background image

19

ENGLISH

6. STARTING UP

If the pump is delivered as an individual part, as

not integrated into a system we mounted, the

standard configuration mode is either the MODE 1-3, or the MODE 2

following the driven mode choose at the orderof the pump.

Reminder : The change of the converter parameters from Mode 1-3

to Mode 2 (or reverse) is carried out by the programming key, the

action of an after-sales technician is required.

6.1 Configurations

- In manual mode :

MODE 1 (see fig. 1 & 2)

.

When changing the motor speed with the potentiometer (

fig. 9 -

item 19

) you reach the working point of the pump ; from 40 to 100%

of the maximum speed.

For the starting up, we recommend to regulate the motor speed at

70 %.

- In mode with pressure regulation :

MODE 2

(

see fig. 6 - 7 - 8

).

The addition of a pressure sensor and a tank allows a pressure

regulation of the pump.

The accuracy of the sensor is

1% and it is used between 30 % and

100 % of the measuring scale range. The tank must have a useful

volume of 8L minimum.

With no water in the tank, pressurize the

tank to a pressure 0.3 bar less than the pressure regulation of the

pump

. (tank and sensor kit delivered as accessories.

The set value for pressure regulation is put :

• The adjustment by the potentiometer give a set value between 0

and 100% of the sensor range, for the starting up, we recommend

to regulate the potentiometer at 100 %.

• By an external signal (0-10V or 0-20 mA ) for driving the pump from

outside (

see & 5.3 – Electric connection

).

Remark :

The function « detection of zero flow » allows the stop of the

pump.

- With external control of frequency :

MODE 3

(

see fig. 10

).

The potentiometer has no function any more, the pump is

controlled by an external signal.

For the starting up, please refer to the users instruction of the booster.

In normal operation the state of the leds is as follows (fig. 8 - item 17-18)

State of the LED

LED 1 (red)

LED 2 (green)

Variator under voltage/

Switched off

Light on

pump is running

Variator under voltage/

Switched off

Light onf

pump is stopped

6.2 Preliminary rinsing

Each of our pumps is tested regarding hydraulic features in

factory, some water may remain in them. It is recommended

for hygien purposes, to carry out a rinsing of the pump before

any using with potable water supply.

6.3 Filling - degassing

Never operate the pump dry,

even briefly.

Pump under pressure (see fig. 2)

- Close the discharge valve (

item 3

).

- Open the venting plug (

item 5

), the suction valve (

item 2

) and

completely fill the pump.

In hot water, a stream of water may escape from the

venting plug port. Take all required precautions as regards

persons and motor-converter.

Pump in suction (see fig. 1) :

two possible cases.

1st case (see fig. 4.1)

- Close the discharge valve (

fig. 1 - item 3

)

- Open the suction valve (

fig. 1 - item 2

).

- Unscrew the filling plug (

fig. 1 - item 5

) located on the pump

casing.

- Put a funnel into the plug port and fill the pump slowly and

completely and then the suction pipe.

- After water flows out and total air exit, filling is achieved.

- Screw the plug back in.

2nd case (see fig. 4.2)

Filling can be made easier by fitting on the suction pipe of the

pump, a vertical pipe (

fig. 4 - item 12

) fitted with a Ø 1/2 stopcock

and a funnel.

- Close the discharge valve (

fig. 1 - item 3

).

- Open the suction valve (

fig. 1 - item 2

).

- Open the stopcock (

fig. 4 - item 12

) and the filling plug (

fig. 1 -

item 5

).

- Fill the pump and the suction pipe completely until water flows out

of the filling plug and air bubbles have completely disappeared.

- Close the stopcock (

fig. 4 - item 12

) (which can be left in place),

remove the pipe and screw the filling plug back in (

fig. 1 - item 5

).

6.4. Starting up

Depending on conveyed fluid and running of pump, surface

temperature can exceed 68°C. Take necessary means to

avoid injuries.

The pump must not operate at zero flow (closed

discharge valve) for more than 10 minutes.

We recommend to ensure a minimum flow of about 10 % of the

nominal flow of the pump to avoid the formation of a vapour lock

at the top of the pump.

- Open the discharge valve and start the pump.

- Use a pressure gauge to check the stability of the discharge

pressure; if it is unstable, vent the pump again or perform the filling

operation.

- Check that the current input does not exceed the value indicated

on the identification pump plate.

7. MAINTENANCE

Before any operation,

switch off the pump(s).

No special maintenance in operation. Keep the pump and

the motor-converter perfectly clean.

In case of prolonged stopping, if there is no risk of frost, it is best not

to drain the pump.

To avoid any locking of the shaft and the hydraulic unit during the

freezing period, drain the pump by removing the plug (

item 6

) and

filling plug (

item 5

). Screw both plugs back in without tightening

them.

Replacement frequencies

Remark :

these are only indications, the replacement frequency

depends on the operating conditions of the unit , i.e. :

• Temperature, pressure and type of the conveyed fluid for the

mechanical seal.

• Load and ambient temperature for the motor and the other

components.

• Starting frequency : continuous or intermittent running.

Parts or components

Mechanical

Bearings

Converter

Motor

subject to wear

seal

winding

Indicative operating

10 000 to

12 000 h to

15 000 h

25 000 h

lifetime

20 000 h

50 000 h

amb.

max.+ 40°C

amb. max.+ 40°C

Replacement

continuous

1 to 2 years

1,5 to 5 years

1 to 3 years

3 years

frequency

15h/day

9 months/year

2 to 4 years

3 to 10 years

3 to 10 years

6 years

CAUTION !

CAUTION !

CAUTION !

Содержание MULTI-HE Series

Страница 1: ...CIAIO INOSSIDABILE INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE DES POMPES MULTICELLULAIRES INOX INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS OF STAINLESS STEEL MULTISTAGE PUMPS INSTALACI N E INSTRUCCIONES...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...ade europeiska standarder som n mnts p den f reg ende sidan ESKY PROHL EN O SHOD Spole nost Pompes SALMSON prohla uje e v robky uveden v tomto prohl en odpov daj ustanoven m n e uveden ch sm rnic a n...

Страница 4: ...4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 1314 12 FIG 3 FIG 1 FIG 5 FIG 2 FIG 4...

Страница 5: ...5 FIG 6 FIG 7 FIG 8...

Страница 6: ...6 FIG 9 FIG 10...

Страница 7: ...erie flexible avec h lice de renforcement ou rigide 1 G N RALIT S 1 1 Applications Pompes destin es au pompage de liquides clairs dans les secteurs de l habitat de l agriculture et de l industrie Capt...

Страница 8: ...e imp dant installer un syst me de contr le protection adapt en amont du moteur variateur Dans tous les cas pr voir un sectionneur fusibles type GF pour prot ger l installation Voir FIG 1 2 rep 11 Si...

Страница 9: ...0V 4 20mA 24V 10V Ou 0V 24V 24V Capteur 0V 0 10V 24V 2 Raccordement du potentiom tre R glage de la consigne par potentiom tre R glage de la consigne par commande externe Sch ma Sch ma VARIATEUR 1 2 3...

Страница 10: ...ouvert variateur hors tension ou en d faut VARIATEUR VARIATEUR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 10V 0V 24V 24V 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 10V 0V 24V 24V Modes de fonctionnement et Sch mas Risqu...

Страница 11: ...nsigne en MODE 2 Pression en de l tendue du capteur 100 0 2 20 Consigne 0 20mA Zone o le variateur s arr te Entr e en Courant mA Pression en de l tendue du capteur 100 0 1 10 Consigne 0 10V Zone o le...

Страница 12: ...sibles 1er cas Voir FIG 4 1 Fermer la vanne au refoulement Voir FIG 1 rep 3 Ouvrir la vanne d aspiration Voir FIG 1 rep 2 D visser le bouchon de remplissage Voir FIG 1 rep 5 situ sur le corps de pompe...

Страница 13: ...euls habilit s proc der au d montage remontage de nos mat riels liste sur simple demande INCIDENTS 8 1 LA POMPE TOURNE MAIS NE D BITE PAS 8 2 LA POMPE VIBRE 8 3 LA POMPE NE DONNE PAS UNE PRESSION SUFF...

Страница 14: ...34 1 1 4 33 42 1 1 2 40 49 Delivery port 1 26 34 1 26 34 1 1 4 33 42 Connection by flexible hose with reinforcement or rigid propeller 1 GENERAL 1 1 Applications Pumps aimed at pumping clear liquids...

Страница 15: ...ce between earth and neutral point install a control protection system before motor converter Provide a fuse disconnecting switch type GF to protect the mains installation fig 1 2 item 11 If you have...

Страница 16: ...4 20mA 24V 10V Ou 0V 24V 24V Sensor 0V 0 10V 24V 2 Connection of the potentiometer Adjustment of set value by potentiometer Adjustment by external set value control Diagram Diagram CONVERTER 1 2 3 4 5...

Страница 17: ...egulation sensor 4 20mA external set value control 0 20mA Mode 2 PI regulation sensor 4 20mA external set value control 0 10V Mode 2 PI regulation sensor 0 10V external set value control 0 20mA Mode 2...

Страница 18: ...DE 2 Pressure in of the sensor range 100 0 2 20 Set value 0 20mA Area where converter stops Input current mA Pressure in of the sensor range 100 0 1 10 Set value 0 10V Area where converter stops Input...

Страница 19: ...uction see fig 1 two possible cases 1st case see fig 4 1 Close the discharge valve fig 1 item 3 Open the suction valve fig 1 item 2 Unscrew the filling plug fig 1 item 5 located on the pump casing Put...

Страница 20: ...PUMP IS RUNNING BUT NO DELIVERY 8 2 THE PUMP IS VIBRATING 8 3 NO SUFFICIENT PRESSURE FOR THE PUMP 8 4 THE FLOW IS IRREGULAR CAUSES a The pump does not run quickly enough b The internal parts are obst...

Страница 21: ...1 26 34 1 1 4 33 42 1 1 2 40 49 Orifizio mandata 1 26 34 1 26 34 1 1 4 33 42 1 GENERALIT 1 1 Applicazioni Pompe destinate al pompaggio di liquidi chiari in ambito abitativo agricolo ed industriale Cap...

Страница 22: ...ema di controllo protezione adeguato a monte del motore variatore In tutti i casi prevedere un sezionatore con fusibili tipo GF per proteggere l installazione fig 1 2 rif 11 Se un disgiuntore differen...

Страница 23: ...4 20mA 24V 10V O 0V 24V 24V Sensore 0V 0 10V 24V 2 Collegamento delle potenziometro Regolazione della consegna da potenziometro Regolazione della consegna da comando a distanza Schiema Schiema VARIATO...

Страница 24: ...a contatto di chiusura contatto aperto variatore fuori tensione o in difetto VARIATORE VARIATORE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 10V 0V 24V 24V 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 10V 0V 24V 24V Modo d...

Страница 25: ...2 Pressione en di l tendue del captatore 100 0 2 20 Consegna 0 20mA Zona dove il variatore si arresta Entrata corrente mA Pressione en di l tendue del captatore 100 0 1 10 Consegna 0 10V Zona dove il...

Страница 26: ...g 4 1 Chiudere la valvola in mandata fig 1 rif 3 Aprire la valvola in aspirazione fig 1 rif 2 Svitare il tappo di riempimento fig 1 rif 5 situato sul corpo della pompa Con un imbuto inserito nell orif...

Страница 27: ...LA POMPA GIRA MA NON EROGA 8 2 LA POMPA VIBRA 8 3 LA POMPA NON EROGA UNA PRESSIONE SUFFICIENTE 8 4 LA PORTATA NON E REGOLARE CAUSE a La pompa non gira abbastanza veloce b Gli organi interni sono intas...

Страница 28: ...piraci n 1 26 34 1 1 4 33 42 1 1 2 40 49 Orificio de descarga 1 26 34 1 26 34 1 1 4 33 42 1 GENERALIDADES 1 1 Aplicaciones Bombas destinadas al bombeo de l quidos claros en los sectores de la vivienda...

Страница 29: ...ro impedante instale una protecci n adaptada antes del motor variador En cualquier caso prever un seccionador de fusibles tipo GF para proteger la instalaci n Fig 1 y 2 ref 11 Si se debe instalar un d...

Страница 30: ...13 14 0V 4 20mA 24V 10V O 0V 24V 24V Sensor 0V 0 10V 24V 2 Conexi n del potenci metro Ajuste de la consigna por potenci metro Ajuste de la consigna por mando externo Esquema Esquema VARIADOR 1 2 3 4 5...

Страница 31: ...contacto de cierre contacto abierto variador fuera de tensi n o con defecto VARIADOR VARIADOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 10V 0V 24V 24V 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 10V 0V 24V 24V Modos de f...

Страница 32: ...amplitud del captador 100 0 2 20 Consigna 0 20mA Zona donde el variador se detiene Entrada Corriendo mA Presi n en de la amplitud del captador 100 0 1 10 Consigna 0 10V Zona donde el variador se detie...

Страница 33: ...er caso ver fig 4 1 Cerrar la v lvula de descarga fig 1 ref 3 abrir la v lvula de aspiraci n fig 1 ref 2 Aflojar el tap n de llenado fig 1 ref 5 situado en el cuerpo de la bomba Con un embudo introduc...

Страница 34: ...ICIENTE PRESION 8 4 EL SUMINISTRO NO ES REGULAR CAUSAS a La bomba no gira suficientemente r pido b Los rganos internos est n obstruidos por cuerpos ajenos c Tuber a de aspiraci n obstruida d Entradas...

Страница 35: ...de refor o ou r gida Vedar bem as liga es nenhuma entrada de ar deve ser tolerada na tubagem de aspira o que dever estar inclinada para cima 2 Ver Fig 1 Com tubagem r gida evitar que fa a aguentar o p...

Страница 36: ...para proteger a instala o fig 1 2 item 11 Se um disjuntor diferencial para a protec o de pessoas tiver que ser instalado deve ser obrigatoriamente com efeito retardado Escolher o calibre do disjuntor...

Страница 37: ...A 24V 10V O 0V 24V 24V Sensor 0V 0 10V 24V 2 Ligacao do potenci metro Regula o do valor de refer ncia por potenci metro Regula o do valor de refer ncia por comando externo Esquema Esquema VARIADOR 1 2...

Страница 38: ...aberto variador fora de tens o ou em defeito VARIADOR VARIADOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 10V 0V 24V 24V 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 10V 0V 24V 24V Modos de funcionamento e esquema Risco de...

Страница 39: ...odo 2 Press o en de l tendue do captor 100 0 2 20 Valor de refer ncia 0 20mA Zona onde o variador p ra Corrente de entrada mA Press o en de l tendue do captor 100 0 1 10 Valor de refer ncia 0 10V Zona...

Страница 40: ...riador Bomba em aspira o ver fig 1 dois casos s o poss veis 1 caso ver fig 4 1 Fechar a v lvula de descarga fig 1 item 3 abrir a v lvula de aspira o fig 1 item 2 Desapertar o buj o de enchimento fig 1...

Страница 41: ...HA MAS NAO DEBITA 8 2 A BOMBA VIBRA 8 3 A BOMBA NAO DA UMA PRESSAO SUFICIENTE 8 4 O CAUDAL NAO E REGULAR CAUSAS a A bomba n o trabalha bastante rapidamente b Os rg os internos est o obstru dos por imp...

Страница 42: ...42 NOTES...

Страница 43: ...43 NOTES...

Страница 44: ...VERSAILLES APE 291C PORTUGAL Rua Alvarez Cabral 250 255 4050 040 Porto PORTUGAL TEL 351 22 208 0350 TEL 351 22 207 6910 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt SALMSON SOUTH AFRICA Unit 1 9 Entreprise Clo...

Отзывы: