : Bezeichnete Teile gibt es nicht einzeln, sondern nur  

komplett. 

N S : no suministrado. 

Содержание 102 415 0001

Страница 1: ...nts relating to this equipment professional use only WICHTIGER HINWEIS Vor Lagerung Installation oder Inbetriebnahme des Ger ts bitte s mtliche Dokumente sorgf ltig lesen Einsatz nur von geschulten Pe...

Страница 2: ...tre exclusivement fournies ou agr es par SAMES KREMLIN Le mat riel doit tre v rifi p riodiquement Les pi ces d fectueuses ou us es doivent tre remplac es Ne jamais d passer les pressions maxi de trav...

Страница 3: ...oll und ganz verstanden hat Vor Inbetriebnahme des Ger ts lesen Sie bitte alle Bedienungs und Wartungsanleitungen aufmerksam durch und beachten Sie Hinweisschilder Unsachgem er Gebrauch oder Betrieb d...

Страница 4: ...ial es s lo para uso profesional Utilizarlo para el uso al cual se especifica Protectores cap motor protector de acoplamiento c rteres se colocan para una utilizaci n segura del material El fabricante...

Страница 5: ...SAMES KREMLIN 4 Doc Dok 574 336 110 02 PLAN DRAWING ZEICHNUNG PLANO 102 415 0001 El vateur avec hydraulique droite 102 415 0002 El vateur avec hydraulique gauche...

Страница 6: ...SAMES KREMLIN 5 Doc Dok 574 336 110 102 415 0001 102 415 0002 29 20 27 26 24 25 28 7 1 22 23 19 20 13 21 15 16 17 14 18 6 Vue dessus Top view Draufsicht Vista en planta 2 4 5 3...

Страница 7: ...8 Elbow model G 3 8 Winkelnippel G 3 8 Codo tipo G 3 8 1 19 90 161 Embase Base Grundplatte Base 1 20 551 491 Raccord M G3 8 Fitting model M G3 8 Nippel AG G3 8 Racor tipo M G3 8 3 21 NC NS Tuyau d al...

Страница 8: ...POMPE SUR L ELEVATEUR PLACING AND INSTALLING THE PUMP ON THE RAM INSTALACI N Y MONTAJE DE LA BOMBA SOBRE EL ELEVADOR Un kit de fixation permet d assembler l ensemble plateau pompe sur l l vateur Bran...

Страница 9: ...or ages en cours d utilisation ou le d bordement de produit par dessus le plateau suiveur NOTA Pendant les op rations de mise en service ne jamais se servir de la commande de chasse d air manuelle iso...

Страница 10: ...er Inbetriebnahme niemals die manuelle Sp lung die durch das 1 4 Umdrehungsventil isoliert ist das geschlossen sein muss Poner el elevador en posici n baja Ajustar la presi n de aire entre 1 y 2 bar m...

Страница 11: ...y a quilibrage de pression sur les v rins donc blocage Si la pression d air de la chasse est 3 bar il s exerce sur la surface du plateau de diam 571 mm une force de 7680 daN Turn off the air at the mo...

Страница 12: ...des Sp lers 3 bar betr gt wirkt eine Kraft von 7680 daN auf die Oberfl che der Platte mit einem Durchmesser von 571 mm Cerrar el aire en el manoregulador de presi n del motor Ajustar la presi n de ai...

Отзывы: