background image

A GENERELT 

Læs denne beskrivelse opmærksomt igennem, og følg de indholdte anvisninger. Tilsidesættelse af følgende 

anvisninger kan bevirke en forringelse af produktets beskyttende virkning. 
Bemærk: Bjergbestigning og klatring er risikosportsarter, som kan være forbundet med farer, som 

ikke kan forudses. Du har personligt ansvaret for dine handlinger og beslutninger. Søg på forhånd 

oplysninger om de risici, der er forbundet med udøvelsen af disse sportsarter. Salewa anbefaler 

at få en passende uddannelse af kvalificerede personer (f.eks. af en bjergfører eller en klatre-

skole) inden bjergbestigning eller klatring påbegyndes. Det er vigtigt at vide, hvordan eventuelle 

redningsaktioner udføres korrekt og sikkert. Producenten frasiger sig ethvert ansvar i forbindelse 

med misbrug eller forkert anvendelse. Vær også opmærksom på, at alle andre komponenter i sik-

kerhedsudstyret skal være certificeret.
Dette produkt er fremstillet i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425 for personligt 

beskyttelsesudstyr (PPE) og forordning 2016/425 omsat til national lovgivning i Storbritannien
EU/UK overensstemmelseserklæringen kan ses på www.salewa.com.
Produktet opfylder kravene i Klasse III for personlige værnemidler (PPE).

B BRUGSVEJLEDNING

Brug udelukkende produktet til det formål, som det er konstrueret til, og belast det ikke udover de 

angivne grænser.

: Risiko for død

: Risiko for skade

: Korrekte anvendelse

Den korrekte anvendelse beskrives i FIGUR B.

ADVARSEL:

 Her vises ikke alle potentielle fejlanvendelser.

Slynge til klatring og bjergbestigning, til brug ved normale klimatiske betingelser.
Sørg altid for, at karabinen er korrekt forbundet med sikringssystemet, og at korrekt lukning ikke 

hindres af fremmedlegemer (f.eks. småsten el.lign.)  .
Ekspresslynger af mærket Salewa opfylder kravene i standard EN 566:2017.
Placer ekspres-sættene omhyggeligt under hensyntagen til det videre ruteforløb. Det samme gæl-

der for den efterfølgende indklipning af sikringsrebet.
Produktet beskytter mod fald under klatring og bjergbestigning.

C SIKKERHEDSANVISNINGER

Inden produktet anvendes, skal alle bestanddele altid kontrolleres omhyggeligt. FIGUR C 
xx kN: Den trækstyrke (i kN), som vi garanterer iht. den pågældende standard. 
Bristede fibre på slyngerne er et sikkert tegn på, at produktet skal kasseres. 
Den medfølgende dokumentation (brugsvejledning) skal opbevares sammen med udstyret. Produkt 

må kun benyttes af en uddannet og/eller af en på anden måde kompetent person, eller når bruge-

ren er under direkte opsyn af en sådan person.
Kontroller, at der anvendes kompatible og certificerede komponenter. Vi anbefaler, at der udeluk-

kende anvendes bjergbestigningsudstyr, som opfylder de relevante standarder, f.eks. EN 892 for 

reb og EN 12275 for karabiner.

ADVARSEL

Hvis der er den mindste tvivl om produktets sikkerhed, skal det omgående udskiftes. 
Et produkt, som har været udsat for et fald, skal tages ud af brug.
Enhver forandring af produktet kan have alvorlige følger for sikkerheden.
Alle bestanddele skal regelmæssigt kontrolleres for skader både før og under anvendelsen. 

Hvis der konstateres en skade, skal produktet omgående udskiftes.
Hvis stroppen er beskadiget, er det nødvendigt omgående at stoppe med at bruge enheden og 

udskifte den.

PAS PÅ: 

Dyneema har et lavt smeltepunkt på 140°C.

D LEVETID

Produktets levetid afhænger af talrige faktorer, som arten og hyppigheden af anvendelsen, sli-

tage, UV-bestråling, fugtighed, is, vejrpåvirkninger, opbevaring og smuds (sand, salt osv.). Under 

ekstreme betingelser kan levetiden være begrænset til en enkelt anvendelse eller endnu mindre, 

hvis udstyret allerede er blevet beskadiget inden den første anvendelse (f.eks. under transport). 

Bemærk: Alle produkter, som er fremstillet af syntetiske fibre, er også i ubenyttet tilstand udsat 

for en vis ældning, som primært afhænger af klimatiske miljøpåvirkninger samt påvirkningen af 

ultraviolet stråling.
Vejledende angivelser for den maksimale levetid for dette produkt:
Op til 10 efter fremstillingsdato
Op til 7 år
Op til 5 år
Op til 3 år
Op til 1 år
Op til 1/2 år
Bristede fibre er et sikkert tegn på, at produktet skal kasseres. 

E RENGØRING, OPBEVARING, TRANSPORT OG VEDLIGEHOLDELSE

Anvisninger om korrekt opbevaring og pleje fremgår af FIGUR E. 
Sørg for, at dette produkt ikke kommer i kontakt med aggressive kemikalier (f.eks. batterisyre, 

opløsningsmidler etc.), og at det ikke udsættes for ekstreme temperaturer. Begge dele kan påvirke 

materialernes mekaniske egenskaber negativt.
Sørg for, at produktet ved opbevaring og under transport er sikkert nedpakket og beskyttet mod 

beskadigelser
Vask om nødvendigt (ved kontakt med smuds, saltvand eller lignende) produktet i lunkent vand, 

og skyl derefter med rent vand (maks. 30°). Sørg for, at produktet ikke kommer i berøring med 

kemikalier. Tør produktet ved stuetemperatur, når det har været vådt.
Desinficer kun materialet med stoffer, som ikke påvirker de anvendte syntetiske materialer. 

F MÆRKNING

:

 Producentens mærke

22 kN:

 Trækstyrke, der er sikret på fremstillingstidspunktet, i kN

EN 566: 

Standard for dette produkt 

:

 Bekræfter overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425

2008:

 Bemyndigede organ der foretager den EU-specifikke undersøgelse (modul B) / 

Bemyndigede organ til kontrol af fremstillingen (modul C2) 

Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) 

Z.I. Villanova 7/a 

32013 Longarone (Belluno) Italy

:

 Bekræfter overholdelses af EU-regulativet 2016/425 i henhold til britisk lovgivning 

8503:

 Udførende godkendelsesagentur af britisk typeundersøgelse. /Bemyndigede organ til kont-

rol af fremstillingen (Modul C2): 

CertDolomiti LTD 

17 Grosvenor Street, Mayfair, 

London – W1K 4QG 

United Kingdom

Made in xxxxx:

 Oprindelsesland

xxA mmyy:

 Oplysning om sporbarhed

xx:

 Indeks (henvisning til aktuel tegning)

A:

 Produktionscharge

(A = første charge i månedens produktion)

mm:

 Produktionsmåned (01 = januar)

yy:

 Produktionsår (13 = 2013))

:

 Piktogram, som angiver, at brugsvejledningen skal læses

Salewa - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy:

 

Producentens mærke, navn og adresse

Importør:

 

Oberalp UK LTD 

Unit F1 – Intec - Parc Menai, 

Bangor - Wales LL57 4FG 

United Kingdom

G GARANTI

Salewa – Oberalp S.P.A. yder garanti mod materiale- og fabrikationsfejl på alle nykøbte produk-

ter, medmindre vi ved egen undersøgelse finder produktet nedslidt, misbrugt eller mishandlet.  

Denne garanti dækker udover gældende reklamationsret. Salewa – Oberalp S.P.A. forbeholder sig 

retten til uden varsel at ændre design af og specifikationer på produkter beskrevet i disse instrukti-

oner. Alle vægtmål, dimensioner og størrelsesspecifikationer er standardiserede angivelser.

[DA]

Содержание Dyneema

Страница 1: ...SLING U S E R M A N U A L...

Страница 2: ...10 mm 22kN 120cm 48 Dyneema 8 mm 10 mm 22kN 180cm 72 Dyneema 8 mm 22kN 240cm 96 Dyneema 10 mm 22kN 400cm 158 Dyneema 10mm 22kN kN WARNING do not fall on a sling WARNING Adding knots to a sewn sling r...

Страница 3: ...R cken Inne E R cken Innen E E LATEST VERSION OTHER LANGUAGES TECHNICAL TIPS DECLARATION OF CONFORMITY...

Страница 4: ...erwendet werden und muss ersetzt werden ACHTUNG Dyneema hat einen niedrigen Schmelzpunkt von 140 C D LEBENSDAUER Die Lebensdauer des Produktes ist von zahlreichen Faktoren abh ngig etwa der Art und H...

Страница 5: ...s necessary to immediately stop using the device and replace it ATTENTION Dyneema has a low melting point of 140 C D LIFESPAN The lifespan of the product is dependent on a number of factors such as th...

Страница 6: ...l dispositivo e sostituirlo ATTENZIONE il Dyneema ha un punto di fusione basso di soli 140 C D DURATA La durata del prodotto fortemente influenzata dai seguenti fattori frequenza e modalit di utilizzo...

Страница 7: ...l anneau de sangle est endommag cessez imm diatement d utiliser l quipement et remplacez le ATTENTION Dyneema a un point de fusion bas de 140 C D DUR E DE VIE La dur e de vie du produit d pend de nomb...

Страница 8: ...NCI N Dyneema tiene un punto de fusi n bajo de 140 C D DURABILIDAD La durabilidad del producto depende de numerosos factores Por ejemplo el tipo y la frecuencia de uso el desgaste la radiaci n UV la h...

Страница 9: ...a faktorech nap klad na zp sobu a etnosti pou v n od ru ultrafialov m z en vlhkosti led pov trnostn ch vlivech skladov n a zne i t n p sek s l atd Za extr mn ch podm nek se m e zkr tit na jedin pou it...

Страница 10: ...lje ki a term ket Ha megs r lt a heveder azonnal abba kell hagyni a k sz l k haszn lat t s ki kell azt cser lni FIGYELEM A Dyneema alacsony olvad spontja 140 C D LETTARTAM A term k lettartama sz mos t...

Страница 11: ...het gebruik van het product en het te vervangen LET OP Dyneema heeft een laag smeltpunt van 140 C D LEVENSDUUR De levensduur van het product is van talrijke factoren afhankelijk bijv de manier en de f...

Страница 12: ...SKA DOBA ivljenjska doba izdelka je odvisna od tevilnih dejavnikov kot so na in in pogostost uporabe obra ba izpostavljenost UV arkom led vla nost vremenski vplivi na in skladi enja in onesna enost pe...

Страница 13: ...ternostn ch vplyvov skladovania a ne ist t piesok so at Za extr mnych podmienok sa m e ivotnos skr ti na jedin pou itie alebo e te menej v pr pade e sa vybavenie po kod e te pred prv m pou it m napr p...

Страница 14: ...ik w takich jak spos b i cz stotliwo stosowania promieniowanie ultrafioletowe wilgo l d warunki pogodowe miejsce przechowywania oraz obecno zanieczyszcze piasek s l itd W przypadku zastosowania liny w...

Страница 15: ...nova 7 a 32013 Longarone Belluno Italy 2016 425 8503 B 2 CertDolomiti LTD 17 Grosvenor Street Mayfair London W1K 4QG United Kingdom Made in xxxxx xxA mmyy xx A A mm 01 yy 13 2013 Salewa Oberalp S P A...

Страница 16: ...008 Z I Villanova 7 a 32013 Longarone Belluno Italy EU 2016 425 8503 B C2 CertDolomiti LTD 17 Grosvenor Street Mayfair London W1K 4QG United Kingdom Made in xxxxx xxA mmyy xx A A mm 01 1 yy 13 2013 Sa...

Страница 17: ...140 C D LIVSL NGD Produktens livsl ngd beror p ett antal faktorer bland annat hur och hur ofta den anv nds n tning UV ljus fukt is v derp verkan f rvaringsf rh llanden och smuts sand salt etc Under e...

Страница 18: ...vendigt omg ende at stoppe med at bruge enheden og udskifte den PAS P Dyneema har et lavt smeltepunkt p 140 C D LEVETID Produktets levetid afh nger af talrige faktorer som arten og hyppigheden af anve...

Страница 19: ...ava v litt m sti ja se on vaihdettava HUOMIO Dyneeman PE sulamispiste on matala 140 C D TUOTTEEN K YTT IK Tuotteen k ytt ik riippuu useista tekij ist kuten k ytt tavasta ja tiheydest UV altistumisesta...

Страница 20: ...duktets levetid avhenger av mange faktorer som type bruk og brukshyppighet slitasje UV str ling fuktighet is v rforhold oppbevaring og skitt sand salt osv I ekstreme tilfeller kan bruken reduseres til...

Страница 21: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy SALEWA COM RN 134696 1122...

Отзывы: