background image

!

BEGA Lichttechnische Spezialfabrik
Hennenbusch  ·  D - 58708 Menden

37.15  ·  Technische Änderungen vorbehalten  ·  Technical amendments reserved  ·  Modifications techniques réservées

99 636

Pollerleuchtenrohr
Bollard tube
Support de balise

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation

Ø 265

Ø 265

87

5

87

5

28

5

28

5

17

0

17

0

Ø 100

Ø 100
Ø 132

Ø 132

3 x 120°

3 x

 12

Montageplatte

Mounting plate

Contre-plaque

N L1 L' L3 PE/

PEN

L'
N
PE

Driver-
LED+
LED-
DA
DA

 

Anwendung

Pollerleuchtenrohr ø 265 mm  

mit Tür und Anschlusskasten mit eingebautem 

Notlichtbatterieeinsatz für 1 h Notlichtbetrieb.

Für die Verwendung im modularen  

LED-Pollerleuchtensystem.

Application

Bollard tube ø 265 mm  

with door and connecting box with emergency 

light insert for 1 h.

For usage in the modular LED bollard concept.

Utilisation

Support de balise ø 265 mm  

avec porte et boîte de connexion avec insert 

d'éclairage de secour 1 h.

Pour utilisation dans ce nouveau concept 

modulaire du balise à LED.

Produktbeschreibung

Pollerleuchtenrohr aus Aluminium

Montageplatte aus Aluminiumguss

Mit Montageplatte zum Aufschrauben auf  

ein Fundament oder auf ein Erdstück

Montageplatte mit zwei Teilkreisen:

ø 100 mm, 3 Langlöcher 9 mm breit

ø 132 mm, 3 Langlöcher 9 mm breit

Pollerleuchtenrohr auf Montageplatte  

360° ausrichtbar

Montagetür

Anschlusskasten gemäß  

DIN 43 628 / VDE 0660 · Teil 505

Gehäuse besteht aus schlagzähem  

Kunststoff - Polycarbonat

Brandschutz nach VDE 0304 Teil 3,  

schwer entflammbar und selbstverlöschend

Gehäusedeckel klar mit Schraubbefestigung 

mit eingebauter Kontroll-LED

3 Kabeleinführungen mit zweiteiliger 

Kunststoffdichtung und integrierter 

Zugentlastung für Erdkabel 5 x 2,5

@

 - 5 x 16

@

2 lose Steckklemmen zum Anschluss von  

DALI Steuerleitungen max. 4

@

2,3 m angeschlossene Verbindungsleitung  

10 G 1

@

 für den elektrischen Anschluss des 

Pollerleuchtenkopfes

Notlichtversorgungsgerät mit  

Selbsttestfunktion 

EM converterLED ST 104 50V  

220-240 V 

y

 50-60 Hz

NiMH Akkumulator für 1 h 

Notbetrieb bei  0°...+55 °C

c

  – Konformitätszeichen

 

Gewicht: 12,2 kg

Product description

Bollard tube made of aluminium

Mounting plate made of cast aluminium

With a mounting plate for bolting onto  

a foundation or to an anchorage unit.

Mounting plate with two pitch circles:

ø 100 mm, 3 elongated holes 9 mm wide

ø 132 mm, 3 elongated holes 9 mm wide

Bollard tube can be aligned around 360°  

on the mounting plate

Access door

Connection box according to  

DIN 43 628 / VDE 0660 · Part 505

Housing made of impact synthetic plastic · 

polycarbonate

Fire protection according to VDE 0304 Part 3,  

flame resistant and self-extinguishing

Clear housing cover with screw mounting 

with integral indicator LED

3 cable entries with two-part plastic gasket  

and integrated strain-relief for underground  

cable 5 x 2,5

@

 - 5 x 16

@

2 loose plug-in terminals for connecting  

DALI control cables max. 4

@

2.3 m fixed connecting cable 10 G 1

@

 for 

electrical connection of the bollard head

Emergency lighting module with  

self test facility 

EM converterLED ST 104 50V  

220-240 V 

y

 50-60 Hz

NiMH accumulator for 1 h 

emergency operation at  0°…+55 °C

c

  – Conformity mark

 

Weight: 12.2 kg

Description du produit

Support de balise en aluminium

Contre-plaque en fonderie d’aluminium

Avec plaque pour fixation sur 

 

un massif de fondation ou sur une pièce à 

enterrer.

Contre-plaque avec deux cercles :

ø 100 mm, 3 trous oblongs largeur 9 mm

ø 132 mm, 3 trous oblongs largeur 9 mm

Support de balise orientable de 360º  

sur la contre-plaque 

Porte de montage

Boîte de connexion selon  

DIN 43 628 / VDE 0660 - Partie 505

Boîtier fabriqué en matière plastique · 

 

polycarbonate résistant aux chocs

Protection contre le feu selon VDE 0304  

partie 3, difficilement inflammable et 

 

auto-extinguible

Couvercle du boîtier transparent vissé

 

avec LED de contrôle intégrée

3 entrées de câble avec joint en plastique en 

 

deux parties et collier anti-traction intégré pour 

 

câble réseau 5 x 2,5

@

 - 5 x 16

@

2 bornes libres pour le raccordement de  

câbles de commande DALI 4

@

 maximum 

2,3 m câble raccordé 10 G 1

@

 pour le 

raccordement électrique du tête de balise

Module d’éclairage de secours autotestable

EM converterLED ST 104 50V  

220-240 V 

y

 50-60 Hz

Batterie NiMH autonome pour 1 h de 

fonctionnement de secours à une température 

de 0°…+55 °C

c

  – Sigle de conformité

 

Poids: 12,2 kg

Sicherheit

Für die Installation und für den Betrieb 

dieses Ergänzungsteils sind die nationalen 

Sicherheitsvorschriften zu beachten.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für 

Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz 

oder Montage entstehen.  

Werden nachträglich Änderungen an dem 

Ergänzungsteil vorgenommen, so gilt derjenige 

als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety

The installation and operation of this accessory 

are subject to national safety regulations.

The manufacturer is then discharged from 

liability when damage is caused by improper 

use or installation.  

If any accessory is subsequently modified, the 

persons responsible for the modification shall 

be considered as manufacturer.

Sécurité

Pour l’installation et l’utilisation de cet 

accessoire, respecter les normes de sécurité 

nationales.

Le fabricant décline toute responsabilité 

résultant d’une mise en œuvre ou d’une 

installation inappropriée du produit. 

 

Toutes les modifications apportées à cet 

accessoire se feront sous la responsabilité 

exclusive de celui qui les effectuera.

Содержание 99 636

Страница 1: ...stant and self extinguishing Clear housing cover with screw mounting with integral indicator LED 3 cable entries with two part plastic gasket and integrated strain relief for underground cable 5 x 2 5 5 x 16 2 loose plug in terminals for connecting DALI control cables max 4 2 3 m fixed connecting cable 10 G 1 for electrical connection of the bollard head Emergency lighting module with self test fa...

Страница 2: ...to operate the emergency luminaire in maintained mode you must insert a bridge between L1 and L on site Insert the plug part of the indicator LED and fit the housing cover Connection of the connection cable to the bollard head The 5 wire connection cable which is connected as standard must be removed from the bollard head Undo the Allen screws and lift the connection housing from the luminaire hea...

Страница 3: ...nitial connection of the mains supply and battery supply to the EM converterLED the unit will commence charging the batteries for 20 hours initial charge Afterwards the module will conduct a startup procedure test for the full duration The 20 hours recharge occurs also if a new battery is connected or the module exits the rest mode condition The following automatic startup procedure test is only p...

Страница 4: ...betrieb Notbetrieb Wenn das EM powerLED im Bereitschafts modus betrieben und ein LED Fehler erkannt wird leuchtet die rote Status LED auf und die Ausgangsfunktion wird gestoppt Die unge schaltete Phase muss abgeklemmt werden bevor die LED gewechselt wird damit die neue LED detektiert werden kann Ein Funk tions oder ein Betriebsdauertest setzt die Fehleranzeige der Status LED nicht zurück Status in...

Отзывы: