background image

A ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK

Kérjük olvassa el figyelmesen a leírást a termék használata előtt és tartsa be az utasításokat! A következő 
utasítások figyelmen kívül hagyása a termék védőhatásának gyengüléséhez vezethet.
Felhívjuk a figyelmét: A hegymászás és az alpinizmus kockázatos sportágaknak számítanak, amelyek 
előreláthatatlan veszélyekkel járnak. A sport gyakorlója maga felel minden tettéért és döntéséért. Kérjük 
már a gyakorlás előtt tájékozódjon ezekről a sportokról és a velük járó veszélyekről. A SALEWA ajánlja, hogy 
a hegymászás és alpinizmus űzése előtt vegyen részt kiképzéseken (például hegyivezetés vagy mászó 
iskola). Továbbá a felhasználó felelősségéhez tartozik a sikeres mentésakciókhoz szükséges technikák 
helyes alkalmazása. Az ehhez kapcsolódó információk beszerzése is az ő feladata. Visszaélés vagy hibás 
használat esetén a gyártó nem vállal felelősséget. A felsoroltakon kívül figyeljenek a többi felszerelés 
minőségigazolására.
A terméket kizárólag kompetens, gyakorlott személyek használhatják, akik értik a használati utasításban 
foglaltakat, és tisztában vannak azok alkalmazásával. Rajtuk kívül olyanok is használhatják a terméket, 
akik tapasztalt, kompetens személyek felügyelete alatt állnak.
E termék megfelel az (EU) 2016/425 egyéni védőeszközökre vonatkozó rendeletének.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a www.salewa.com oldalon tekinthető meg. 
A termék az egyéni védőeszközök harmadik osztályának felel meg.

B HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

A terméket kizárólag rendeltetésének megfelelően használja és ne terhelje túl. 

: Életveszély

: Sérülésveszély

: Helyes használat 

A termék a lezuhanás ellen nyújt védelmet a vasalt út használata során. 
Ez a termék megfelel az EN 958:2017 szabványnak. 
Helyes használatát a B ÁBRA mutatja be.

FIGYELEM:

 Az ábrán nincs feltüntetve az összes hibás használati mód.

FIGYELEM:

 A felszerelés helytelen használata rongáláshoz, eséshez, sőt, halálhoz is vezethet. Ezt a tényt 

mindig tartsa szem előtt és ne használja a felszerelést, ha nem tudja, hogyan kell azt helyesen alkalmazni.
A vasalt úton a felszerelés helyes használata esetén is történhetnek súlyos következményekkel járó 
balesetek.
A termék a vasalt úton való biztosításra szolgál, és megfelel az alábbi táblázatban felsorolt szabványoknak.
A via ferrata felszerelés tartozékai:
A) Bekötőhurok
B) Eséstompító
C) Pihenőhurok
D) Biztosítókar
E) Karabíner
F) Forgókönyök  
(ha rendelkezésre áll)
G) Zip-orsó (ha rendelkezésre áll)
A terméket kizárólag olyan személyek vehetik igénybe, akiknek súlya felszerelés nélkül legkevesebb 
40 kg, felszereléssel együtt pedig legtöbb 120 kg. A helyes alkalmazás érdekében, kérjük ellenőrizze a 
használati súllyal kapcsolatos adatokat a kellékeken. Minden további személyt kötéllel kell biztosítani.
Megnőtt esésveszély esetén vagy olyankor, amikor a bukás a felszerelés alkalmazása előtt következhet 
be, rendkívül fontos biztosítani. Csak ebben az esetben lehet csökkenteni a magasságot és minimalizálni 
a bukás következményeit.

ALKALMAZÁS:

Kösse össze a sziklamászó felszerelés bekötőhurokját (A) a mászóöv bekötőhurokjával (lásd a képeken) 
egy csomóval. 
A karabínereknek (E) mindig a biztosítókábelen kell lenniük. A rögzítésekre előbb az első majd a második 
karabínert kell ráakasztani. FIGYELEM: Soha ne szabadítsa fel a két karabínert egyszerre. Egyiknek mindig 
rajta kell lennie a biztosítókábelen.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a karabíner megfelelő módon illeszkedik a biztosító rendszerbe és zárását 
nem akadályozza semmiféle idegen test (pl. kis kavicsok).
Az eséstompító előtt (B) egy pihenőhurok (C) található. A karabíner és egy hurok segítségével a vasalt úton 
a biztosítást követően pihenésre van lehetőség.
Ergo Zip mászófelszerelés: A Zip-orsó (G) helyett a karabínert húzza meg. Az orsót ne terhelje, ne rajta 
húzza fel magát.
Bizonyosodjon meg róla, hogy kompatibilis alkotóelemeket használ. Kizárólag olyan hegymászó felsze-
relés használatát ajánljuk, amely a releváns normáknak megfelel. Ilyen például az EN 892-es szabvány 
kötelekre, az EN12275 karabínerekre, az EN 12277 övekre, az EN 566 hurkokra és az EN12492 sisakokra.

FIGYELEM:

Semmilyen esetben se akasszon az eséstompító mögé (övre vagy bekötőhurokra) olyan alkotóelemeket, 
amelyeknek a tompító előtt van a helyük (lásd a képen). Bukás esetén az eséstompító nem lenne haté-
kony, így a mechanizmus felmondhatja a szolgálatot és akár esés is bekövetkezhet.
Egy korábban aktiválódott eséstompító nem léphet működésbe egy újabb esés során. Ebben az esetben 
a sziklamászó felszerelést ki kell cserélni.
Vegye figyelembe, hogy az eséstompító maximum 2,2 méterre tud kinyílni. Ebből kiindulva ellenőrizze a 
felszerelés többi alkotóelemének hosszát is.
E termék használata közben vigyázzon, hogy be ne akadjon (használat közben fulladásveszély áll fenn).
Ha bérelhető a felszerelés: Ezt a használati utasítást a bérlő rendelkezésére kell állítani. A szabályok 
betartása rendkívül fontos. A terméket az utasítások szerint minden alkalmazás előtt ellenőrizni kell. A 
felelősség a felhasználót terheli.

C BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

A termék használata előtt kérjük alaposan ellenőrizze le a csomag valamennyi alkotóelemét. C ÁBRA
Ellenőrizze a termék összes alkotóelemét! Amennyiben rongálást, szakadást, ledörzsölt részeket, bolyhos 
szálakat vagy egyéb alakváltozást vesz észre, kérjük cserélje ki a meghibásodott terméket. Mindig figyel-
jen arra, hogy a nyelv jól zárjon.
A karabínereket hosszúsági terhelésre tervezik. Minden más irányba történő terhelés csökkenti a termék 
ellenállását. Kerülje a magas nyomást és a nyelv megterhelését!
A védőtáskát minden használat előtt és után ki kell nyitni, és ellenőrizni kell a piros biztonsági szalagot és 
az eséstompítót is (hiányosságok, szakadások). Amennyiben elszakadt a piros biztonsági szalag, azonnal 
cserélje ki a terméket.

FIGYELEM

· Mindenképp kerülni kell a magas hőmérsékletet, a hegyes éleket és a vegyi anyagokkal (pl. savak) való 
érintkezést.
· A biztonságot illető legkisebb gyanú esetén is ki kell cserélni a terméket.

D ÉLETTARTAM

A termék élettartama számos tényezőtől függ. Itt felsorolhatók a következők: használat módja és gyakori-
sága, surlódás, UV-hatás, nedvesség, jég, időjárási viszonyok, tárolás, kosz (homok, só, stb.). Szélsőséges 
esetben az egyszeri használat is előfordulhat, vagy akár annál kevesebb is, hogyha a termék már használat 
előtt sérül (pl. szállítás). Felhívjuk figyelmüket: műszálakból készült termékek használattól függetlenül is 
veszítenek a minőségükből, ami elsősorban környezetbeli befolyásoktól és ultraibolya sugárzásoktól függ.
A SALEWA javasolja minden biztonsági felszerelés (PSA/PPE termék) kicserélését maximum 10 évvel a 
gyártás után, független attól, hogy a terméket használták vagy sem.
Élettartamra vonatkozó támpontok:

Soha (helyes tárolás esetén):

 10 év a gyártás időpontjától

1-2 alkalom évente:

 7 év

Havi egy alkalom: 

5 év

Havi több alkalom:

 3 év

Minden héten:

 1 év

Szinte minden nap:

 1/2 év

E TISZTÍTÁS, TÁROLÁS, SZÁLLÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

Az E ÁBRA utasításokat nyújt a termék tárolásával és ápolásával kapcsolatosan.
Kerülje a hőforrások közelében lévő tárolást, és tartsa távol a terméket a szélsőséges hőmérséklettől és 
egyéb káros jelenségektől (például nyomás vagy huzat). Figyeljen arra, hogy a termék ne kerüljön kapcso-
latba erős vegyi anyagokkal, mint savak, oldószerek vagy sók.
Mindez hátrányosan befolyásolhatja az anyagok tulajdonságait.
Gondoskodjon róla, hogy a termék szállítása és tárolása biztonságos legyen! Védje a rongálástól!
A terméket csak olyan anyaggal fertőtlenítse, amely nincsenek hatással az elemeket képező szintetikus 
anyagokra.
Ha szükséges (érintkezett sárral, kosszal, sós vízzel), a terméket langyos vízben mossa, utána pedig tiszta 
vízzel öblítse ki (max. 30°). Figyeljen arra, hogy a termék ne érintkezzen vegyi anyagokkal. Ha vizes vagy 
nedves, mindig szobahőmérsékleten szárítsa.
A terméket nem szabad módosítani vagy megjavítani. Tilos csomókat készíteni, mert azok gyengíthetik a 
felszerelés összetételét. A zip-orsó (G) tokja nem nyílhat ki és nem szenvedhet átalakítást.
A terméket évente legalább egyszer meg kell vizsgáltatni egy szakértővel.

F MEGJELÖLÉS

: A gyártó márkaneve 

xxxxxx: 

Termék neve

xxxxxx/xxxxxx:

 Szállító kódex

xxAmmyy: 

Nyomonkövetési adatok

xx: 

Index (utalójel a jelen mintára)

A: 

Sorozatgyártás

(A = első sorozat a gyártási hónapban)

mm: 

Gyártási hónap (01 = január)

yy: 

Gyártási év (13 = 2013)

Made in xxxxx: 

Származás

IF LABEL IS BROKEN, DO NOT USE!

 Ha elszakadt a piros biztonsági szalag, a terméket ne használja a 

tovább.

xx-xxxkg:

 Legkisebb és legnagyobb felhasználósúly (az első érték felszerelés nélkül, a második érték 

felszereléssel együtt)

: Használati útmutató elolvasására utaló piktogramm

EN958: 

Szabvány, amelynek a termék eleget tesz

: Igazolja az (EU) 2016/425 rendelet betartását.
 

0408:

 Ellenőrző hivatal száma. Tanúsította:  

TÜV AUSTRIA Services GmbH-A-1015 WIEN- 
Krugerstraße 16

 

1019:

 Ellenőrző hivatal száma. A gyártás tanúsítása és ellenőrzése: 

VVUU, a.s. 
Pikartska 1337/7
716 07 OSTRAVA - RADVANICE
Czech Republic

SALEWA - Oberalp S.P.A. 

Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, 

I-39100 Bozen - Italy: 

A gyártó márkája, neve és címe

Továbbá a karabíneren:
EN12275, UIAA121: 

Szabvány, amelynek a termék megfelel (UIAA 121 csak erre a szettre: „Premium Attac”)

CE: 

Igazolja az (EU) 2016/425 rendelet betartását.

 

CE2008:

 Ellenőrző hivatal száma. Tanúsítás és gyártásellenőrzés

DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013 Longarone (BL), Italy
Ellenőrző hivatal száma 2008

CE0082:

 Ellenőrző hivatal száma. Tanúsította:

APAVE SUDEUROPE SAS, 8 rue Jean-Jacques Vernazza, Z.A.C. Saumaty-Séon, CS 60193, 13322, 
MARSEILLE CEDEX 16, France
Ellenőrző hivatal száma 0082

CE0333: 

Ellenőrző hivatal száma.

 

A gyártást ellenőrizte:

AFNOR Certification, 11 rue Francis de Pressensé 93571, 93571 La Plaine Saint-Denis Cedex France, 
France
Ellenőrző hivatal száma 0333

CE0321:

 Ellenőrző hivatal száma. Tanúsította:

SATRA Technology Centre Ltd Wyndham Way, Telford Way Industrial Estate Kettering, Northhamptonshire 
NN16 8SD, United Kingdom

 x: Teherbírás - hosszában (kN)

 x: Teherbírás - keresztben (kN)

 x: Teherbírás - nyitva (kN)

: Class H karabíner (HMS karabíner)
: Class K karabíner (via ferrata karabíner)

Anyag:

 Alumínium, acél, műanyag 

[HU]

Содержание VIA FERRATA PREMIUM ATTAC

Страница 1: ...VIA FERRATA SET U S E R M A N U A L...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ...r selbst C SICHERHEITSHINWEISE Vor jeder Verwendung des Produktes sind alle Bestandteile sorgf ltig zu berpr fen ABBILDUNG C berpr fen Sie alle Teile des Produktes auf Abnutzungserscheinungen Risse au...

Страница 6: ...ked in accordance with these instructions The responsibility for its use lies with the user himself C SAFETY INSTRUCTIONS Before use carefully check each product part Diagram C Double check all the co...

Страница 7: ...enti o bruciature controllate il prodotto in tutte le sue parti e fate eventualmente una cernita del prodotto stesso Prestate sempre attenzione che la leva sia ben chiusa I moschettoni sono progettati...

Страница 8: ...ilisateur est lui m me responsable pour l utilisation de la longe C MESURES DE PR CAUTION Tous les l ments du produitdoivent tre soigneusementcontr l s avantchaque utilisation ILLUSTRATION C Contr lez...

Страница 9: ...ar con atenci n todas sus piezas IMAGEN C Compruebe cada una de las piezas del producto deje de usarlo si muestra desgaste grietas zonas des hilachadas o chamuscadas rozamientos deformaciones o corros...

Страница 10: ...it m v robku pe liv zkontrolujte v echny jeho sou sti Obr C Zkontrolujte zda dn z st v robku nevykazuje zn mky opot eben praskliny rozt epen nebo pro p len vl kna od rky deformace a korozi v robek p p...

Страница 11: ...ellen rizni kell A felel ss g a felhaszn l t terheli C BIZTONS GI UTAS T SOK A term k haszn lata el tt k rj k alaposan ellen rizze le a csomag valamennyi alkot elem t C BRA Ellen rizze a term k sszes...

Страница 12: ...g worden gecontroleerd Afbeelding C Controleer alle onderdelen van het product op slijtageverschijnselen scheuren deformaties en corrosie en verwijder het product eventueel Let er altijd op de snap go...

Страница 13: ...brabe razpoke razcefrana ali o gana vlakna deformacije in korozijo ter po potrebi izdelek izlo ite Bodite vedno pozorni na dobro zapiranje zasko ke Vponke so namenjene za prena anje vzdol nih obremeni...

Страница 14: ...benia trhl n rozstrapkan ch alebo sp le n ch vl ken odierania deform ci a kor zie a v pr pade potreby v robok vyra te V dy skontrolujte i sa d z padka riadne zatvori Karab ny s ur en na za a ovanie v...

Страница 15: ...duktu C ZASADY BEZPIECZE STWA Przed u yciem nale y dok adnie sprawdzi ka dy element czekana Rysunek C Nale y dwukrotnie sprawdzi wszystkie elementy tego produktu pod k tem lad w zu ycia odprysk w post...

Страница 16: ...STRAVA RADVANICE Czech Republic SALEWA OberalpS P A ViaWaltraudGebert DeegStrasse 4 I 39100 Bozen Italy EN12275 UIAA121 UIAA 121 PremiumAttac CE2008 DOLOMITICERT S C A R L Z I Villanova 32013 Longaron...

Страница 17: ...ech Republic SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy EN12275 UIAA121 UIAA 121 CE EU 2016 425 CE2008 DOLOMITICERT S C A R L Z I Villanova 32013 Longarone BL Italy 20...

Страница 18: ...att se om detfinns tecken p slitage sprickor fransiga eller vidbr nda fibrer n tning deformeringar och korrosion och byt ut vid behov Kontrollera alltid att karbinhaken st nger ordentligt Karbinhakar...

Страница 19: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy salewa com RN 134696 0818...

Отзывы: