background image

- Tensione d'alimentazione 230 Vac ± 10%    
  (SA698.xx)
- Tensione d'alimentazione 400 Vac ± 10%  
  (SA699.xx)
- Frequenza di lavoro 50 Hz
- Sezionatore generale con blocca porta
- Pulsante per il funzionamento automatico
- Pulsante per il funzionamento manuale
- Pulsante “STOP” sirena
- Timer “ATTESA PRESENZA RETE” regolabile   
  dal SETUP (0-30min.)
- “CORRENTE MASSIMA” su ogni motore 
   regolabile dal SETUP
- “RITARDO PROTEZIONE AMPEROMETRICA” 
   regolabile su ogni motore dal SETUP (2-8 s) 
- N°4 ingressi in bassissima tensione per  
   galleggianti o sonde di livello (livello 
   MIN/MAX1/MAX2/ALLARME) 
- Ingresso 4-20mA 
- N°2 ingressi in bassissima tensione per 
  contatti klixon motori
- Uscita allarme 12Vdc max 200mA 
- Uscita allarme max 5A (contatto puro)
- Display a cristalli liquidi per visualizzare:

Amperometro su ogni motore
Voltmetro
Livello vasca in metri
Contaore su ogni motore
Tutti i messaggi relativi al funzionamento 
dei motori

- Multilingua: Italiano, Inglese, Francese e 
  Spagnolo
- Fusibile di protezione circuito ausiliario
- Fusibile di protezione motori
- Contattore (SA699.xx)
- Protezione amperometrica su ogni motore
- Protezione mancanza e sequenza fasi 
  (SA699.xx)

- Protezione tensione “MINIMA” e “MASSIMA” 
  regolabile dal SETUP (ripristino automatico)

- Contenitore esterno in materiale termoplastico
- Pressacavi
- Grado di protezione IP55
- Temperatura d'impiego -5/+40°C

- Power supply 230 Vac ± 10% (SA698.xx)
- Power supply 400 Vac ± 10% (SA699.xx)
- Operating frequency 50 Hz
- General disconnecting switch with door lock
- Button for automatic operation
- Button for manual operation
- Siren “STOP” button
- Adjustable “SUPPLY MAINS WAITING” 
  timer from SETUP (0-30min.)
- Adjustable “MAXIMUM CURRENT” on each 
  motore from SETUP
- Adjustable “AMPEROMETRIC  
  PROTECTION DELAY” on each motor from 
  SETUP (2-8s)
- N°4 very low voltage inputs for float switches or  
  level probes (MIN/MAX1/MAX2/ALARM level)
- Input 4-20mA
- N°2 very low voltage input for klixon motors’ 
  contacts
- Alarm output 12vdc max 200mA
- Alarm output max 5A (pure contact)
- LCD to visualize:
    Ammeter on each motor
    Voltmeter
    Tank level in meters 
    Hour counter on each motor
    All information concerning the operation of 
    the motors
- Multilingual: Italian, English, French and 
  Spanish
- Auxiliary circuit protection fuse
- Motors’ protection fuse
- Contactor (SA699.xx)
- Amperometric protection on each motor 
- Lack and sequence of phases protection 
  (SA699.xx)
- Adjustable 

MINIMUM

” and “

MAXIMUM

” 

  voltage protection from SETUP (automatic  
  reset)

- External thermoplastic box
- Cable holder
- Protection degree IP55
- Operating temperature -5/+40°C

3. CARATTERISTICHE GENERALI

3. GENERAL CHARACTERISTICS

5

Содержание SA698 Series

Страница 1: ...E INSTRUCTION AND INSTALLATION MANUAL Avviatori Diretti amperometrici con gestione automatica di 2 motori per acque reflue display a cristalli liquidi e sezionatore blocca porta Amperometric direct st...

Страница 2: ...11 Messaggi di allarme 12 Ricerca di guasti e soluzioni proposte 13 Dichiarazione di conformita 2 INDICE INDEX General instructions for installing 3 Warnings 4 General characteristics 5 Electrical an...

Страница 3: ...t per sinistri a cose o persone dovuti a manomissioni delle apparecchiature da parte di personale non autorizzato o da carenze nella manutenzione e riparazione Make sure power supply is protected up t...

Страница 4: ...improper use make the product warranty null AVVERTENZA Accertarsi che la potenza di targa del motore sia all interno dei limiti di impiego del quadro Installare il quadro in ambienti idonei al suo gra...

Страница 5: ...e dal SETUP ripristino automatico Contenitore esterno in materiale termoplastico Pressacavi Grado di protezione IP55 Temperatura d impiego 5 40 C Power supply 230 Vac 10 SA698 xx Power supply 400 Vac...

Страница 6: ...SA699 03 0 8 16 4 25 0 5 9 3 12 5 0 37 6 5 7 5 9 2 SA699 04 SA699 05 16 32 16 36 10 17 5 10 22 7 5 13 7 5 16 4 CARATTERISTICHE ELETTRICHE E MECCANICHE 4 ELECTRICAL AND MECHANICAL CHARACTERISTICS 6 CU...

Страница 7: ...5 LEGENDA KEY 1 COMUNE GALLEGGIANTI COMMON FLOAT SWITCHES 2 GALLEGGIANTE DI MINIMO MINIMUM FLOAT SWITCH 3 GALLEGGIANTE DI MASSIMO 1 MAXIMUM 1 FLOAT SWITCH 4 GALLEGGIANTE DI MASSIMO 2 MAXIMUM 2 FLOAT...

Страница 8: ...TE DI MASSIMO 1 MAXIMUM 1 FLOAT SWITCH 4 GALLEGGIANTE DI MASSIMO 2 MAXIMUM 2 FLOAT SWITCH 5 GALLEGGIANTE DI ALLARME ALARM FLOAT SWITCH 6 7 KLIXON MOTORE 1 MOTOR 1 KLIXON 7 8 KLIXON MOTORE 2 MOTOR 2 KL...

Страница 9: ...scorrere indietro le pagine nel setup It serves to scroll down the pages on the setup Premuto imposta in stato di STOP il motore Pressing it the motor is set to STOP Premuto ripristina qualsiasi tipo...

Страница 10: ...It serves to set a protection on the minimum voltage input See chap 10 4 Serve a impostare una protezione sulla tensione massima in ingresso vedi cap 10 4 It serves to set a protection on the maximum...

Страница 11: ...he MAXIMUM 1 level 0 1 10 mt 1 mt 1 5 mt 2 5 mt SCREEN DESCRIPTION RANGE DEFAULT SCHERMATA DESCRIZIONE 11 LIVELLO MAX 2 2 mt MAX 2 LEVEL 2 mt 2 mt 0 1 10 mt SONDA 4 20mA 5 mt PROBE 4 20mA 5 mt Indica...

Страница 12: ...lo di acqua nella vasca supera il galleggiante MASSIMO 1 la centralina avvia in modo alternato uno dei due motori se supera il galleggiante MASSIMO 2 avvia il secondo motore se scende al di sotto del...

Страница 13: ...i livelli MINIMO MASSIMO 1 MASSIMO 2 e ALLARME vengono programmati direttamente dal SETUP In the second modality the display shows the level of the water in the tank expressed in meters through a pie...

Страница 14: ...IMA If the supply voltage drops below the minimum voltage and this condition persists for 10 seconds the alarm is activated the motor is no longer powered and you will see the following message If the...

Страница 15: ...quello relativo alla CORRENTE MASSIMA del motore 1 o 2 il quale deve essere ripristinato premendo il pulsante RESET Every time the central unit generates an alarm it enables a pure contact MAX 5A out...

Страница 16: ...bita dal motore Maximum current set on the setup less than that absorbed by the motor Cavetto flat all interno del quadro scollegato Impostare manualmente la corrente massima il 30 40 in pi del valore...

Страница 17: ...IEC 204 1 The manufacturer Salupo S a s Via Laganeto 129 98070 Rocca di Capri Leone ME Declares that the Single phase and Three phase Sewage 2 Motors Plus direct starters comply with the specific pro...

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ...SALUPO Via Laganeto 129 98070 Rocca di Caprileone ME ITALY Tel 39 0 941 950216 Fax 39 0 941 958777 www salupoquadri com salupo salupoquadri com e mail UNI EN ISO 9001 2008...

Отзывы: