background image

14

1. GENERALIDADES

1.1 Aplicaciones

Bombas  destinadas  al  bombeo  de  líquidos  claros  en  sectores  de

viviendas,  de  la  agricultura,  de  la  industria,  (conducción  y  distribu-

ción de agua, deposito de agua, riego, irrigación, lavado a alta pre-

sión,  protección  contra  incendios,  levantamiento  de  condensados,

climatización, circuitos industriales), incorporación en todos los siste-

mas modulares.

- Alimentación caldera con

Kit BY-PASS obligatorio.

1.2 Características técnicas

• Presión máxima de servicio :

- Cuerpos PN 25

: 25 bares (50/60 Hz - 2 polos)

- Cuerpos PN 16

: 16 bares (50/60 Hz - 2 y 4 polos)

• Presión máxima de aspiración

: 10 bares

• Margen de temperatura :

- Versión juntas y guarnición EPDM : 

-

15° a + 120°C

(aprobadas agua potable 

WRAS

/

KTW)*

- Versión juntas y guarnición VITON : 

-

15° a + 90°C

• Temperatura ambiente máxima : + 40°C maxi

• Altura de aspiración

: según el NPSH de la bomba

WRAS

: según normas inglesas - 

KTW

: según normas alemanas

Nivel de ruido

: depende de la bomba, de la velocidad de rotación,

del punto de funcionamiento y del tipo de motore. Puede ser de 81

dB (A) en 50 Hz y de 86 dB (A) en 60 Hz.

2. SEGURIDAD

Conviene leer atentamente este folleto antes de proceder a la ins-

talación y a la puesta en servicio. Se prestará especial atención a los

puntos referentes a la seguridad del material de cara al usario inter-

mediario o final.

2.1 Símbolos de las consignas del manual

Riesgo potencial que pudiera poner en peligro la seguridad

de las personas.

Riesgo  potencial  referente  a  la  electricidad  que  pudiera

poner en peligro la seguridad de las personas.

Riesgo potencial que pudiera provocar daños en

el material y su funcionamiento.

3. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

Al recibir el material, verifique que no haya sufrido daños durante el

transporte.  En  caso  de  constatar  un  defecto,  tome  todas  las  prec-

cauciones con respecto al transportista.

Si  el  material  entregado  constatar  un  defecto

debiera  ser  instalado  ulteriormente,  almacénelo

en un lugar seco y protéjalo de los golpes y de cualquier influencia

exterior (humedad, hielo, etc, ...).

Cuidado con la altura del centro de gravitad y del pequeño

volumen  que  toman  al  suelo  las  bombas,  tome  todas  las

preccauciones necesarias al almacenamiento para prevenir

el riesgo de caída, lo que pudiera poner en peligro la segu-

ridad de las personas.

Manipule  la  bomba  con  precaución  para  respetar  la  geometría  y

alineamiento del conjunto hidráulico.

4. PRODUCTOS Y ACCESORIOS

4.1 Descriptivo (Ver FIG. 1, 2 & 5) :

1

: Válvula de pie de alcachofa

2

: Compuerta de aspiración de la bomba

3

: Compuerta de descarga bomba

4

: Válvula antirretroceso

5

: Tapón purga de aire - rellenado

6

: Tapón de vaciado - cebado

7

: Soporte de las tuberías o abrazadera

8

: Alcachofa

9

: Depósito de almacenamiento

10

: Red de agua de ciudad

11

: Interruptor de protección del motor

12

: Gancho de suspensión

13

: Macizo

14

: Grifo

HA

: Altura de aspiración máxima

HC

: Altura de carga mínima

4.2 La bomba 

Bomba vertical multicelular (1 a 16 etapas). Sin autocebado.

Orificios alineados sobre el mismo eje, en la parte inferior.

Hermeticidad al paso del árbol por guarnición mecánica normalizada.

Bridas  Redondas

:  bomba  suministrada  con  juntas  y  tornillos  sin

contrabridas (

Accesorios en opción

).

Sistema  a  cartucho  que  facilita  el  mantenimiento  sobre  MULTI-V

36C/60C y MULTI-V 80/100.

Función  "spacer"  para  evitar  el  desmontaje  de  los  motores  sobre

MULTI-V 36C/60C y MULTI-V 80/100. 

4.3 El motor

Motor cerrado, con brida y extremo del árbol normalizado para fun-

cionamiento vertical.

Conexión motor - bomba asegurada por un enganche con protec-

tores de seguridad.

Índice de protección

: IP55

Clase de aislamiento

: F

Para las características del moto-variador de nuestras bom-

bas MULTI-VE, ver las instrucciones suministradas.

FRECUENCIA 

50Hz

60Hz

4 polos

2 polos

4 polos 2 polos

VELOCIDAD  (RPM)

1450        2900

1750      3500

TENSIÓN

*

TRI 

4 kW

230-400 V

220-380V-254-440V

TRI > 4 kW

400 V 

Δ

380 -440 V 

Δ

Tensión estándar : tolerancia ± 10% (± 6 % si 60 Hz)

Arranques maxi por ora : 

P2 (kW) 

1,1 1,5 2,2

3

4

5,5

7,5

9

11

15 18,5 22

30

37

45

Diretto

50

40

30

25

20

20

15

15

15

12

10

10

6

6

4

Y/

Δ

30

30

25

25

25

25

20

20

12

12

8

4.4 Accesorios 

(opcionales)

•  Kit  By-Pass  •  Compuertas  de  aislamiento  •  Válvulas  antirretroceso  •

Válvula de pie de alcachofa • Depósitos con alambique o galvanizados

• Depósito resistente a carneros • Manguitos antivibratorios • Interruptor

de protección • Caja de mando • Contrabridas para enroscar o a sol-

dar (acero o inox) • Kit de protección contra falta de agua...

5. INSTALACIÓN

Dos casos típo :

FIG.1 : Bomba en aspiración

FIG.2  :  Bomba  en  carga

sobre  el  depósito  de  almacenamiento

(

punto 9

) o sobre una red de agua de ciudad (

punto 10

) con siste-

ma de protección contra la falta de agua.

5.1 Montaje

Instale  la  bomba  en  un  lugar  fácilmente  accesible,  protegida  del

hielo y tan cercana al lugar de bombeo como sea posible.

Para las bombas en las que el volumen es importante, prevéase un

lugar  de  agarre  (gancho  de  suspensión, 

punto  12

)  en  el  eje  de  la

bomba para facilitar el desmontaje.

Instalación  de  la  bomba  sobre  un  macizo  (

punto  13

)  de  hormigón

(10  cm.  de  altura  como  mínimo)  con  fijación  mediante  tornillos  de

empotramiento (

Ver FIG. 3

para el plano de instalación).

Prevéase, debajo del macizo de hormigón, un material aislante (cor-

¡ATENCIÓN!

¡ATENCIÓN!

¡ATENCIÓN!

ESPAÑOL

Содержание MULTI-V 36

Страница 1: ...ET DE MISE EN SERVICE DES POMPES VERTICALES MULTICELLULAIRES INOX INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS OF STAINLESS STEEL MULTISTAGE VERTICAL PUMPS FRANCAIS ENGLISH INSTALACI N E INSTRUCCIONES DE PU...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...a standarder som n mnts p den f reg ende sidan ESKY PROHL EN O SHOD Spole nost Pompes SALMSON prohla uje e v robky uveden v tomto prohl en odpov daj ustanoven m n e uveden ch sm rnic a n rodn m pr vn...

Страница 4: ...130 20 36 02 07 02 05 2 16 235 235 195 195 35 36 02 13 02 09 2 25 260 260 220 220 35 36 07 16 06 16 4 16 235 235 195 195 35 60 02 07 02 05 2 16 260 260 220 220 30 60 02 12 02 08 2 25 260 260 220 220 3...

Страница 5: ...GIO E DI MESSA IN SERVIZIO P 18 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE P 6 INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS P 10 INSTALACI N E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA P 14 INSTALA O E INSTRU ES...

Страница 6: ...cr pine 2 Vanne l aspiration pompe 3 Vanne au refoulement pompe 4 Clapet anti retour 5 Bouchon remplissage et purge d air 6 Bouchon vidange amor age 7 Support de tuyauterie ou collier 8 Cr pine 9 B ch...

Страница 7: ...rcule sur la bo te bornes mon ter le presse toupe et raccorder le moteur selon le sch ma plac dans le couvercle de la bo te bornes ou Voir FIG 4 Une erreur de branchement lectrique endommagerait le mo...

Страница 8: ...un manom tre en cas d instabilit parfaire la purge d air En cas d chec refaire le remplissage et recommencer l op ration Pour parfaire la purge d air fermer la vanne au refoulement et le purgeur puis...

Страница 9: ...tension aux bornes du moteur et la bonne section des conducteurs a V rifier et visser compl tement les crous des boulons de scellement b Faire d monter la pompe et la nettoyer c V rifier que la pompe...

Страница 10: ...rage tank 10 Town water supply 11 Motor protection relay 12 Lifting hook 13 Foundation block 14 Cock HA Max suction head HC Min discharge head 4 2 The pump Multistage vertical pump 1 to 16 stages Not...

Страница 11: ...otor The power cable must never touch the pipe or the pump make sure that it is away from any moisture The electric motors used with pumps can be connected to a fre quency converter Strictly follow th...

Страница 12: ...art the pump again and open the draining plug Do it as long as air comes out Open the discharge valve in order to have the wished working point Check that the current input does not exceed the value i...

Страница 13: ...of the suction pipe is smaller than that of the pump c The strainer and suction pipe are partially obstructed REMEDIES a Dismantle the pump and clean it b Clean all the pipes c Check the tightness of...

Страница 14: ...ompuerta de descarga bomba 4 V lvula antirretroceso 5 Tap n purga de aire rellenado 6 Tap n de vaciado cebado 7 Soporte de las tuber as o abrazadera 8 Alcachofa 9 Dep sito de almacenamiento 10 Red de...

Страница 15: ...colocar los tornillos y los protectores de enganche Recorte un op rculo en la caja de terminales monte el prensaesto pas y empalme el motor de acuerdo con los esquemas colocados en la tapa de la caja...

Страница 16: ...ebada Controle la estabilidad de la presi n de descarga mediante un man metro en caso de inestabilidad hacer de nuevo la evacua ci n del aire Si no proceder al relleno y hacer de nuevo estas operacion...

Страница 17: ...n est n parcialmente obstruidas REMEDIOS a Haga que la bomba sea desmontada y limpiada b Limpie toda la tuber a c Controle la hermeticidad de todo el conducto hasta la bomba y aseg rese de su herme t...

Страница 18: ...one pompa 3 Valvola mandata pompa 4 Valvola di non ritorno 5 Tappo di spurgo d aria riempimento 6 Tappo di scarico innescamento 7 Supporto di tubazione o collari 8 Succhieruola 9 Camera di stoccaggio...

Страница 19: ...ppiamento Praticare un foro sulla morsettiera montare il premistoppa e allac ciare il motore secondo gli schemi inseriti nel coperchio della mor settiera del motore oppure VEDI FIG 4 Errori nel colleg...

Страница 20: ...e in mandata con un mano metro in caso di instabilit perfezionare lo spurgo d aria In caso di fallimento rifare il riempimento e ricominciare l opera zione Per perfezionare lo spurgo d aria chiudere l...

Страница 21: ...pa c La succhieruola e la tubazione d aspirazio ne sono parzialmente ostruite RIMEDI a Far smontare la pompa e pulire b Pulire tutto il condotto c Controllare la tenuta stagna di tutto il condotto sin...

Страница 22: ...njunto 4 PRODUTOS E ACESS RIOS 4 1 Descri o Ver FIG 1 2 5 1 V lvula de p filtro de suc o 2 V lvula de aspira o bomba 3 V lvula de descarga bomba 4 V lvula anti retorno 5 Buj o enchimento purgador 6 Bu...

Страница 23: ...de fixa o motor se necess rio retirar os protectores de acoplamento e reorientando o motor para a posi o pretendida Repor os parafusos de fixa o motor e os protectores de acoplamento Se necess rio rec...

Страница 24: ...a de des carga A bomba deve ser ferrada Controlar a estabilidade da press o na descarga por meio de um man metro em caso de instabilidade completar a purga do ar Em caso de insucesso tornar a fazer o...

Страница 25: ...bomba c O filtro de suc o e a tubagem de aspira o est o parcialmente obstru dos REPARA O a Mandar desmontar a bomba e limp la b Limpar toda a tubagem c Controlar a estanquecidade do tubo completo at...

Страница 26: ...26 NOTES...

Страница 27: ...27 NOTES...

Страница 28: ...VERSAILLES APE 291C PORTUGAL Rua Alvarez Cabral 250 255 4050 040 Porto PORTUGAL TEL 351 22 208 0350 TEL 351 22 207 6910 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt SALMSON SOUTH AFRICA Unit 1 9 Entreprise Clo...

Отзывы: