background image

SAMES KREMLIN 

Doc. / Dok. : 574.336.110

 

04. CARACTERISTIQUES - FEATURES - CARACTERÍSTICAS 

  Cet appareil est spécialement conçu pour l’utilisation de fût à ouverture totale de Ø 571mm.  

  Une pompe est disposée sur un réservoir d’huile qui permet la mise en pression du fluide dans les 

deux vérins de l’appareil (Ø des vérins = 80mm). 

  Le réservoir d’huile est d’une capacité de 15L. Cependant ne remplissez pas ce réservoir avec plus 

de 5L d’huile. 

  The equipment is designed for the use of drums Ø 571. 

  A pump is placed on a oil tank that enables to give fluid pressure on the 2 cylinders of the 

equipment (cylinder Ø = 80mm). 

  The oil tank has a capacity of 15L. Do not fill the tank with more than 5 L. 

  Este equipo se concibe para la utilización de bidón con apertura total de Ø 571mm. 

  La bomba se situa en un bidón de aceite que permite la puesta en presión del producto en los dos 

gatos del aparato (Ø de los gatos = 80mm). 

  El bidón de aceite tiene una capacidad de 15L. Si embargo, no lo llene con más de 5 L de 

aceite.The oil tank has a capacity of 15L. Do not fill the tank with more than 5 L. 

05. MISE EN PLACE ET FIXATION DE LA POMPE SUR L’ELEVATEUR - PLACING AND 

INSTALLING THE PUMP ON THE RAM - INSTALACIÓN Y MONTAJE DE LA BOMBA 

SOBRE EL ELEVADOR 

 Un kit de fixation permet d’assembler l’ensemble plateau-pompe sur l’élévateur.  

 Brancher l'air comprimé à la pompe principale ainsi qu’à la pompe permettant à l’élévateur de 

fonctionner.  

 Purger périodiquement le filtre deshydrateur afin d’évacuer l’eau contenue dans la cuve du filtre. 

NOTA : Compte-tenu des dimensions et du poids de la pompe, les vérins et les colonnes ne forme 

qu’une seule pièce afin d’éviter tout flambage des tiges.  

 A fixing kit enables to install the pump-plate assembly on the ram. 

 Install compressed air to the main pump as well as the pump to operate the ram. 

 Drain the filter to take off water of the filter cup. 

NOTA : Because of the dimensions and weight of the pump, the cylinders and columns are only one 

part to prevent from damaging the rods.  

 La fijación del conjunto plato-bomba en el elevador se hace mediante un kit. 

 Conectar el aire comprimido a la bomba principal así como a la bomba que permite al elevador de 

funcionar. 

Purgar périodicamente el filtro deshIdrator para vaciar el agua contenida en la cuba del filtro. 

 

NOTA : Teniendo cuenta de las dimensiones y el peso de la bomba, los cilindros y varillas son una 

pieza sola para evitar dañar los ejes. 

Содержание 102 415 0001

Страница 1: ...nts relating to this equipment professional use only WICHTIGER HINWEIS Vor Lagerung Installation oder Inbetriebnahme des Ger ts bitte s mtliche Dokumente sorgf ltig lesen Einsatz nur von geschulten Pe...

Страница 2: ...tre exclusivement fournies ou agr es par SAMES KREMLIN Le mat riel doit tre v rifi p riodiquement Les pi ces d fectueuses ou us es doivent tre remplac es Ne jamais d passer les pressions maxi de trav...

Страница 3: ...oll und ganz verstanden hat Vor Inbetriebnahme des Ger ts lesen Sie bitte alle Bedienungs und Wartungsanleitungen aufmerksam durch und beachten Sie Hinweisschilder Unsachgem er Gebrauch oder Betrieb d...

Страница 4: ...ial es s lo para uso profesional Utilizarlo para el uso al cual se especifica Protectores cap motor protector de acoplamiento c rteres se colocan para una utilizaci n segura del material El fabricante...

Страница 5: ...SAMES KREMLIN 4 Doc Dok 574 336 110 02 PLAN DRAWING ZEICHNUNG PLANO 102 415 0001 El vateur avec hydraulique droite 102 415 0002 El vateur avec hydraulique gauche...

Страница 6: ...SAMES KREMLIN 5 Doc Dok 574 336 110 102 415 0001 102 415 0002 29 20 27 26 24 25 28 7 1 22 23 19 20 13 21 15 16 17 14 18 6 Vue dessus Top view Draufsicht Vista en planta 2 4 5 3...

Страница 7: ...8 Elbow model G 3 8 Winkelnippel G 3 8 Codo tipo G 3 8 1 19 90 161 Embase Base Grundplatte Base 1 20 551 491 Raccord M G3 8 Fitting model M G3 8 Nippel AG G3 8 Racor tipo M G3 8 3 21 NC NS Tuyau d al...

Страница 8: ...POMPE SUR L ELEVATEUR PLACING AND INSTALLING THE PUMP ON THE RAM INSTALACI N Y MONTAJE DE LA BOMBA SOBRE EL ELEVADOR Un kit de fixation permet d assembler l ensemble plateau pompe sur l l vateur Bran...

Страница 9: ...or ages en cours d utilisation ou le d bordement de produit par dessus le plateau suiveur NOTA Pendant les op rations de mise en service ne jamais se servir de la commande de chasse d air manuelle iso...

Страница 10: ...er Inbetriebnahme niemals die manuelle Sp lung die durch das 1 4 Umdrehungsventil isoliert ist das geschlossen sein muss Poner el elevador en posici n baja Ajustar la presi n de aire entre 1 y 2 bar m...

Страница 11: ...y a quilibrage de pression sur les v rins donc blocage Si la pression d air de la chasse est 3 bar il s exerce sur la surface du plateau de diam 571 mm une force de 7680 daN Turn off the air at the mo...

Страница 12: ...des Sp lers 3 bar betr gt wirkt eine Kraft von 7680 daN auf die Oberfl che der Platte mit einem Durchmesser von 571 mm Cerrar el aire en el manoregulador de presi n del motor Ajustar la presi n de ai...

Отзывы: