salmson MULTI-V 36 Скачать руководство пользователя страница 12

12

sticking. Then set again the coupling guards.

Power up the motor by briefly pressing the circuit-breaker and check

that it turns in the direction indicated by the arrow on the pump lan-

tern (head of the pump).

If not, interchange two phase wires on the motor terminal block or on

the motor protection relay.

6.4 Starting up

Depending on conveyed fluid and running of pump, surface

temperature  can  exceed  68°C.  Take  necessary  means  to

avoid injuries.

The  pump  must  not  be  operated  in  a  no-flow

condition (discharge valve closed) for more than

10 minutes with cold water (temperature below 40°C) or more than 5

minutes  above  60°C  (respectively  5  and  2  minutes  if  motor  power

exceeds 22 kW).

We  recommend  establishing  a  minimum  flow  of  about  10  %  of  the

rated capacity of the pump, to avoid the formation of a gas pocket

at the top of the pump.

- Keep the discharge valve closed.

- Start the pump.

- Open draining plug to drain air. If no water leaks within 20’, 

close the

plug

and stop the pump, then wait 20’ to allow air to settle.

- Start again the pump.

- If necessary (particulary if the suction height exceeds 5 m) repeat

these operations.

- If water leaks at draining plug (it means the pump delivers its pres-

sure), slowly open the discharge valve.

- the pump has to be primed.

- Check pressure stability at discharge with a manometer, if instabili-

ty, perfect air draining.

- In  case  of  failure,  do  the  filling  in  again  and  start  the  operation

again.

- To perfect air draining, close the discharge valve and the draining

plug, then stop the pump 20’, start the pump again and open the

draining plug. Do it as long as air comes out.

- Open  the  discharge  valve  in  order  to  have  the  wished  working

point.

- Check that the current input does not exceed the value indicated

on the motor data plate.

7. SERVICING

Before any operation, switch off the pump(s).

For MULTI-VE pumps fitted with motor variator, see the specific

leaflet.

No special servicing in operation. 

Always keep the pump and the motor perfectly clean.

For  a  prolonged  shutdown,  if  there  is  no  risk  of  frost,  it  is  best  not  to

drain the pump.

On pumps equipped with greaser under bearing box (table below),

see greasing instructions written on sticker put on it.

TYPE

< 22 KW

22 kW

30 kW

37 kW

45 kW

18

36

60

80

100

If  the  motor  assembling  is  done  only  by  fitting  into  the  bearing  (no

screw  for  tightening  of  the  coupling  on  the  motor  shaf),  it  is  recom-

mended to grease the shaft end as well as the coupling boring with

a  high  adhering  grease  (type  D321R  Molikote  or  8191  Loctite  for

example) to facilitate any further diassembly.

For  pumps  equipped  with  coupling  bush,  check  its  good  condition

before reassembling (

See Fig. below

).

Mechanical seal

The mechanical seal needs no servicing in operation.

MULTI-V 36C/60C and MULTI-V 80/100 are equipped with a cartridge

system  in  order  to  ease  standard  mechanical  seal  replacement

without disassembling the hydraulic parts (

See Fig. below

). 

”Spacer”  feature  allows  not  to  disassemble  motor  on  MULTI-V

36C/60C  and  MULTI-V  80/100  when  removing  mechanical  seal  car-

tridge.

It must never be allowed to operate dry.

Assembly-Dismantling

Before any operation on the pump, please refer to technical leaflets:

- N° 4.047.569 (MULTI-V 18/36/60)

- N° 4.084.157 (MULTI-V 80/100).

CAUTION  !

CAUTION  !

ENGLISH

GR

EA

SE

Содержание MULTI-V 36

Страница 1: ...ET DE MISE EN SERVICE DES POMPES VERTICALES MULTICELLULAIRES INOX INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS OF STAINLESS STEEL MULTISTAGE VERTICAL PUMPS FRANCAIS ENGLISH INSTALACI N E INSTRUCCIONES DE PU...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...a standarder som n mnts p den f reg ende sidan ESKY PROHL EN O SHOD Spole nost Pompes SALMSON prohla uje e v robky uveden v tomto prohl en odpov daj ustanoven m n e uveden ch sm rnic a n rodn m pr vn...

Страница 4: ...130 20 36 02 07 02 05 2 16 235 235 195 195 35 36 02 13 02 09 2 25 260 260 220 220 35 36 07 16 06 16 4 16 235 235 195 195 35 60 02 07 02 05 2 16 260 260 220 220 30 60 02 12 02 08 2 25 260 260 220 220 3...

Страница 5: ...GIO E DI MESSA IN SERVIZIO P 18 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE P 6 INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS P 10 INSTALACI N E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA P 14 INSTALA O E INSTRU ES...

Страница 6: ...cr pine 2 Vanne l aspiration pompe 3 Vanne au refoulement pompe 4 Clapet anti retour 5 Bouchon remplissage et purge d air 6 Bouchon vidange amor age 7 Support de tuyauterie ou collier 8 Cr pine 9 B ch...

Страница 7: ...rcule sur la bo te bornes mon ter le presse toupe et raccorder le moteur selon le sch ma plac dans le couvercle de la bo te bornes ou Voir FIG 4 Une erreur de branchement lectrique endommagerait le mo...

Страница 8: ...un manom tre en cas d instabilit parfaire la purge d air En cas d chec refaire le remplissage et recommencer l op ration Pour parfaire la purge d air fermer la vanne au refoulement et le purgeur puis...

Страница 9: ...tension aux bornes du moteur et la bonne section des conducteurs a V rifier et visser compl tement les crous des boulons de scellement b Faire d monter la pompe et la nettoyer c V rifier que la pompe...

Страница 10: ...rage tank 10 Town water supply 11 Motor protection relay 12 Lifting hook 13 Foundation block 14 Cock HA Max suction head HC Min discharge head 4 2 The pump Multistage vertical pump 1 to 16 stages Not...

Страница 11: ...otor The power cable must never touch the pipe or the pump make sure that it is away from any moisture The electric motors used with pumps can be connected to a fre quency converter Strictly follow th...

Страница 12: ...art the pump again and open the draining plug Do it as long as air comes out Open the discharge valve in order to have the wished working point Check that the current input does not exceed the value i...

Страница 13: ...of the suction pipe is smaller than that of the pump c The strainer and suction pipe are partially obstructed REMEDIES a Dismantle the pump and clean it b Clean all the pipes c Check the tightness of...

Страница 14: ...ompuerta de descarga bomba 4 V lvula antirretroceso 5 Tap n purga de aire rellenado 6 Tap n de vaciado cebado 7 Soporte de las tuber as o abrazadera 8 Alcachofa 9 Dep sito de almacenamiento 10 Red de...

Страница 15: ...colocar los tornillos y los protectores de enganche Recorte un op rculo en la caja de terminales monte el prensaesto pas y empalme el motor de acuerdo con los esquemas colocados en la tapa de la caja...

Страница 16: ...ebada Controle la estabilidad de la presi n de descarga mediante un man metro en caso de inestabilidad hacer de nuevo la evacua ci n del aire Si no proceder al relleno y hacer de nuevo estas operacion...

Страница 17: ...n est n parcialmente obstruidas REMEDIOS a Haga que la bomba sea desmontada y limpiada b Limpie toda la tuber a c Controle la hermeticidad de todo el conducto hasta la bomba y aseg rese de su herme t...

Страница 18: ...one pompa 3 Valvola mandata pompa 4 Valvola di non ritorno 5 Tappo di spurgo d aria riempimento 6 Tappo di scarico innescamento 7 Supporto di tubazione o collari 8 Succhieruola 9 Camera di stoccaggio...

Страница 19: ...ppiamento Praticare un foro sulla morsettiera montare il premistoppa e allac ciare il motore secondo gli schemi inseriti nel coperchio della mor settiera del motore oppure VEDI FIG 4 Errori nel colleg...

Страница 20: ...e in mandata con un mano metro in caso di instabilit perfezionare lo spurgo d aria In caso di fallimento rifare il riempimento e ricominciare l opera zione Per perfezionare lo spurgo d aria chiudere l...

Страница 21: ...pa c La succhieruola e la tubazione d aspirazio ne sono parzialmente ostruite RIMEDI a Far smontare la pompa e pulire b Pulire tutto il condotto c Controllare la tenuta stagna di tutto il condotto sin...

Страница 22: ...njunto 4 PRODUTOS E ACESS RIOS 4 1 Descri o Ver FIG 1 2 5 1 V lvula de p filtro de suc o 2 V lvula de aspira o bomba 3 V lvula de descarga bomba 4 V lvula anti retorno 5 Buj o enchimento purgador 6 Bu...

Страница 23: ...de fixa o motor se necess rio retirar os protectores de acoplamento e reorientando o motor para a posi o pretendida Repor os parafusos de fixa o motor e os protectores de acoplamento Se necess rio rec...

Страница 24: ...a de des carga A bomba deve ser ferrada Controlar a estabilidade da press o na descarga por meio de um man metro em caso de instabilidade completar a purga do ar Em caso de insucesso tornar a fazer o...

Страница 25: ...bomba c O filtro de suc o e a tubagem de aspira o est o parcialmente obstru dos REPARA O a Mandar desmontar a bomba e limp la b Limpar toda a tubagem c Controlar a estanquecidade do tubo completo at...

Страница 26: ...26 NOTES...

Страница 27: ...27 NOTES...

Страница 28: ...VERSAILLES APE 291C PORTUGAL Rua Alvarez Cabral 250 255 4050 040 Porto PORTUGAL TEL 351 22 208 0350 TEL 351 22 207 6910 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt SALMSON SOUTH AFRICA Unit 1 9 Entreprise Clo...

Отзывы: