background image

A GÉNÉRALITÉS

Veuillez S.V.P. lire ces instructions avec attention avant d’utiliser le produit et observez les recommandations 

qui s’y trouvent. La non-observance des instructions qui suivent peut mener à une réduction de la protection 

offerte par ce produit. 

Attention: l’alpinisme et l’escalade sont des sports à risque pouvant présenter des dangers imprévisibles. Vous 

assumez toute la responsabilité pour vos entreprises et vos décisions. Informez-vous sur les risques liés à ces 

activités sportives avant de vous lancer dans leur pratique. Avant de vous lancer dans l’alpinisme ou l’escalade, 

SALEWA vous recommande de suivre une formation auprès de personnes compétentes (guides de montagne 

ou écoles d’alpinisme p. ex.). Il est important de savoir comment conduire une opération de sauvetage de façon 

sûre et correcte. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvais usage de l’équipement ou d’erreur 

d’utilisation. Observez en outre la certification de tous les autres éléments de votre équipement de sécurité.

Ce produit est fabriqué en accord avec le règlement (UE) 2016/425 sur les EPI et avec le règlement 2016/425 

mis en oeuvre dans le droit britannique. La déclaration de conformité peut être lue sur www.salewa.com.

Ce produit est un équipement de protection individuelle (EPI) de troisième classe.

B RECOMMANDATIONS D‘UTILISATION

Utilisez ce produit exclusivement aux fins pour lesquelles il a été fabriqué et ne l’employez pas au-delà de ses 

limites d’utilisation.

: Risque de décès

: Risque de blessure

: Utilisation correcte

Les piolets de Salewa ont été conçus pour l’alpinisme classique sur des terrains enneigés ou glacés, pour le ski 

de randonnée et l’escalade sur glace et correspondent à la norme EN 13089:2011+A1:2015. 

Ce produit protège du risque de glissade et de chute lors des activités susmentionnées.

En accord avec la norme, deux types de piolets sont disponibles: type 1 (piolet basique, anciennement type 

B), conçu pour des charges moindres en neige et en glace. Type 2 (piolet technique, anciennement type T), 

qui dispose d’une résistance plus élevée et est aussi adapté à l’escalade en falaise. Un «T» gravé distingue les 

piolets de type 2, alors que les piolets de type 1 ne sont pas marqués.

L’utilisation correcte est décrite dans l’ILLUSTRATION B.

ATTENTION:

 toutes les manipulations erronées ne sont pas forcément décrites.

C MESURES DE PRÉCAUTION

Tous les éléments du produit doivent être soigneusement contrôlés avant chaque utilisation. ILLUSTRATION C 

Les informations (mode d‘emploi) qui accompagnent le produit doivent être rangées avec l‘équipement. Le 

produit ne doit être utilisé que par des personnes formées et/ou compétentes dans le domaine; l’utilisateur 

doit sinon se trouver sous la supervision directe d’une personne compétente.

Assurez-vous que les différents éléments utilisés sont compatibles entre eux. Nous recommandons exclusive-

ment l’utilisation d’équipement d‘alpinisme répondant aux normes de référence, p. ex. EN 892 pour les cordes 

ou EN 12275 pour les mousquetons.

AVERTISSEMENT

·En cas de moindre doute concernant la sécurité du produit, celui-ci doit être remplacé immédiatement. 

·Toute modification ou transformation du produit peut déboucher sur des conséquences graves en matière 

de sécurité.

D DURÉE DE VIE

La durée de vie du produit dépend de nombreux facteurs, comme la fréquence d’utilisation, les expositions à 

l’abrasion, aux rayons UV et à l’humidité et à la glace; les conditions météorologiques, le stockage et le contact 

avec des salissures (sable, sel, etc.). Dans des conditions extrêmes, la durée de vie peut être réduite à une 

seule utilisation, voire moins, si l‘équipement subit des dommages avant son premier emploi (lors du transport 

p. ex.). À observer: les produits fabriqués en fibres synthétiques subissent aussi un vieillissement lorsqu’ils ne 

sont pas utilisés, qui dépend en premier lieu des influences de l’environnement et de l’exposition aux rayons UV.

La durée de vie maximum de ce produit est de 10 ans. Celle-ci diminue suite aux coups de piolet sur le rocher 

et les prises/coincements dans les fissures.

E NETTOYAGE, STOCKAGE, TRANSPORT ET ENTRETIEN

L’ILLUSTRATION E fournit des conseils sur la manière de bien ranger et entretenir l’équipement. 

Prenez garde de ne pas mettre en contact l’équipement avec des produits chimiques agressifs (p. ex. acide 

de batterie, solvant, …), ou de l’exposer à des températures extrêmes. Dans les deux cas, les propriétés méca-

niques des matières peuvent s’en trouver altérées.

Assurez-vous que le produit est rangé de façon sûre lors de son stockage et du transport et qu’il est protégé 

de tout risque de dommage.

Aiguisez/limez l’arête avant de la pointe du piolet en respectant l’angle original, au maximum jusqu’à ce que 

l’arête inférieure de la pointe se trouve à la même hauteur que les dents suivantes. Si l‘arête inférieure de la 

pointe se trouve plus basse que les dents suivantes après plusieurs aiguisages, une bonne tenue dans la glace 

ne peut plus être garantie et la lame du piolet doit être remplacée. 

En cas d’usure, veuillez les remplacer par des pièces d’origine de Salewa à l’état neuf uniquement.

Observez pour cela les informations figurant dans l’ILLUSTRATION E.

F INSCRIPTIONS

: Marque du Fabricant

xxxx:

 Nom du produit

: Confirme que le produit répond aux normes UIAA.

CE:

 Atteste la conformité avec le règlement (UE) 2016/425

CE2008:

 Organisme notifié réalisant l’examen de type UE (module B) / Organisme notifié contrôlant la fabri-

cation (module C2): 

Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) 

Z.I. Villanova 7/a 

32012 Longarone (Belluno) Italy

:

 confirme l’adhésion au règlement (UE) 2016/425 mis en oeuvre dans le droit britannique

8503:

 Organisme agréé effectuant l’examen de type britannique (module B): / Organisme notifié contrôlant la 

fabrication (Module C2):

CertDolomiti LTD 

17 Grosvenor Street, Mayfair, 

London – W1K 4QG 

United Kingdom

xxAmmyy:

 Informations de traçabilité

:

 Montre que 1752 Handrest for Ice Axe et 1758 Alpine Handrest peut être utilisé avec ce produit.

:

 Montre que 1755 Handloop Ice Axe peut être utilisé avec ce produit.

Made in xxxxx: 

Pays d’origin

Material:

 le matériau

xx:

 Index (Référence au dessin courant)

A:

 Lot de production (A = premier lot de mois de production)

mm:

 Mois de fabrication (01 = Janvier)

yy:

 Année de fabrication (13 = 2013)

PATENTED:

 breveté

: Pictogramme invitant à lire les instructions d’utilisation

SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: 

Marque, nom et adresse 

du fabricant

Importateur:

 

Oberalp UK LTD 

Unit F1 – Intec - Parc Menai, 

Bangor - Wales LL57 4FG 

United Kingdom

G GARANTIE

Salewa - Oberalp S.P.A. garantit l’ensemble de ses produits contre tout défaut de fabrication ou de matériau, 

sauf si le produit a été usé, endommagé ou utilisé de façon abusive, comme en attestera notre examen.  

Cette garantie vient s’ajouter à vos droits légaux, sans les affecter. Salewa - Oberalp S.P.A. se réserve le droit de 

modifier sans préavis la conception et les spécifications des produits décrits dans les présentes instructions. 

Les spécifications relatives au poids, aux dimensions et à la taille sont nominales, le cas échéant.

[FR]

Содержание 00-0000001756

Страница 1: ...ALPINE X ALPINE TEC U S E R M A N U A L...

Страница 2: ...B B max 5 kN max 5 kN B Ice axe shaft ACCESSORY ACCESSORY 1752 HANDREST FOR ICE AXE 1743 LEASH B ACCESSORY max 2 kN max 2 kN B ACCESSORY 1755 HANDLOOP FOR ICE AXE 1758 ALPINE HANDREST B...

Страница 3: ...lpine Tec Spike 4 Nm 4 Nm Spike 4 Nm 1752 Handrest for Ice Axe 1743 Leash 3mm hex key 1758 Alpine Handrest E 1755 Handloop Ice Axe 60 C 140 F 22 F 30 C LATEST VERSION OTHER LANGUAGES TECHNICAL TIPS DE...

Страница 4: ...erk rzen oder noch weniger wenn die Ausr stung noch vor dem ersten Gebrauch z B am Transport besch digt wird Bitte beachten Sie Aus Synthetikfasern hergestellte Produkte unterliegen auch im unbenutzte...

Страница 5: ...ffered damage for example during transport before ever being used Please note Products manufactured from synthetic fibres are subject to ageing even when not used This ageing depends mainly on environ...

Страница 6: ...ino a un unico uso o ancora meno se l attrezzatura danneggiata ancora prima dell uso es durante il traspoto Prestate inoltre attenzione al fatto che i prodotti realizzati con fibre sintetiche anche qu...

Страница 7: ...orologiques le stockage et le contact avec des salissures sable sel etc Dans des conditions extr mes la dur e de vie peut tre r duite une seule utilisation voire moins si l quipement subit des dommag...

Страница 8: ...extremassuvida tilpuedereducirseaunsolousooinclusomenossielequipamiento se ha da ado antes de ser utilizado por ejemplo al transportarlo Tenga en cuenta que los productos fabrica dos con fibra sint ti...

Страница 9: ...i p eprav Dbejte n sleduj c ch pokyn V robky vyroben ze syntetick ch vl ken podl haj i p i nepou v n ur it mu st rnut kter z vis v prvn ad na klimatick ch vlivech okoln ho prost ed a tak na vlivu ultr...

Страница 10: ...koris ga surl d s UV hat s nedvess g j g id j r si viszonyok t rol s kosz homok s stb Sz ls s ges esetben az egyszeri haszn lat is el fordulhat vagy ak r ann l kevesebb is hogyha a term k m r haszn la...

Страница 11: ...ht ijs weersinvloeden opslag en vuil zand zout enz Bij extreem gebruik kan die na eenmaal te zijn gebruikt korter worden of nog erger wanneer de uitrusting nog voor het eerste gebruik bijv bij het tra...

Страница 12: ...eno samo uporabo ali e manj e je bila oprema po kodovana e pred prvo uporabo npr pri transportu Prosimo upo tevajte Izdelki izdelani iz sinteti nih vlaken so tudi takrat ko niso v uporabi podvr eni s...

Страница 13: ...s udieran m akanu do sk l a pri zaklinovan uviaznut v prasklin ch E ISTENIE SKLADOVANIE PREPRAVA A DR BA Pokyny pre spr vne skladovanie a dr bu n jdete na obr zku E Tento v robok nesmie pr s do styku...

Страница 14: ...otno mo e zosta ograni czona do jednorazowego u ytku lub nawet kr cej je eli pojawi y si na niej uszkodzenia na przyk ad podczas transportu przed pierwszym u yciem Nale y pami ta e Produkty wytworzone...

Страница 15: ...25 8503 B 2 CertDolomiti LTD 17GrosvenorStreet Mayfair London W1K 4QG United Kingdom 1752 Handrest for Ice Axe 1758 Alpine Handrest 1755 Handloop Ice Axe Made in xxxxx Material xxAmmyy xx A A mm 01 yy...

Страница 16: ...EU 2016 425 8503 B C2 CertDolomiti LTD 17 Grosvenor Street Mayfair London W1K 4QG United Kingdom 1752 Handrest for Ice Axe 1758 Alpine Handrest 1755 Handloop Ice Axe Made in xxxxx Material xxAmmyy xx...

Страница 17: ...eller mindre om utrustningen har skadats till exempel under transport innan den ens anv nts Observera Produkter som r tillverkade av syntetfibrer ldras ven n r de inte anv nds ldrandet beror fr mst p...

Страница 18: ...an levetiden v re begr nset til en enkelt anvendelse eller endnu mindre hvis udstyret allerede er blevet beskadiget inden den f rste anvendelse f eks under transport Bem rk Alle produkter som er frems...

Страница 19: ...lyhenty yhteen k ytt kertaan tai jopa lyhyemm ksi jos tuote on vahingoittunut esimerkiksi kul jetuksen aikana ennen k ytt Huomaa synteettikuiduista valmistetut tuotteet vanhenevat k ytt m tt kin T m i...

Страница 20: ...eks under transport Merk Produkter laget avsyntetiske fibre er underlagt enviss aldringsprosess selvn r de ikke er i bruk noe som f rst og fremst avhenger av klimatiske milj p virkninger og p virknin...

Страница 21: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy SALEWA COM RN 134696 0222...

Отзывы: