background image

A YLEISTÄ 

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja noudata niitä. Näiden ohjeiden laiminlyönti 

voi heikentää tuotteen toimivuutta.
Huomioitava: vuorikiipeily ja kiipeily ovat vaarallisia urheilulajeja, joissa kaikkia riskejä ei voi enna-

koida. Olet henkilökohtaisesti vastuussa kaikista tekemistäsi toimista ja päätöksistäsi. Sinun tulisi 

tutustua kaikkiin riskeihin ennen aloittamista. Salewa suosittelee että ennen kiipelyn aloittamista 

haet koulutusta ammattilaisilta kuten esimerkiksi vuoristo-oppailta tai kiipelykoulujen kursseilta. 

On tärkeää tutustua turvallisesti ja oikein tehtyihin pelastustoimiin. Tuotteen valmistaja ei vastaa 

mahdollisesta tuotteen virheellisestä tai väärästä käytöstä. Varmista, että kaikki suojavarusteidesi 

osat ovat sertifioituja.
Tämä tuote on valmistettu henkilökohtaisia   suojavarusteita (PPE) koskevan asetuksen (EU) 

2016/425 ja Yhdistyneen kuningaskunnan kansalliseen lainsäädäntöön siirretyn asetuksen 

2016/425 mukaisesti.
EU/UK vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä www.salewa.com.
Tuote täyttää henkilökohtaisten suojavarusteiden (PPE) luokan III vaatimukset.

B KÄYTTÖOHJEET 

Käytä tuotetta vain siihen tarkoitukseen johon se on valmistettu äläkä koskaan ylikuormita sitä.

: Hengenvaara

: Loukkaantumisvaara

: Oikea käyttö

Tuotteen oikea käyttö on esitetty kaaviossa B.

VAROITUS:

 Ei kaikkia mahdollisia käyttövirheitä.

Slingi kiipeilyä ja vuorikiipeilyä varten käytettäväksi normaaleissa ilmasto-olosuhteissa.
Varmista että karabiini on kytketty kunnolla kiinnitysjärjestelmään ja että ulkopuoliset kappaleet, 

kuten pienet kivet, eivät estä sen oikeaa sulkeutumista.
Salewa jatkoslingit ovat standardin EN 566:2017.
Aseta jatkot oikein reitin linjaa noudattaen. Sama myöhemmin köyttä asetettaessa.
T ä m ä   t u o t e   s u o j a a   p u t o a m i s r i s k i l t ä 

kiipeilyn ja vuorikiipeilyn aikana

C TURVAOHJEET

Tarkista jokainen osa huolellisesti ennen käyttöä. Kaavio C.
xx kN: Vetolujuus (kN) jonka ilmoitamme uudelle tuotteelle asiaankuuluvien standardien mukaisesti 

vakiona. Katso lisätietoja teknisistä tiedoista.
Hihnassa olevat irtonaiset kuidut ovat selkeä merkki siitä että tuotetta ei pidä enää käyttää.
Tuotteen mukana toimitetut käyttöohjeet on aina säilytettävä tuotteen mukana. Tätä tuotetta 

saavat käyttää vain asianmukaisesti koulutetut ja/tai pätevät henkilöt tai kun käyttäjä on tällaisen 

pätevän henkilön suorassa valvonnassa.
Varmista että tuotteen kanssa käytetään vain yhteensopivia ja sertifioituja osia. Suosittelemme 

vain sellaisten vuorikiipeilyvarusteiden käyttöä, jotka ovat asiaankuuluvien standardien, kuten 

esim. EN 892 köysille ja EN 12275 karabiineille, mukaisia.

VAROITUS

Jos tuotteen turvallisuudesta on pienikin epäilys tulee se vaihtaa välittömästi.
Tuotetta, johon on kohdistunut putoamisvoimaa, ei tule käyttää uudelleen.
Tähän tuotteeseen tehdyt muutokset voivat vähentää turvallisuutta merkittävästi.
Jokainen komponentti on tarkistettava vaurioiden ja kulumisen varalta ennen jokaista käyttöä 

ja myös käytön aikana. Jos havaitset vaurioita tai kulumista on sinun välittömästi poistettava 

tuote käytöstä.
Jos silmukka on vaurioitunut, on laitteen käyttö lopetettava välittömästi ja se on vaihdettava.

HUOMIO:

 Dyneeman (PE) sulamispiste on matala 140 °C.

D TUOTTEEN KÄYTTÖIKÄ

Tuotteen käyttöikä riippuu useista tekijöistä kuten käyttötavasta ja -tiheydestä, UV-altistumisesta, 

kosteudesta, jäästä, sään vaikutuksista, varastointiolosuhteista ja liasta (hiekka, suola jne.). 

Äärimmäisissä olosuhteissa käyttöikä voi lyhentyä yhteen käyttökertaan tai jopa lyhyemmäksi 

jos tuote on vahingoittunut (esimerkiksi kuljetuksen aikana) ennen käyttöä. Huomaa: synteetti-

kuiduista valmistetut tuotteet vanhenevat käyttämättäkin. Tämä ikääntyminen riippuu pääasiassa 

ympäristöolosuhteista sekä UV-valon vaikutuksesta.
Tuotteen pisin käyttöikä:
Ei koskaan: oikea säilytys: jopa 10 vuotta valmistuksesta
Kerran, pari vuodessa: jopa 7 vuotta
Kerran kuukaudessa: jopa 5 vuotta
Usein kuukausittain: jopa 3 vuotta
Viikottain: jopa vuoden
Melkein päivittäin: jopa puoli vuotta
Tuote on vaihdettava mikäli siinä on kuluneita tai rispaantuneita lankoja.

E PUHDISTUS, VARASTOINTI, KULJETUS JA HUOLTO

Katso ohjeet tuotteen oikeasta säilytyksestä ja huollosta kaaviosta E.
Älä anna tuotteen joutua kosketuksiin aggressiivisten kemikaalien (esim. akkuhappo, liuottimet) 

kanssa tai altista sitä äärimmäisille lämpötiloille, koska se voivat vaikuttaa heikentävästi materi-

aalien mekaanisiin ominaisuuksiin.
Varmista, että tuote varastoidaan ja kuljetetaan turvallisesti ja että se on suojattu vaurioitumiselta.
Pese tuote tarvittaessa (esim. liasta tai suolavedestä) haalealla vedellä ja huuhtele puhtaalla 

vedellä (enintään 30°). Varmista että tuote ei ole kosketuksissa kemikaalien kanssa. Anna kuivua 

huoneenlämmössä.
Desinfioi materiaali aineella joka ei vaikuta tuotteen synteettiseen materiaaliin.

F TUNNISTETARRAT

:

 Valmistaja

22 kN:

 Vetolujuus varmistetaan valmistushetkellä kN:nä

EN 566:

 Tuotetta vastaava standardi

:

 Vahvistaa asetuksen (EU) 2016/425 noudattamisen

2008:

 EU-tyyppitarkastuksen suorittanut ilmoitettu laitos (moduuli B) / Valmistusta valvova ilmoi-

tettu laitos (moduuli C2) 

Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) 

Z.I. Villanova 7/a 

32013 Longarone (Belluno) Italy

:

 vahvistaa Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännössä annetun asetuksen (EU) 2016/425 

mukaisuuden 

8503:

 Hyväksytty laitos, joka suorittaa Yhdistyneen kuningaskunnan tyyppitarkastuksen 

(B-moduuli) /Valmistusta valvova ilmoitettu laitos (Moduuli C2): 

CertDolomiti LTD 

17 Grosvenor Street, Mayfair, 

London – W1K 4QG 

United Kingdom 

Made in xxxxx:

 Alkuperäismaa

xxA mmyy:

 Tietoja jäljitettävyydestä

xx:

 Luettelo (viite nykyiseen piirustukseen)

A:

 Tuotantoerä

(A = tuotantokuukauden ensimmäinen erä)

mm:

 Valmistuskuukausi (01 = tammikuu)

yy:

 Valmistusvuosi (13 = 2013)

:

 Symboli joka osoittaa, että ohjeet on luettava.

Salewa - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy:

 

Valmistajabrändi, nimi ja osoite

Maahantuoja:

 

Oberalp UK LTD 

Unit F1 – Intec - Parc Menai, 

Bangor - Wales LL57 4FG 

United Kingdom

G TAKUU

Salewa - Oberalp S.P.A. myöntää kaikille tuotteilleen materiaa-

lin ja työn laadun puutteet kattavan takuun, ellei tarkistuksessamme ilme-

ne, että tuote on kulunut, sitä on käytetty väärin tai sen tarkoituksen vastaisesti. 

 

Tämän takuun lisäksi lakisääteiset oikeutesi pysyvät voimassa muuttumattomina. Salewa - 

Oberalp S.P.A. pidättää oikeuden muutoksiin ilman ilmoitusta koskien tässä ohjeessa kuvattuja 

tuotteiden malleja ja teknisiä tietoja. Kaikki käytetyt painot, mitat ja koot ovat nimellisiä.

[FI]

Содержание Dyneema

Страница 1: ...SLING U S E R M A N U A L...

Страница 2: ...10 mm 22kN 120cm 48 Dyneema 8 mm 10 mm 22kN 180cm 72 Dyneema 8 mm 22kN 240cm 96 Dyneema 10 mm 22kN 400cm 158 Dyneema 10mm 22kN kN WARNING do not fall on a sling WARNING Adding knots to a sewn sling r...

Страница 3: ...R cken Inne E R cken Innen E E LATEST VERSION OTHER LANGUAGES TECHNICAL TIPS DECLARATION OF CONFORMITY...

Страница 4: ...erwendet werden und muss ersetzt werden ACHTUNG Dyneema hat einen niedrigen Schmelzpunkt von 140 C D LEBENSDAUER Die Lebensdauer des Produktes ist von zahlreichen Faktoren abh ngig etwa der Art und H...

Страница 5: ...s necessary to immediately stop using the device and replace it ATTENTION Dyneema has a low melting point of 140 C D LIFESPAN The lifespan of the product is dependent on a number of factors such as th...

Страница 6: ...l dispositivo e sostituirlo ATTENZIONE il Dyneema ha un punto di fusione basso di soli 140 C D DURATA La durata del prodotto fortemente influenzata dai seguenti fattori frequenza e modalit di utilizzo...

Страница 7: ...l anneau de sangle est endommag cessez imm diatement d utiliser l quipement et remplacez le ATTENTION Dyneema a un point de fusion bas de 140 C D DUR E DE VIE La dur e de vie du produit d pend de nomb...

Страница 8: ...NCI N Dyneema tiene un punto de fusi n bajo de 140 C D DURABILIDAD La durabilidad del producto depende de numerosos factores Por ejemplo el tipo y la frecuencia de uso el desgaste la radiaci n UV la h...

Страница 9: ...a faktorech nap klad na zp sobu a etnosti pou v n od ru ultrafialov m z en vlhkosti led pov trnostn ch vlivech skladov n a zne i t n p sek s l atd Za extr mn ch podm nek se m e zkr tit na jedin pou it...

Страница 10: ...lje ki a term ket Ha megs r lt a heveder azonnal abba kell hagyni a k sz l k haszn lat t s ki kell azt cser lni FIGYELEM A Dyneema alacsony olvad spontja 140 C D LETTARTAM A term k lettartama sz mos t...

Страница 11: ...het gebruik van het product en het te vervangen LET OP Dyneema heeft een laag smeltpunt van 140 C D LEVENSDUUR De levensduur van het product is van talrijke factoren afhankelijk bijv de manier en de f...

Страница 12: ...SKA DOBA ivljenjska doba izdelka je odvisna od tevilnih dejavnikov kot so na in in pogostost uporabe obra ba izpostavljenost UV arkom led vla nost vremenski vplivi na in skladi enja in onesna enost pe...

Страница 13: ...ternostn ch vplyvov skladovania a ne ist t piesok so at Za extr mnych podmienok sa m e ivotnos skr ti na jedin pou itie alebo e te menej v pr pade e sa vybavenie po kod e te pred prv m pou it m napr p...

Страница 14: ...ik w takich jak spos b i cz stotliwo stosowania promieniowanie ultrafioletowe wilgo l d warunki pogodowe miejsce przechowywania oraz obecno zanieczyszcze piasek s l itd W przypadku zastosowania liny w...

Страница 15: ...nova 7 a 32013 Longarone Belluno Italy 2016 425 8503 B 2 CertDolomiti LTD 17 Grosvenor Street Mayfair London W1K 4QG United Kingdom Made in xxxxx xxA mmyy xx A A mm 01 yy 13 2013 Salewa Oberalp S P A...

Страница 16: ...008 Z I Villanova 7 a 32013 Longarone Belluno Italy EU 2016 425 8503 B C2 CertDolomiti LTD 17 Grosvenor Street Mayfair London W1K 4QG United Kingdom Made in xxxxx xxA mmyy xx A A mm 01 1 yy 13 2013 Sa...

Страница 17: ...140 C D LIVSL NGD Produktens livsl ngd beror p ett antal faktorer bland annat hur och hur ofta den anv nds n tning UV ljus fukt is v derp verkan f rvaringsf rh llanden och smuts sand salt etc Under e...

Страница 18: ...vendigt omg ende at stoppe med at bruge enheden og udskifte den PAS P Dyneema har et lavt smeltepunkt p 140 C D LEVETID Produktets levetid afh nger af talrige faktorer som arten og hyppigheden af anve...

Страница 19: ...ava v litt m sti ja se on vaihdettava HUOMIO Dyneeman PE sulamispiste on matala 140 C D TUOTTEEN K YTT IK Tuotteen k ytt ik riippuu useista tekij ist kuten k ytt tavasta ja tiheydest UV altistumisesta...

Страница 20: ...duktets levetid avhenger av mange faktorer som type bruk og brukshyppighet slitasje UV str ling fuktighet is v rforhold oppbevaring og skitt sand salt osv I ekstreme tilfeller kan bruken reduseres til...

Страница 21: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy SALEWA COM RN 134696 1122...

Отзывы: