manualshive.com logo in svg
background image

登山用ヘルメット 

A 基本事項

本製品をご使用になる前にこの使用説明書をよくお読みになり、内容に従がってください。

使用説明書に従がわない場合、本製品の持つ安全性が損なわれる可能性があります。

本製品は、主に落石による衝撃から頭部を守るためにデザインされた登山用ヘルメットで、

滑落の際にも有益です。本製品について十分学んでからご使用ください。

次についてご注意ください:登山やクライミングは予期せぬリスクを伴う危険なスポーツで

す。どのような行為や決定もすべてお客様自身の責任において行われます。これらのスポー

ツに伴うリスクは、実際に始める前に理解するようにしてください。登山やクライミングを

始める前に適切な指導(山岳ガイドやクライミング学校などによるもの)を受けるようSA

LEWAはお薦めします。救助作業が安全かつ適切に行われる方法について理解することも

重要です。用具が不適切にまたは誤って使用された場合、製造者は一切責任を負いません。

ご使用になる保護具およびすべての付属品が認定済み製品であることをご確認ください。

この製品は個人用保護具規則 (EU)(2016/425)に適合して作られました。

E U 適 合 宣 言 は 下 記 の サ イ ト か ら 見 る こ と が で き ま す 。 

 www.salewa.com

(この製品は個人用保護具規則(PSA)第二部に属します。)

B ご使用上の注意

この製品は構成された目的のみに使用し、限界を超えて酷使しないでください。 

: 致命的

: 怪我の危険

: 正しい利用

本製品は落石と衝突の危険から守り、EN  12492:2012規格に準拠しています。登山/クライミ

ング用ヘルメットは登山とクライミング中に起こることがある危険から上頭部を守ることを

主目的にした頭部保護です。  特に本製品は衝突のエネルギーを吸収し、頭部損傷の程度を軽

減するためにデザインされています。にもかかわらずヘルメットを着用していても死亡や後

遺症が残る状態を避けられないこともあります。

正しい使用方法は図Bに示されています。

警告:誤使用の例がすべてここに表示されているわけではありません。

ヘルメットの調整

警告:ヘルメットは、ご使用になる個人の頭の大きさと形に合い、正しく装着された場合に

最大限に頭部を保護することができます。サイズなどが適切でない場合はご使用をおやめく

ださい。別のサイズまたはモデルに変更してください。頭に合っていないヘルメット、大き

すぎるヘルメットはヘルメットの保護力を著しく損ないます。

図1-頭のサイズにフィットするようヘルメットを調整:

調節ダイヤル式:

はじめにヘッドバンドが最大になるようダイヤルを回して広げ(反時計周り)、ヘルメット

を装着してください。それからヘルメットが頭にぴったりフィットするまでダイヤルを時計

回りに回します。さらにしっかりフィットさせるには、後部でヘッドバンドを上下にスライ

ドさせ調整することもできます。

調節バンド式:

前頭部のテンションストラップを最大になるよう緩め、ヘルメットを装着してください。そ

れからヘッドバンドが頭にフィットするまでテンションストラップを締めます。さらにしっ

かりフィットさせるには、後部でヘッドバンドを上下にスライドさせ調整することもできま

す。

図2-ストラップ(あご紐)の調整:ストラップが頭の側面にくるように合わせ、バックル

をあごの下で留めます。快適かつぴったりとフィットするよう、あごの下でストラップの長

さを調整することができます。ストラップが頭の側面の適切な場所にくるよう、頭の形に合

わせてディバイダーをずらしてストラップの長さを調節し、両耳の下にストラップがくるよ

う調整してください。ストラップが耳にかかってはいけません。バックルを締めたときにス

トラップが喉仏を圧迫しないようにしてください。

図3-ヘッドランプの固定:ヘルメットにヘッドランプを固定するには、外側のシェルにつ

いている柔らかなスロットにヘッドランプの紐を通し、ヘルメットの後部に付いているゴム

バンドで固定します。ランプをヘルメットの前部、前頭部の位置にくるよう調整します。

図4-マグネットキャッチ:ロックの仕方:キャッチの両方の端を合わせると、適切な場所

でロックします。マグネットキャッチがロックされると大きくカチッという音がします。外

し方:キャッチのボタン部分の端をしっかり持ち、上部から引き離します。

ワンタッチ式バックル:締め方:バックルの両方の端を互いに差し込むよう押します。カチ

ッという音を立てるまで差し込んでください。外し方:バックルの側面を押します。

図5-機能確認:ヘッドバンドを頭にぴったりと装着しストラップを締めたときにヘルメッ

トが水平になっているか、そして前後にずれないかを確認してください。

ヘルメットが前にずれる場合は、ディバイダーを後ろにスライドさせます。ヘルメットが後

ろにずれる場合は、ディバイダーを前にスライドさせます。

バックルが正しく締まっているか確認してください。

C 安全上の注意

ご使用前に製品の各部分を詳細にチェックしてください(図C)

ご使用の前に常にヘルメットの状態を確認するようにしてください。すべてのストラップと

付属部品をチェックし、ヘッドバンドの調整部品が適切に機能しているか確認してくださ

い。

ヘルメットが変形していないか、また目に見える損傷がないか確認してください。

警告:本ヘルメットは衝撃に対して最大限のショックを吸収するようデザインされていま

す。ヘルメットの変形によりその機能が損なわれ、ヘルメットが損傷したり使用に適さな

くなる可能性があります。ただし、そのような不具合が肉眼では識別できない場合もありま

す。

そのため、クライミング中の滑落や岩・氷の落下などによってヘルメットが強い衝撃を受け

た後は、目に見える損傷がなくてもすぐにヘルメットを交換してください。

これは「マルチインパクト」のヘルメットでも同様です。

極度の温度(摂氏-20度/華氏-4度以下および摂氏35度/華氏95度以上)、洗浄剤、炭化水

素、ペンキ、シンナー、接着剤/のり、シールなどはすべてヘルメットの物理的特性を変え

る可能性があります。製造者による指示や許可に従がってのみご使用ください。

警告

・製品の安全性に少しでも不安がある場合は、すぐにヘルメットを交換しましょう。

D 製品の寿命

製品の寿命はご使用方法や頻度、紫外線、湿度、氷、天候による影響、保管状態、汚れ(

砂、塩など)といった条件によって違ってきます。極度の使用条件の下では製品の寿命は

一度の使用、あるいは製品が使用前に損傷を受けた場合など(例:輸送中)一度も使用する

ことなく寿命となってしまうこともあります。合成繊維でできている製品は使用されていな

くても劣化することにご留意ください。劣化は主に環境状態や紫外線によって影響を受けま

す。

SALEWAは、いかなる安全装備(PSA/PPE)も生産日から最長10年したら、定期

的に使用されているか否かに関わらず交換するよう明確に推奨します。極端な使用や過酷な

使用は、一年以内であっても保護具の寿命に達する場合があります。

E 手入れ、保管、輸送、メンテナンス

正しい保管方法とお手入れは図Eを参照してください。

保管

ヘルメットは乾燥して通気のよい涼しい場所に直射日光を避けて保管してください。熱源の

近く、紫外線が直接または長時間当たる場所、極度の温度の中に保管することはお避け下さ

い。バックパックの中に保管しないでください。ヘルメットが、バッテリー液、シンナー、

塩などの腐食性化学物質に決して触れないようにしてください。

クリーニングとお手入れ

ヘルメットが汚れた場合は中性洗剤で汚れを落としてください。化学系洗剤や溶剤は使用し

ないでください。クリーニングの後は十分に洗剤を落とし、タオルで全体をよく乾かしてく

ださい。個人でヘルメットの修理や改造をしないでください。ヘルメットに不適切な改造を

施した場合はヘルメットの安全性を損なう可能性があります。ヘルメットの部品交換に関す

るご質問はSALEWAの専門販売店にお問い合わせください。

ヘルメットの手入れ、クリーニング、消毒などを行う場合は、製品および使用者双方にとっ

て安全な製品のみをご使用ください。

商品は改造したり直したりしないでください。

持ち運び

摩耗や損傷、日射、化学物質や泥からヘルメットを守りましょう。最も効果的な方法はヘル

メット用の保護バッグまたは特別な保管/持ち運び用の入れ物を使用することです。お買い

上げの際にヘルメットが入っている箱は丈夫に作られていますので、それを使用することも

できま

F 識別ラベル 

: 製造者マーク

PIUMA 3.0, PURA, TOXO 3.0, VAYU 2.0, VEGA: 商品名

Helmet for mountaineering: 製品名称:登山用ヘルメット

CE: 規制の内容(EU) 2016/425に対応している

EU型式検査(モジュール B)を実施する公認機関:

A, B, D, E: SGS Fimko Oy (N.B. 0598) 

P.O. Box 30 (Särkiniementie 3) 

00211 Helsinki Finland
C: Alienor-Certification (N.B. 2754) 

21, rue Albert Einstein - ZA du Sanital 

86100 Châtellerault France

EN 12492: 製品が準拠している基準

: 製品がUIAA規格に準拠して製造されたことを証明します。

size x cm: サイズ

x g: 重量

Made in xxxxx: 製造国

xxAmmyy: 生産履歴情報(トレーサビリティ)

xx: インデックス(デザイン番号)

A: 製造バッチ

(A = 製造月の最初のバッチ)

mm: 製造月(01=1月)

yy: 製造年(13=2013年)

: 指示を読まなければいけないというピクトグラ

SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: 製造者

のブランド、名前、住所

G 保証

Salewa  -OberalpS.P.A.は、当社検査で製品が摩耗、誤用、乱用されたものと確認された場合

を除き、製造上あるいは材料における欠陥に対してすべての製品を新品から保証します。 

本保証は、お客様の法的権利に追加されるもので、かかる法的権利に影響を与えるものでは

ありません。Salewa - Oberalp S.P.A.は、本説明書に記載された製品のデザインや仕様を予告

なしに変更する権利を留保します。引用されたすべての重量、寸法、サイズの仕様は公称値

となります。

[JP]

Содержание 00-0000002243

Страница 1: ...U S E R M A N U A L CLIMBING MOUNTAINEERING HELMET...

Страница 2: ...3 A D E 3 B C 4 A B C E 4 D 5 1 B C D E 1 A 1 A 2 B D E 2 A C 1 B C D E 1 A 1 A 2 B D E 2 A C 1 B C D E 1 A 1 A 2 B D E 2 A C 3 A D E 3 B C 1 B C D E 1 A...

Страница 3: ...UMA 3 0 S M 51 58 cm L XL 57 61 cm B PURA S M 48 58 cm L XL 56 63 cm C TOXO 3 0 UNI 53 61 cm D VAYU 2 0 S M 54 59 cm L XL 59 63 cm E VEGA S M 53 59 cm L XL 59 63 cm LATEST VERSION OTHER LANGUAGES TECH...

Страница 4: ...d alle Bestandteile sorgf ltig zu berpr fen ABBILDUNG C berpr fen Sie vor jedem Einsatz den einwandfreien Zustand Ihres Helmes Kontrollieren Sie alle B nder Riemen s mtliche Befestigungselemente und d...

Страница 5: ...use carefully check each product part Diagram C Always check the condition of your helmet first before using it Check all straps attachment parts and make sure that the adjustment elements on the head...

Страница 6: ...agganciato la fibbia correttamente C INDICAZIONI DI SICUREZZA Prima di qualsiasi utilizzo del prodotto occorre controllare in modo accurato tutti i suoi componenti FIGURA C Verificate che lo stato de...

Страница 7: ...arri re si le casque glisse trop en direction de la nuque d placez les dividers vers l avant Assurez vous que la boucle se ferme correctement C MESURES DE PR CAUTION Tous les l ments du produit doiven...

Страница 8: ...egurar que la hebilla se cierra correctamente C INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de usar comprobar con atenci n todas las partes del producto IMAGEN C Antes de proceder a su uso aseg rese de que el ca...

Страница 9: ...zvadn stav p ilby Zkontrolujte v echny p sky em nky ve ker upev ovac prvky a bezvadn fungov n nastavovac ho syst mu na hlavov m p sku P esv d te se e p ilba nen ani deformovan ani nevykazuje jin vidit...

Страница 10: ...tal lhat igaz t si elemek megfelel en m k dnek Gy z dj n meg r la hogy a sisak form ja nem v ltozott s hogy a sisakon nem szlelhet semmilyen l that k r FIGYELEM Tudnia kell hogy a sisakot az tk z s es...

Страница 11: ...uikvan het product moeten alle onderdelen zorgvuldig worden gecontroleerd Afbeelding C Controleer telkens voor u de helm gebruikt of er ook wat aan de helm mankeert Controleer alle banden riemen alle...

Страница 12: ...sako uporabo izdelka preverite vse njegove sestavne dele SLIKA C Pred uporabo elade vedno najprej preverite njeno stanje Preverite vse trakove pritrdilne elemente in se prepri ajte da nastavni element...

Страница 13: ...lujte v etky p sy remienky v etky upev ovacie prvky a bezchybn fungovanie nastavovacieho syst mu na elovom p se Ubezpe te sa e prilba nie je deformovan a neobsahuje in vidite n po kodenie V STRAHA Pam...

Страница 14: ...zi ka dy element czekana Rysunek C Przed u yciem kasku nale y zawsze sprawdzi jego stan Nale y sprawdzi wszystkie paski elementy mocuj ce oraz przetestowa sprawno dzia ania element w odpowiedzialnych...

Страница 15: ...5 A B D E SGS FimkoOy N B 0598 P O Box 30 S rkiniementie 3 00211 Helsinki Finland C Alienor Certification N B 2754 21 rueAlbert Einstein ZA du Sanital 86100Ch tellerault France EN 12492 UIAA size x cm...

Страница 16: ...SGS FimkoOy N B 0598 P O Box 30 S rkiniementie 3 00211 Helsinki Finland C Alienor Certification N B 2754 21 rueAlbert Einstein ZA du Sanital 86100Ch tellerault France EN 12492 size x cm x g Made in x...

Страница 17: ...men r i perfekt skick f re anv ndning Kontrollera alla band remmar alla f stdelar och s kerst ll att justersystemet p huvudbandet fungerar perfekt S kerst ll att hj lmen inte r deformerad och att det...

Страница 18: ...seselementer og at hovedb ndets indstillingssystem fungerer fejlfrit Kontroller at hjelmen ikke er deformeret eller har andre synlige skader ADVARSEL V r opm rksom p at hjelmen er konstrueret s den i...

Страница 19: ...taen sen suojauskyky tai tehden sen k ytt kelvottomaksi Vauriot eiv t kuitenkaan aina ole n kyvi T st syyst kyp r on vaihdettava v litt m sti esimerkiksi kiipeilij n putoamisen tai kivien tai j n pudo...

Страница 20: ...skader ADVARSEL V r oppmerksom p at hjelmen er konstruertfor absorbere maksimal energi i tilfelle st t Dette skjer gjennom deformering som kan skade eller delegge hjelmen men som ikke alltid er synlig...

Страница 21: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy salewa com RN 134696 0121...

Отзывы: