background image

A ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Перед  использованием  продукта  внимательно  прочитайте  данные  инструкции  и  четко 

соблюдайте  их  при  эксплуатации.  Несоблюдение  инструкций  может  снизить  степень 

обеспечиваемой продуктом защиты.  
Примечание. Помните, что горный туризм и альпинизм — это опасные виды спорта, при 

занятии  которыми  могут  возникать  непредвиденные  риски.  Ответственность  за  свои 

действия и решения несете только вы. Перед началом занятий следует ознакомиться со 

всеми связанными рисками. Перед началом самостоятельного занятия горным туризмом 

компания Salewa рекомендует пройти соответствующий курс обучения под руководством 

профессионалов (у проводников или в школах альпинизма).  Также очень важно познако-

миться с принципами безопасного и надлежащего проведения спасательных операций. 

Производитель  не  несет  ответственность  в  случае  ненадлежащего  или  неправильного 

использования. Убедитесь в том, что все компоненты вашего защитного оборудования 

имеют сертификацию. 
Этот продукт изготовлен в соответствии с Регламентом (ЕС) 2016/425 для средств инди-

видуальной защиты (СИЗ) и Регламентом 2016/425, перенесенным в национальное зако-

нодательство Великобритании.
Декларацию ЕС/UK о соответствии можно посмотреть на сайте www.salewa.com
Продукт соответствует третьему классу для средств индивидуальной защиты (СИЗ).
B ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Используйте продукт только для целей, для которых он был разработан, и не нагружайте 

его сверх его пределов.

: Угроза жизни

: Угроза здоровью

: Правильное использование

Способ его применения показан на схеме B.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. На ней не показаны все способы неправильного использования.
Петля  для  альпинизма  и  горного  туризма  для  использования  в  нормальных  погодных 

условиях.
Обязательно следите, чтобы карабин был правильно присоединен к системе страховки 

и проверяйте, чтобы его закрыванию не препятствовали посторонние предметы, напри-

мер, маленькие камни.
Петли марки Salewa соответствуют норме EN 566:2017.
Закрепляйте оттяжки полностью и с учетом дальнейшего маршрута. То же самое относит-

ся и к последующему креплению страховочной веревки.
Продукт предотвращает риск от падения при занятии скалолазанием и альпинизмом.
C ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Тщательно проверьте все компоненты изделия перед началом работы. Схема C 
xxкН: Гарантируемая прочность на разрыв (в кН) новых устройств согласно соответствую-

щему стандарту. См. подробнее в технических данных.
Стертые волокна на петлях - это верный признак того, что продукт должен быть исключен 

из системы 
Обязательно храните поставляемые инструкции по эксплуатации вместе с продуктом. К 

использованию  продукта  допускаются  только  квалифицированные  или  опытные  лица. 

Также допускается его использование под непосредственным руководством таких лиц.
Удостоверьтесь , что компоненты соответствуют нормам и совместимы друг с другом. Мы 

советуем использование только того альпинистского снаряжения, которое соответствует 

нормам, таким как EN 892 для веревок EN 12275 для карабинов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Немедленно замените продукт при появлении каких-либо сомнений в безопасности его 

использования. 
Запрещается  использовать  продукт  после  воздействия  на  него  ударной  нагрузки  в 

результате падения.
Внесение  изменений  в  конструкцию  может  значительно  снизить  безопасность  его 

использования.
Перед использованием и во время эксплуатации необходимо проверять все компоненты 

на предмет повреждения и износа. При обнаружении их следов необходимо немедленно 

прекратить использовать данный продукт.
Если строп поврежден, необходимо немедленно прекратить использование устройства 

и заменить его.
Внимание: Dyneema имеет низкую температуру плавления 140 ° C.
D СРОК СЛУЖБЫ
Срок  службы  продукта  зависит  от  множества  факторов,  таких  как  способ  и  частота 

использования, воздействие ультрафиолета, Лед, влажности, погоды, условий хранения 

и  уровня  загрязненности  (песок,  соль  и  др.).    В  экстремальных  условиях  срок  службы 

продукта  может  сократиться  до  одного  раза или  меньше  в  случае,  если  снаряжение 

было повреждено еще до начала использования (например, во время транспортировки). 

Примечание:  Продукты  из  синтетических  волокон  подвержены  износу  даже  во  время 

хранения. Такой тип износа может происходить по причине условий окружающей среды 

или воздействия ультрафиолета.
Признаки истечения срока службы:
Никогда (при правильном хранении): до 10 лет с момента производства
Один или два раза в год : до 7 лет 
Раз в месяц: до 5 лет
Несколько раз в месяц: до 3 лет
Раз в неделю : до 1 года
Почти каждый день : до полугода
Теоретически, срок службы металлических продуктов не ограничен, но действительный 

срок службы зависит от перечисленных выше факторов. Компания Salewa рекомендует 

выполнять замену продуктов в любом случае с интервалом не более десяти лет. 

E ЧИСТКА, ХРАНЕНИЕ, ТРАНСПОРТИРОВКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Инструкции по хранению и уходу приводятся на схеме E.
Не  допускайте  контакта  изделия  с  агрессивными  химическими  веществами  (например, 

аккумуляторной  кислотой  или  растворителями)  и  избегайте  воздействия  экстремаль-

ных температур, так как это может отрицательно сказаться на механических свойствах 

материалов.
Во время хранения и транспортировки убедитесь в безопасности условий и защищенно-

сти изделия от повреждений.
При необходимости (например, в случае контакта с грязью или соленой водой) промойте 

продукт  в  воде  комнатной  температуры  и  промойте  его  чистой  водой  (не  выше  30°).  

Избегайте контакта продукта с химическими веществами. Дайте обвязке высохнуть при 

комнатной температуре.
Дезинфекцию  материала  следует  выполнять  только  с  помощью  веществ,  не  имеющих 

влияния на используемый синтетический материал. 
F ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ЭТИКЕТКИ

: Марка производителя

22 kN: Прочность на разрыв обеспечивается во время производства в кН
EN 566: Стандарт, которому соответствует продукт

Подтверждает соблюдение правил (ЕС) 2016/425

2008: Оповещен орган, который проводит исследование типа ЕС (модуль В) / Оповещен 

орган, который контролирует производство (модуль С2) 

Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) 

Z.I. Villanova 7/a 

32013 Longarone (Belluno) Italy

:

 подтверждает соответствие Регламенту ЕС 2016/425, внедренному в законодатель-

ство 

Великобритании
8503: Уполномоченный орган, осуществляющий испытание образца в Великобритании 

(модуль B) /Оповещен орган, который контролирует производство (модуль С2): 
CertDolomiti LTD 

17 Grosvenor Street, Mayfair, 

London – W1K 4QG 

United Kingdom
Made in xxxxx: Страна-производитель
xxA mmyy: Информация по отслеживанию
xx: Указатель (для данного рисунка)
A: Производственная партия
(A = первая партия в производственном месяце)
mm: Месяц производства (01 = январь)
yy: Год производства (13 = 2013)

: Этот символ указывает на необходимость ознакомления с указаниями.

Salewa - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy:  

Марка, название и адрес производителя
импортер: 

Oberalp UK LTD 

Unit F1 – Intec - Parc Menai, 

Bangor - Wales LL57 4FG 

United Kingdom
G ГАРАНТИЯ
Компания  Salewa  -  Oberalp  S.P.A.  предоставляет  гарантию  на  все  новые  моде-

ли  продуктов  в  случаях  дефектов  производства  и  материалов.  Гарантия  не 

предоставляется,  если  компания  Salewa  -  Oberalp  S.P.A.  в  результате  провер-

ки  определит,  что  продукт  износился  или  использовался  не  по  назначению.  

В  дополнение  к  гарантии,  вы  продолжаете  пользоваться  всеми  законными  правами. 

Компания Salewa - Oberalp S.P.A. оставляет за собой право без предупреждения изменять 

дизайн и технические данные продуктов, которые описаны в этой инструкции. В доку-

менте указаны номинальные величины веса, габаритов и размеров.

[RU]

Содержание Dyneema

Страница 1: ...SLING U S E R M A N U A L...

Страница 2: ...10 mm 22kN 120cm 48 Dyneema 8 mm 10 mm 22kN 180cm 72 Dyneema 8 mm 22kN 240cm 96 Dyneema 10 mm 22kN 400cm 158 Dyneema 10mm 22kN kN WARNING do not fall on a sling WARNING Adding knots to a sewn sling r...

Страница 3: ...R cken Inne E R cken Innen E E LATEST VERSION OTHER LANGUAGES TECHNICAL TIPS DECLARATION OF CONFORMITY...

Страница 4: ...erwendet werden und muss ersetzt werden ACHTUNG Dyneema hat einen niedrigen Schmelzpunkt von 140 C D LEBENSDAUER Die Lebensdauer des Produktes ist von zahlreichen Faktoren abh ngig etwa der Art und H...

Страница 5: ...s necessary to immediately stop using the device and replace it ATTENTION Dyneema has a low melting point of 140 C D LIFESPAN The lifespan of the product is dependent on a number of factors such as th...

Страница 6: ...l dispositivo e sostituirlo ATTENZIONE il Dyneema ha un punto di fusione basso di soli 140 C D DURATA La durata del prodotto fortemente influenzata dai seguenti fattori frequenza e modalit di utilizzo...

Страница 7: ...l anneau de sangle est endommag cessez imm diatement d utiliser l quipement et remplacez le ATTENTION Dyneema a un point de fusion bas de 140 C D DUR E DE VIE La dur e de vie du produit d pend de nomb...

Страница 8: ...NCI N Dyneema tiene un punto de fusi n bajo de 140 C D DURABILIDAD La durabilidad del producto depende de numerosos factores Por ejemplo el tipo y la frecuencia de uso el desgaste la radiaci n UV la h...

Страница 9: ...a faktorech nap klad na zp sobu a etnosti pou v n od ru ultrafialov m z en vlhkosti led pov trnostn ch vlivech skladov n a zne i t n p sek s l atd Za extr mn ch podm nek se m e zkr tit na jedin pou it...

Страница 10: ...lje ki a term ket Ha megs r lt a heveder azonnal abba kell hagyni a k sz l k haszn lat t s ki kell azt cser lni FIGYELEM A Dyneema alacsony olvad spontja 140 C D LETTARTAM A term k lettartama sz mos t...

Страница 11: ...het gebruik van het product en het te vervangen LET OP Dyneema heeft een laag smeltpunt van 140 C D LEVENSDUUR De levensduur van het product is van talrijke factoren afhankelijk bijv de manier en de f...

Страница 12: ...SKA DOBA ivljenjska doba izdelka je odvisna od tevilnih dejavnikov kot so na in in pogostost uporabe obra ba izpostavljenost UV arkom led vla nost vremenski vplivi na in skladi enja in onesna enost pe...

Страница 13: ...ternostn ch vplyvov skladovania a ne ist t piesok so at Za extr mnych podmienok sa m e ivotnos skr ti na jedin pou itie alebo e te menej v pr pade e sa vybavenie po kod e te pred prv m pou it m napr p...

Страница 14: ...ik w takich jak spos b i cz stotliwo stosowania promieniowanie ultrafioletowe wilgo l d warunki pogodowe miejsce przechowywania oraz obecno zanieczyszcze piasek s l itd W przypadku zastosowania liny w...

Страница 15: ...nova 7 a 32013 Longarone Belluno Italy 2016 425 8503 B 2 CertDolomiti LTD 17 Grosvenor Street Mayfair London W1K 4QG United Kingdom Made in xxxxx xxA mmyy xx A A mm 01 yy 13 2013 Salewa Oberalp S P A...

Страница 16: ...008 Z I Villanova 7 a 32013 Longarone Belluno Italy EU 2016 425 8503 B C2 CertDolomiti LTD 17 Grosvenor Street Mayfair London W1K 4QG United Kingdom Made in xxxxx xxA mmyy xx A A mm 01 1 yy 13 2013 Sa...

Страница 17: ...140 C D LIVSL NGD Produktens livsl ngd beror p ett antal faktorer bland annat hur och hur ofta den anv nds n tning UV ljus fukt is v derp verkan f rvaringsf rh llanden och smuts sand salt etc Under e...

Страница 18: ...vendigt omg ende at stoppe med at bruge enheden og udskifte den PAS P Dyneema har et lavt smeltepunkt p 140 C D LEVETID Produktets levetid afh nger af talrige faktorer som arten og hyppigheden af anve...

Страница 19: ...ava v litt m sti ja se on vaihdettava HUOMIO Dyneeman PE sulamispiste on matala 140 C D TUOTTEEN K YTT IK Tuotteen k ytt ik riippuu useista tekij ist kuten k ytt tavasta ja tiheydest UV altistumisesta...

Страница 20: ...duktets levetid avhenger av mange faktorer som type bruk og brukshyppighet slitasje UV str ling fuktighet is v rforhold oppbevaring og skitt sand salt osv I ekstreme tilfeller kan bruken reduseres til...

Страница 21: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy SALEWA COM RN 134696 1122...

Отзывы: