background image

FR: INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE POUR ÉLECTRIQUE

Attention! Des précautions de sécurité élémentaires doivent être prises avec les outils électriques afin de réduire les risques d’incendie, 

d’électrocution et de dommages corporels. Lire attentivement la notice avant de mettre le appereil en marche. Conserver cette notice.

1. Tenir propre l’espace de travail.

Les espaces de travail et les établis encombrés sont une source d’accidents et de blessures.

2. Tenir compte de l’environnement de l’espace de travail.

Ne jamais exposer les outils électriques à la pluie. Ne jamais utiliser les outils électriques dans des lieux humides ou mouillés. Veiller 

à ce que l’espace de travail soit bien éclairé. Ne pas utiliser d’outils électriques en présence de liquides inflammables ou d’essence.

3. Se protéger contre les chocs électriques.

En utilisant des outils électriques, éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre (tuyaux, radiateurs, tables de 

cuisson, réfrigérateurs).

4. Tenir les enfants à l’écart.

Ne permettre à personne de toucher l’outil ou le cordon d’alimentation. Tenir les visiteurs à distance de l’espace de travail. Cet appareil 

n’a pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont 

altérées, manque d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil 

par une personne responsable pour leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

5. Ranger l’outil après l’avoir mis à l’arrêt.

Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être rangés dans un endroit sec, sous clé et hors de portée des enfants.

6. Ne pas forcer sur l’outil.

L’outil travaillera mieux et sera plus sûr si on l’emploie à la vitesse et conformément à l’usage pour lesquels il est prévu.

7. Utiliser l’outil approprié.

Ne pas forcer sur les outils légers pour réaliser des travaux normalement effectués avec des outils plus lourds. N’utiliser l’outil qu’aux 

fins pour lesquelles il est prévu.

8. Porter des vêtements appropriés

Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Ils pourraient être happés par des parties en mouvement. Pour les travaux à l’extérieur, le 

port de gants de caoutchouc et de chaussures antidérapantes est recommandé. Porter une coiffe de protection pour maintenir les 

cheveux longs.

9. Porter des lunettes de protection appropriées.

Si nécessaire, utiliser un écran facial ou un masque anti-poussière.

10. Ne pas malmener le cordon d’alimentation.

Ne jamais porter l’outil en le tenant par le câble, ni tirer sur le câble pour le débrancher de la prise de courant Tenir le câble loin des 

sources de chaleur, des liquides et des arêtes tranchantes

11. Ne forcez pas sa position de travail.

Toujours demeurer dans une position stable et garder l’équilibre.

12. Entretenir les outils avec soin.

Pour des performances meilleures et plus sûres, tenir les outils propres et affutés. Suivre les consignes d’entretien avec régularité. 

Inspecter périodiquement les cordons et les rallonges de l’outil. S’ils sont endommagés, faire appel à un technicien agréé pour les 

réparer. Tenir la poignée sèche, propre et exempte de graisse et d’huile.

13. Déconnecter les outils.

Les déconnecter lorsqu’ils ne sont pas utilisés, avant un entretien ou une opération de maintenance.

14. Éviter les démarrages intempestifs.

Ne jamais porter un outil branché en ayant un doigt sur l’interrupteur. Mettre l’interrupteur en position arrêt avant de le brancher à la 

source d’alimentation.

15. Utilisation de rallonges.

À l’extérieur, n’utiliser que des rallonges prévues à cet effet.

16. Rester vigilant.

Faire preuve de bon sens. Ne pas se laisser distraire. Ne pas utiliser l’outil en cas de fatigue.

17. Vérifier si des pièces sont endommagées.

Avant utilisation, s’assurer que l’outil ne présente aucune pièce endommagée et qu’il est en mesure de remplir sa fonction. S’assurer 

que les pièces mobiles sont bien alignées et fixées, qu’aucune n’est cassée et vérifier tout ce qui peut affecter le bon fonctionnement 

de l’outil. Toutes les protections ou pièces détachées endommagées doivent être remplacées ou réparées par un service technique 

agréé. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne commande plus ni l’arrêt ni la marche. Faire remplacer les interrupteurs par un service 

technique agréé.

18. Attention.

L’utilisation d’autres accessoires que ceux recommandés dans cette notice peut comporter des risques de blessure corporelle.

19. Réparation par un service technique agréé uniquement.

Cet outil électrique ne doit être réparé que par un service technique agréé. Ne jamais le réparer soi-même au risque de l’endommager 

ou de se blesser.

20. Le cordon.

Si le cordon est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant ou le service technique indiqué par le distributeur, en tout cas, 

par des personnes qualifiées pour réaliser cette tâche.

21. Les garanties et les réparations

Ni le fabricant, ni le distributeur ne garantit explicitement ou implicitement à l’acheteur qu’il est qualifié pour réparer le produit ou en remplacer 

les pièces. Le fabricant et/ou le distributeur déclare expressément en revanche que les réparations et le remplacement des pièces doivent être 

exécutés, non par l’acheteur, mais par un service technique agréé. L’acheteur asume tous les risques et responsabilités imputables à la réparation 

du produit original, au remplacement de ses pièces ou à l’installation de toutes pièces de rechange, s’il les a effectués lui-même.

Conserver ces consignes.

8

COMPRESSEUR SALKI DC 12V

Содержание 83002020

Страница 1: ...COMPRESORES SALKI DC12V Manual de Utilizaci n Manuel d instructions Manual de utiliza o Instruction manual EN PT FR ES...

Страница 2: ...antenimiento de las herramientas Mantenga las herramientas limpias para que funcionen bien y su uso sea seguro Siga los procedimientos de mantenimiento regular Inspeccione peri dicamente los cables y...

Страница 3: ...25 x 15 5 x 10 5 cm 16 5 x 14 5 x 8 cm 16 8 x 13 5 x 7 8 cm Peso 0 7 kg 0 95 kg 1 05 kg 0 9 kg 0 90 kg Dimesiones embalaje 18 x 12 x 8 cm 24 8 x 15 5 x 9 2 cm 25 4 x 15 8 x 11 4 cm 22 1 x 18 x 8 cm 2...

Страница 4: ...ienda no trabajar m s de 10 15 min seguidos y por cada 10 minutos de trabajo continuado parar otros 10 minutos m Si en la reparaci n de uno de sus neum ticos ha usado nuestro sellante tenga en cuenta...

Страница 5: ...ento 5 Si el neum tico est totalmente desinflado es posible que ste se separe de la llanta dejando que el aire se escape cuando se intente hinchar En este caso deber elevar el coche antes de inflar el...

Страница 6: ...hinchables 1 Seleccione el adaptador adecuado e ins rtelo en el conector Fig 4 Cierre la palanca del conector universal 2 A modo de referencia y recomendaci n verifique nuestra tabla de PRESI N DE IN...

Страница 7: ...presionando el bloqueo de pulgar sobre el conector Para balones de deporte use la boquilla de aguja Para hinchables con v lvula Schrader enrosque el adaptador firmemente en la v lvula presione la v l...

Страница 8: ...des sources de chaleur des liquides et des ar tes tranchantes 11 Ne forcez pas sa position de travail Toujours demeurer dans une position stable et garder l quilibre 12 Entretenir les outils avec soi...

Страница 9: ...sion du gonfleur L x l x H 12 5 x 11 5 x 6 25 cm 24 x 15 2 x 8 7 cm 25 x 15 5 x 10 5 cm 16 5 x 14 5 x 8 cm 16 8 x 13 5 x 7 8 cm Poids 0 7 kg 0 95 kg 1 05 kg 0 9 kg 0 90 kg Dimensions de l emballage 18...

Страница 10: ...Toutes les 10 minutes laissez refroidir l appareil pendant au moins 10 minutes m La r paration avec le produit d tanch it est juste une r paration PROVISOIRE Apr s application faites v rifier votre pn...

Страница 11: ...varie selon le type de pneu et le degr de d gonflement 7 Lorsque la pression correcte est atteinte mettez le bouton ON OFF du gonfleur sur OFF arr t d branchez le cordon d alimentation et retirez le c...

Страница 12: ...e port es durant l installation En cas de contact avec la peau rincez abondamment l eau savonneuse En cas de contact avec les yeux rincez abondamment l eau pendant 15 minutes En cas d ingestion et ou...

Страница 13: ...V rifiez que l objet ne comporte pas de fuites 3 V rifiez que le flexible n est pas cass et qu il n y a aucune fuite dans les raccords LE GONFLEUR FONCTIONNE AU RALENTI 1 Surchauffe cause d une utili...

Страница 14: ...12 Mantenha as ferramentas com cuidado Por quest es de seguran a e desempenho mantenha as ferramentas limpas e afiadas Realice procedimentos de manuten o regulares Inspecione os cabos de alimenta o e...

Страница 15: ...eso 0 7 kg 0 95 kg 1 05 kg 0 9 kg 0 90 kg Dimens es da embalagem 18 x 12 x 8 cm 24 8 x 15 5 x 9 2 cm 25 4 x 15 8 x 11 4 cm 22 1 x 18 x 8 cm 20 6 x 14 x 10 7 cm Acess rios inclu dos unidade de substitu...

Страница 16: ...per odo de tempo ir provocar um sobreaquecimento podendo causar danos N o deixe o insuflador funcionar mais do que 10 minutos Ap s cada 10 minutos deixe o arrefecer no m nimo durante 10 minutos m A r...

Страница 17: ...ta situa o ocorrer ter de levantar o carro com um macaco antes de insuflar o pneu 6 O tempo necess rio para insuflar um pneu varia de pneu para pneu e se o mesmo est muito vazio ou n o 7 Quando a pres...

Страница 18: ...l veis 1 Selecione o adaptador adequado e insira o no conector Fig 4 Feche a patilha de polegar 2 Confira a nossa tabela de PRESS O DE INSUFLA O T PICA Este gr fico meramente ilustrativo deve consulta...

Страница 19: ...culo Este deve ter no m nimo 15 A O INSUFLADOR FUNCIONA MAS N O INSUFLA 1 Certifique se de que o conector toca no n cleo da haste da v lvula 2 Verifique se o objeto tem fugas 3 Verifique se o tubo fle...

Страница 20: ...s clean and sharp Follow regular maintenance procedures Inspect tool cords and extension cords periodically If damaged use a certified service technician to repair Keep handle dry clean and free from...

Страница 21: ...x 11 5 x 6 25 cm 24 x 15 2 x 8 7 cm 25 x 15 5 x 10 5 cm 16 5 x 14 5 x 8 cm 16 8 x 13 5 x 7 8 cm Weight 0 7 kg 0 95 kg 1 05 kg 0 9 kg 0 90 kg Packaging dimension 18 x 12 x 8 cm 24 8 x 15 5 x 9 2 cm 25...

Страница 22: ...r and may cause damage Do not run for more than 10 minutes After each 10 minute use allow it to cold for a minimum of 10 minutes m The reparation with the sealant is just for a TEMPORARY repair After...

Страница 23: ...inutes When a flat tire occurs inspect the tire to determine if the tire is punctured in the thread area If the tire has cuts or damage in the sidewall area do not attempt to repair the tire can t be...

Страница 24: ...r at least 15 minutes Ingestion Inhalation contact physician immediately and check MDSD Consult your local environment protection agency before disposing of any chemicals Tire sealant is non toxic and...

Страница 25: ...s screw adaptor firmly onto the Woods valve then push connector onto adaptor and secure by depressing the thumb lock onto the connector CARS AND MOTORCYCLES AND BICYCLES WITH SCHRADER TYPE VALVES INFL...

Страница 26: ...n los requisitos y condiciones establecidas en las Directivas Europeas 2014 30 EU EMC 2006 42 EC MD 2011 65 EU RoHS Cumpre os requisitos e condi es estabelecidos das Diretivas Europeias 2014 30 EU EMC...

Отзывы: