background image

18

1. GENERALITA

1.1 Applicazioni

Pom

pe destinate al pompaggio di liquidi chiari in ambito abitativo,

agricolo ed industriale,(adduzione e distribuzione di acqua, serbatoi

di  acqua,  annafiatura,  irrigazione,  lavaggio  ad  alta  pressione,  prote-

zione antincendio, sollevamento di condensati, climatizzazione, circui-

ti industriali), incorporazione in tutti i sistemi modulari.

- Alimentazione caldaia con 

kit BY-PASS obbligatorio.

1.2 Caratteristiche tecniche

• Pressione massima di esercizio:

- Corpo PN 25

: 25 bars (50/60 Hz - 2 poli)

- Corpo PN 16

: 16 bars (50/60 Hz - 2 e 4 poli)

• Pressione massima di aspirazione: 10 bars

• Campi di temperatura :

- Versione giunti e guarnizoni EPDM : 

-

15° a 

+

120°C

(approvate acqua potabile WRAS/KTW)

*

- Versione giunti e guarnizoni VITON : 

-

15° a 

+

90°C

• Temperatura ambientale massima : + 40°C maxi

• Altezza di aspirazione

: secondo NPSH de la pompa

WRAS

: secondo standard inglesi - 

KTW

: secondo standard tedeschi

Livello  sonoro 

: dipende  dalla  dimensione  della  pompa,  dalla  velo-

cità di rotazione, dal punto di funzionamento e dal tipo di motore. In

alcuni casi, può raggiungere 81 dB (A) in 50 Hz e 86 dB (A) in 60 Hz.

2. SICUREZZA

Le presenti istruzioni vanno lette attentamente prima di procedere al

montaggio ed alla messa in servizio. Verificare in particolare il rispet-

to dei punti relativi alla sicurezza del materiale nei confronti dell'uten-

te intermedio o finale.

2.1 Simboli delle consegne del manuale

Consegne  su  di  un  rischio  potenziale  per  la  sicurezza  delle

persone.

Consegne relative all'elettricità su di un rischio potenziale per

la sicurezza delle persone

Consegne la  cui  inosservanza  rischia  di  danneg-

giare l’impianto e di pregiudicarne il buon funzio-

namento.

3. TRASPORTO E STOCCAGGIO

A  ricevimento  del  materiale,  verificare  che  esso  non  abbia  subito

eventuali  danni  durante  il  trasporto.  Se  viene  constatato  un  difetto,

prendere tempestivamente le misure utili nei confronti del vettore.

Se  il  materiale  fornito  non  è  destinato  ad  essere  ins-

tallato immediatamente, immagazzinarlo in un loca-

le asciutto e proteggerlo dagli urti e da ogni influenza esterna (gelo, ecc.).

In ragione della posizione elevata del centro di gravità e del ridotto

ingombro  al  suolo  di  queste  pompe,  prendere  tutte  le  cautele

necessarie durante la movimentazione per evitare ogni ribaltamen-

to che può presentare un rischio per la sicurezza delle persone.

Manipolare la pompa con cura in modo da rispettare la geometria

e l'allineamento dell'insieme idraulico.

4. PRODOTTI E ACCESSORI

4.1 Descrizione (vedi FIG. 1 - 2 - 5) :

1:

Valvola di fondo-succhieruola 

2:

Valvola aspirazione pompa

3:

Valvola mandata pompa

4:

Valvola di non-ritorno

5:

Tappo di spurgo d'aria - riempimento

6:

Tappo di scarico - innescamento

7:

Supporto di tubazione o collari

8:

Succhieruola

9:

Camera di stoccaggio

10:

Rete d'acqua urbana

11:

Discontattore di protezione motore trifase

12:

Gancio di sollevamento

13:

Plinto di fondazione

14:

Rubinetto

HA

:

Altezza di aspirazione massima

HC

: Altezza di carico minima

4.2 La pompa 

Pompa verticale polistadio (1 a 16 stadi). Non autoadescante.

Orifizi in linea sullo stesso asse, nella parte inferiore.

Tenuta  stagna  al  passaggio  dell'albero  mediante  guarnizione  mec-

canica normalizzata.

• Flange  rotonde

:  pompa  fornita  con  giunti  e  bulloni  senza  contro-

flange (Accessori opzionali).

Sistema  a  cartuccia  che  facilita  la  manutenzione  su  MULTI-V

36C/60C e MULTI-V 80/100.

Funzione  ”spacer”  per  evitare  il  dépose  dei  motori  su  MULTI-V

36C/60C e MULTI-V 80/100. 

4.3 Il motore

Motore  chiuso,  a  flangia  e  estremità  d'albero  normalizzate  per  fun-

zionamento verticale.

Collegamento  motore  pompa  assicurato  da  un  accoppiamento

con protettori di sicurezza.

Indice di protezione

: IP 55

Classe di isolamento

: F

Per le caratteristiche del motovariatore che attrezza le nostre

pompe MULTI-VE, vedi le avvertenze specifiche.

FREQUENZA

50Hz

60Hz

4 poli     2 poli

4 poli    2 poli

VELOCITA / GIRI/MIN

1450      2900

1750     3500

TENSIONE

*

TRI 

4 kW

230/400 V

220/380V a 254/440V

TRI > 4 kW

400 V 

Δ

380 a 440 V 

Δ

Tensione standard: tolleranza ± 10% (± 6 % si 60 Hz)

Avviamento massimo per ore

P2 (kW) 

1,1 1,5 2,2

3

4

5,5

7,5

9

11

15 18,5 22

30

37

45

Diretto

50

40

30

25

20

20

15

15

15

12

10

10

6

6

4

Y/

Δ

30

30

25

25

25

25

20

20

12

12

8

4.4 Accessori 

(facoltativi)

• Kit By-Pass • Valvole di isolamento • Valvole di non-ritorno • Valvola

di fondo-succhieruola • Serbatoi a vescica o galvanizzati • Serbatoio

anti "colpi d'ariete" • Manicotti antivibrazione • Collari di comando •

Discontattori  di  protezione  motore  •  Controflange  da  saldare  o  da

avvitare  (acciaio  o  acciaio  inossidabile  •  Kit  protezione  mancanza

d'acqua...

5. INSTALLAZIONE

Due casi tipo

:

• 

FIG.1 : Pompa in aspirazione

• 

FIG.2 : Pompa in carico 

su camera di stoccaggio (

rif. 9

) o su rete di ali-

mentazione urbana (

rif. 10

) con sistema di protezione mancanza d'acqua.

5.1 Montaggio

Installare  la  pompa  in  un  luogo  facilmente  accessibile,  protetto  dal

gelo e quanto più vicino possibile, al  punto di prelievo dell'acqua.

Per le pompe di massa ingente, prevedere un punto di attacco (gan-

cio di sollevamento 

rif. 12

) nell'asse della pompa per consentire facil-

mente lo smontaggio.

Montare  la  pompa  su  di  un  plinto  (

rif. 13

)  di  calcestruzzo  (10  cm  di

altezza minima) con fissaggio mediante bulloni di immuratura (piano

di montaggio 

VEDI FIG. 3

).

Prevedere sotto il plinto di calcestruzzo un materiale isolante (sughe-

ATTENZIONE !

ATTENZIONE !

ATTENZIONE !

ITALIANO

Содержание MULTI-V 36

Страница 1: ...ET DE MISE EN SERVICE DES POMPES VERTICALES MULTICELLULAIRES INOX INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS OF STAINLESS STEEL MULTISTAGE VERTICAL PUMPS FRANCAIS ENGLISH INSTALACI N E INSTRUCCIONES DE PU...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...a standarder som n mnts p den f reg ende sidan ESKY PROHL EN O SHOD Spole nost Pompes SALMSON prohla uje e v robky uveden v tomto prohl en odpov daj ustanoven m n e uveden ch sm rnic a n rodn m pr vn...

Страница 4: ...130 20 36 02 07 02 05 2 16 235 235 195 195 35 36 02 13 02 09 2 25 260 260 220 220 35 36 07 16 06 16 4 16 235 235 195 195 35 60 02 07 02 05 2 16 260 260 220 220 30 60 02 12 02 08 2 25 260 260 220 220 3...

Страница 5: ...GIO E DI MESSA IN SERVIZIO P 18 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE P 6 INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS P 10 INSTALACI N E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA P 14 INSTALA O E INSTRU ES...

Страница 6: ...cr pine 2 Vanne l aspiration pompe 3 Vanne au refoulement pompe 4 Clapet anti retour 5 Bouchon remplissage et purge d air 6 Bouchon vidange amor age 7 Support de tuyauterie ou collier 8 Cr pine 9 B ch...

Страница 7: ...rcule sur la bo te bornes mon ter le presse toupe et raccorder le moteur selon le sch ma plac dans le couvercle de la bo te bornes ou Voir FIG 4 Une erreur de branchement lectrique endommagerait le mo...

Страница 8: ...un manom tre en cas d instabilit parfaire la purge d air En cas d chec refaire le remplissage et recommencer l op ration Pour parfaire la purge d air fermer la vanne au refoulement et le purgeur puis...

Страница 9: ...tension aux bornes du moteur et la bonne section des conducteurs a V rifier et visser compl tement les crous des boulons de scellement b Faire d monter la pompe et la nettoyer c V rifier que la pompe...

Страница 10: ...rage tank 10 Town water supply 11 Motor protection relay 12 Lifting hook 13 Foundation block 14 Cock HA Max suction head HC Min discharge head 4 2 The pump Multistage vertical pump 1 to 16 stages Not...

Страница 11: ...otor The power cable must never touch the pipe or the pump make sure that it is away from any moisture The electric motors used with pumps can be connected to a fre quency converter Strictly follow th...

Страница 12: ...art the pump again and open the draining plug Do it as long as air comes out Open the discharge valve in order to have the wished working point Check that the current input does not exceed the value i...

Страница 13: ...of the suction pipe is smaller than that of the pump c The strainer and suction pipe are partially obstructed REMEDIES a Dismantle the pump and clean it b Clean all the pipes c Check the tightness of...

Страница 14: ...ompuerta de descarga bomba 4 V lvula antirretroceso 5 Tap n purga de aire rellenado 6 Tap n de vaciado cebado 7 Soporte de las tuber as o abrazadera 8 Alcachofa 9 Dep sito de almacenamiento 10 Red de...

Страница 15: ...colocar los tornillos y los protectores de enganche Recorte un op rculo en la caja de terminales monte el prensaesto pas y empalme el motor de acuerdo con los esquemas colocados en la tapa de la caja...

Страница 16: ...ebada Controle la estabilidad de la presi n de descarga mediante un man metro en caso de inestabilidad hacer de nuevo la evacua ci n del aire Si no proceder al relleno y hacer de nuevo estas operacion...

Страница 17: ...n est n parcialmente obstruidas REMEDIOS a Haga que la bomba sea desmontada y limpiada b Limpie toda la tuber a c Controle la hermeticidad de todo el conducto hasta la bomba y aseg rese de su herme t...

Страница 18: ...one pompa 3 Valvola mandata pompa 4 Valvola di non ritorno 5 Tappo di spurgo d aria riempimento 6 Tappo di scarico innescamento 7 Supporto di tubazione o collari 8 Succhieruola 9 Camera di stoccaggio...

Страница 19: ...ppiamento Praticare un foro sulla morsettiera montare il premistoppa e allac ciare il motore secondo gli schemi inseriti nel coperchio della mor settiera del motore oppure VEDI FIG 4 Errori nel colleg...

Страница 20: ...e in mandata con un mano metro in caso di instabilit perfezionare lo spurgo d aria In caso di fallimento rifare il riempimento e ricominciare l opera zione Per perfezionare lo spurgo d aria chiudere l...

Страница 21: ...pa c La succhieruola e la tubazione d aspirazio ne sono parzialmente ostruite RIMEDI a Far smontare la pompa e pulire b Pulire tutto il condotto c Controllare la tenuta stagna di tutto il condotto sin...

Страница 22: ...njunto 4 PRODUTOS E ACESS RIOS 4 1 Descri o Ver FIG 1 2 5 1 V lvula de p filtro de suc o 2 V lvula de aspira o bomba 3 V lvula de descarga bomba 4 V lvula anti retorno 5 Buj o enchimento purgador 6 Bu...

Страница 23: ...de fixa o motor se necess rio retirar os protectores de acoplamento e reorientando o motor para a posi o pretendida Repor os parafusos de fixa o motor e os protectores de acoplamento Se necess rio rec...

Страница 24: ...a de des carga A bomba deve ser ferrada Controlar a estabilidade da press o na descarga por meio de um man metro em caso de instabilidade completar a purga do ar Em caso de insucesso tornar a fazer o...

Страница 25: ...bomba c O filtro de suc o e a tubagem de aspira o est o parcialmente obstru dos REPARA O a Mandar desmontar a bomba e limp la b Limpar toda a tubagem c Controlar a estanquecidade do tubo completo at...

Страница 26: ...26 NOTES...

Страница 27: ...27 NOTES...

Страница 28: ...VERSAILLES APE 291C PORTUGAL Rua Alvarez Cabral 250 255 4050 040 Porto PORTUGAL TEL 351 22 208 0350 TEL 351 22 207 6910 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt SALMSON SOUTH AFRICA Unit 1 9 Entreprise Clo...

Отзывы: