background image

22

essere  riparati  esclusivamente  da  elettroinstallatori

qualificati.

Avvertenza ! Pericolo di scottature !

In relazione alla temperatura del fluido pompato

e  alla  pressione  del  sistema,  allo  smontaggio  della

pompa  il  fluido  può  essere  bollente  e  fuoriuscire  sotto

forma liquida o di vapore con forte getto.

- Prima  di  smontare  la  pompa  chiudere  gli  organi

d'intercettazione  a  monte  e  a  valle  della  pompa  e

lasciare raffreddare la pompa.

ITALIANO

INCIDENTI

8.1 DISPLAY

00.00

E 36

E 38

(Nessuna

indicazione)

8.2 LA POMPA

NON

FUNZIONA

8.3 LA POMPA E

RUMOROSA

CAUSE

a) Nessun orario impostato : 

interruzione di corrente

prolungata (> 3 ore) : 

b) Guasto elettronico,

modulo difettoso : 

c) Sensore di temperatura

guasto : 

d) Assenza di alimentazione

elettrica : 

a) Interruttore

dell'alimentazione

elettrica, corto circuito :

b) Fusibili guasti :

c) Timer impostato ?

d) Presenza  di  corpi  estranei

nella girante : 

e) Il  motore  è  bloccato,  ad

esempio  per  i  depositi

dovuti 

al 

circuito

dell'acqua :

a) Il  motore  è  bloccato,  ad

esempio  per  i  depositi

dovuti 

al 

circuito

dell'acqua :

b) Funzionamento  a  secco,

quantità 

di 

acqua

insufficiente : 

RIMEDI

a) Impostare l'orologio.

b) Sostituire il motore.

c) Sostituire il motore.

d) Controllare l'allacciamento alla rete elettrica.

a) Verificare la tensione di rete (controllare i dati di targa).

b) Verificare i fusibili elettrici.

c) Verificare l'impostazione.

d) Smontare il motore e pulire la girante.

e) - Staccare l'alimentazione elettrica,

- Allentare il manicotto mobile (

FIG. 1  - pos. 4

),  rimuovere il

motore con girante e ripristinare la facilità di movimento

della girante ruotandola e lavando via lo sporco.

a) Rimedio: vedere alla voce "Motore bloccato".

b) Controllare i rubinetti d'intercettazione, devono essere

completamente aperti.

8.  INCIDENTI DI FUNZIONAMENTO

Prima  di  ogni  intervento,  METTERE  FUORI

TENSIONE LA POMPA.

NOTA : 

l'impiego  di  questa  pompa  in  ambito  industriale  nonché  nelle  immediate  vicinanze  di  apparecchiature  di

radiotrasmissione  può  dar  luogo  occasionalmente  alla  visualizzazione  di  simboli  aggiuntivi  sul  display  nel  campo  di

frequenze  compreso  tra  146  MHz  e  179  MHz.  In  ogni  caso  ciò  non  ha  ripercussioni  sullo  stato  operativo  e  sulla

modalità di funzionamento della pompa.

Parti di ricambio

- Le parti di ricambio possono essere ordinate presso la ditta specializzata e/o il Centro Assistenza SALMSON locale.

Per evitare errori e ritardi di consegna, per ogni ordinazione è necessario indicare tutti i dati riportati sulla targhetta.

Содержание THERMO'CLOCK

Страница 1: ...78 333 Ed 1 10 12 THERMO CLOCK INSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH INSTALACI N Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ESPA OL INSTALLAZIONE E MESSA IN...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4 3 5 6 1 4 2 FIG 1 FIG 2 FIG 3...

Страница 5: ...ls ne jouent pas avec l appareil 5 2 1 Symboles des consignes du manuel Risque potentiel mettant en danger la s curit des personnes Risque potentiel relatif l lectricit mettant en danger la s curit de...

Страница 6: ...er risque de blocage par entartrage cette fonction est automatique et ne peut pas tre d sactiv e R gulation de la temp rature Si la temp rature est par exemple r gl e 55 C la pompe Thermo clock mainti...

Страница 7: ...n correctement Le d gazage de la chambre du rotor s effectue automatiquement apr s une courte mise en marche Une marche sec de courte dur e n endommage pas la pompe 6 2 R glage et utilisation de la po...

Страница 8: ...our vous pr venir que les plages horaires param tr es le mettent en arr t 8 heures Veuillez param tr s nouveau les plages horaires afin de r duire le temps d arr t du Thermo clock 8 h Il est impossibl...

Страница 9: ...a d tection de la d sinfection thermique est ind pendante des r glages du programmateur et du thermostat La d sinfection thermique est d tect e lorsque la temp rature du fluide v hicul est sup rieure...

Страница 10: ...teur a V rifier la tension du r seau respecter les indications de la plaque signal tique b V rifier les fusibles c V rifier le r glage d D monter le moteur et nettoyer la roue e D brancher le raccorde...

Страница 11: ...might endanger the safety of the persons Safety instructions relating to electric risks If you do not consider this instruction it may involve a damage for the material and its functioning 3 TRANSPOR...

Страница 12: ...f the tightening torque is too high this will destroy the valve screw connection and the O ring When installing the valve use a wrench to prevent it from turning signifies that the Thermo clock mainta...

Страница 13: ...UP 6 1 Filling degassing Fill the system properly The pump rotor chamber is automatically ventilated after a short period of operation Short periods of dry running do not damage the pump 6 2 Operatio...

Страница 14: ...ime of greater than 8 hours is programmed a warning message will be displayed AA 2 during 5 seconds Parameterized again the range time in order to reduce the downtime of Thermo clock 8 H The switching...

Страница 15: ...vated on the pump Thermal disinfection recognition is independent of the timer and thermostat settings Thermal disinfection is recognised if the medium temperature is greater than 68 C To support manu...

Страница 16: ...e b Replace motor c Replace motor d Check mains connection a Check mains voltage observe information on type plate b Check electric fuses c Check settings d Remove the motor and clean the impeller e D...

Страница 17: ...io 2 1 Simboli delle consegne del manuale Rischio potenziale che pu mettere in pericolo la sicurezza delle persone Avvertenze relative ai rischi elettrici Segnala un istruzione la cui mancata osservan...

Страница 18: ...carea Funzione automatica non pu essere attivata o disattivata Comando della temperatura Una temperatura impostata ad esempio su 55 C significa che la pompa Thermo clock con l ausilio del sensore di t...

Страница 19: ...o dell aria dalla zona del rotore della pompa avviene automaticamente gi dopo breve tempo Il funzionamento a secco per un breve periodo non danneggia la pompa 6 2 Funzionamento e impostazione della po...

Страница 20: ...li che le impostazione orarie lo mettono in sentenza 8 ore Impostare nuovamente le spiagge orarie per ridurre il tempo di sentenza del Thermo clock 8 h Viene impedita la sovrapposizione degli orari di...

Страница 21: ...ione termica indipendente dall impostazione dell orologio programmatore e del termostato Una disinfezione termica viene rilevata quando la temperatura media superiore a 68 C Per supportare una disinfe...

Страница 22: ...ologio b Sostituire il motore c Sostituire il motore d Controllare l allacciamento alla rete elettrica a Verificare la tensione di rete controllare i dati di targa b Verificare i fusibili elettrici c...

Страница 23: ...garantizar que no jueguen con el aparato 2 1 S mbolos de las consignas del manual Riesgo potencial que pone en peligro la seguridad de las personas Riesgo potencial relativo a la electricidad y que po...

Страница 24: ...diez segundos cada 60 minutos con el fin de minimizar el riesgo de bloqueo debido a la acumulaci n de incrustaciones esta funci n es autom tica y no se puede desactivar Regulaci n de la temperatura Si...

Страница 25: ...Llene la instalaci n correctamente Despu s de una breve puesta en servicio la desgasificaci n de la c mara del rotor se efect a autom ticamente La bomba no resultar da ada si se efect a una marcha en...

Страница 26: ...archa parada es 8 horas Ajustar de nuevo la margen horario con el fin de reducir el tiempo de paro del Thermo clock 8 h Es imposible ajustar dos m rgenes horarios que se superponen P ej el ajuste 06 0...

Страница 27: ...ci n t rmica es independiente de los ajustes del programador y del termostato La desinfecci n t rmica se detecta cuando la temperatura del fluido transportado es superior a 68 C Para efectuar una desi...

Страница 28: ...ac o muy poca agua SOLUCIONES a Ajuste la hora b Cambie el motor c Cambie el motor d Compruebe la conexi n con la red el ctrica a Compruebe la tensi n de la red respete las indicaciones de la placa de...

Страница 29: ...29 NOTES...

Страница 30: ...30 NOTES...

Страница 31: ...31 NOTES...

Страница 32: ...POSTO Questo prodotto stato fabbricato in un sito certificato ISO 14 001 rispettoso dell ambiente Questo prodotto composto da materiali in grandissima parte riciclabile In fine di vita farlo eliminare...

Отзывы: