background image

A VŠEOBECNÉ INFORMACE

Před použitím výrobku si pečlivě pročtěte tento popis a dbejte pokynů, které jsou v něm uvedeny. Nedodržení 

následujících pokynů může zapříčinit snížení ochranného účinku tohoto výrobku. 

Dbejte na: horolezectví a lezení jsou rizikové sporty, které mohou být spojeny s nepředvídanými bezpečími. Jste 

sami zodpovědni za všechna Vaše počínání a rozhodnutí. Prosíme, informujte se před zahájením těchto sportů 

o možných rizicích. SALEWA doporučuje absolvovat před horolezectvím a lezením kurz vedený kompetentní 

osobou (např. horský průvodce, škola lezení). Je důležité být informován, jak se správně a bezpečně provádí pří-

padná záchranná akce. Výrobce za nic neručí, pokud dojde ke zneužití či špatnému použití výrobku. Dodatečně 

dbejte na certifikaci u všech ostatních doplňkových komponentů.

Tento výrobek byl vyroben v souladu s nařízením (EU) 2016/425 pro osobní ochranné prostředky (OOP) a 

nařízením 2016/425 transponovaným do vnitrostátního práva Spojeného království. Prohlášení o shode EU/

UK naleznete na www.salewa.com.

Výrobek odpovídá třetí třídě ochrany osobních ochranných prostředků (OOP).

B INDICACIONES DE USO

Používejte tento výrobek pouze k tomu účelu, ke kterému byl zkonstruován a nadměrně ho nezatěžujte.

: Riziko smrti

: Riziko zranění

: Správné použití

Cepíny od Salewy byly vyrobeny pro klasické horolozectví na zasněženém nebo zaledněném terénu, pro využití 

při lyžařských výletech, ledovém lezení a odpovídají normě EN 13089:2011+A1:2015.

Výrobek chrání před rizikem sklouznutí nebo pádu při výše zmíněných aktivitách.

Dle normy rozlišujeme dva typy cepínů: Typ 1 (základní cepín, dříve typ B) je dimenzován pro nízké zatížení ve 

sněhu a ledu. Typ 2 (technický cepín, dříve typ T) odolá vyššímu zatížení, a je tak vhodný i pro použití na skále. 

Vyryté označení „T“  označuje cepín typu 2, typ 1 není označen.

Správné používání vysvětluje obr. B.

VÝSTRAHA:

 Znázorněny nejsou všechny možné způsoby chybného používání.

C BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Před každým použitím výrobku pečlivě zkontrolujte všechny jeho součásti. Obr. C 

Dodávané informace (návod k použití) byste měli uchovávat u výstroje. Výrobek smějí používat pouze osoby, 

které absolvovaly odpovídající výcvik nebo disponují jinou odpovídající kvalifikací, případně uživatelé, kteří jsou 

pod přímým dohledem příslušné osoby.

Ubezpečte se, zda se používají kompatibilní komponenty. Doporučujeme používat výhradně horolezeckou 

výstroj, která odpovídá relevantním normám, například EN 892 pro lana nebo EN 12275 pro karabiny.

VÝSTRAHA

·Máte-li jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti výrobku, ihned jej vyměňte. 

·Jakékoli pozměňování výrobku může mít závažné následky pro bezpečnost.

D ŽIVOTNOST

Životnost výrobku závisí na mnoha faktorech, například na způsobu a četnosti používání, oděru, ultrafialovém 

záření, vlhkosti, led, povětrnostních vlivech, skladování a znečištění (písek, sůl atd.). Za extrémních podmínek 

se může zkrátit na jediné použití nebo ještě méně, dojde-li k poškození výstroje ještě před prvním použitím 

(například při přepravě). Dbejte následujících pokynů: Výrobky vyrobené ze syntetických vláken podléhají i při 

nepoužívání určitému stárnutí, které závisí v první řadě na klimatických vlivech okolního prostředí a také na 

vlivu ultrafialového záření.

Maximální životnost výrobku činí 10 let. Při zasekávání cepínu do skály a jeho zakliňování/zasekávání do trhlin 

se životnost zkracuje.

E ČIŠTĚNÍ, SKLADOVÁNÍ, PŘEPRAVA A ÚDRŽBA

Pokyny pro správné skladování a údržbu najdete na obr. E. 

Dejte pozor, aby výrobek nepřišel do styku s agresivními chemikáliemi (např. akumulátorovou kyselinou, roz-

pouštědly, …) a aby nebyl vystaven extrémním teplotám. Obojí může negativně ovlivnit mechanické vlastnosti 

materiálů.

Zajistěte, aby výrobek byl při skladování a přepravě bezpečně uložen a aby byl chráněn před poškozením.

Přední hranu zobáku přebrušujte v původním úhlu, přičemž jeho spodní hrana se musí nacházet ve stejné výšce 

jako spodní hrana následných zubů. Není-li tomu tak, cepín nadále nepřebrušujte. V případě, že se spodní hrana 

zobáku v důsledku několikerého přebrušování nachází výše než spodní hrana následných zubů, nelze zaručit 

dostatečné uchycení v ledu a zobák cepínu je nutné vyměnit.

Vyměňte je při opotřebení výhradně za originální a zanovní příslušenství od Salewy.

Dbejte přitom odpovídajících vyobrazení v OBRÁZKU E. 

F OZNAČENÍ

: Značka výrobce

xxxx:

 Název výrobku

: Bestätigt, dass das Produkt der UIAA-Norm entspricht.

CE:

 Potvrzuje dodržení EU nařízení 2016/425

CE2008:

 Oznámený subjekt, který provádí EU přezkoušení typu (modul B) / Oznámený subjekt, který provádí 

kontrolu výroby (modul C2): 

Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) 

Z.I. Villanova 7/a 

32012 Longarone (Belluno) Italy

:

 potvrzuje soulad s nařízením (EU) 2016/425, které je implementováno do práva Spojeného království

8503:

 Schvalovací orgán, který provádí přezkoušení typu pro Spojené království (Modul B) / Oznámený sub-

jekt,, který provádí kontrolu výroby (Modul C2):

CertDolomiti LTD 

17 Grosvenor Street, Mayfair, 

London – W1K 4QG 

United Kingdom

:

 Ukazuje, že 1752 Handrest for Ice Axe a 1758 Alpine Handrest lze použít s tímto výrobkem.

:

 Ukazuje, že 1755 Handloop Ice Axe lze použít s tímto výrobkem.

Made in xxxxx: 

Země původu

Material:

 materiál

xxAmmyy:

 Údaje pro zpětné sledování

xx:

 Index (odkaz na aktuální výkres)

A: 

Výrobní šarže (A = první výrobní šarže v měsíci)

mm:

 Měsíc výroby (01 = leden)

yy:

 Rok výroby (13 = 2013)

PATENTED:

 patentováno

: Piktogram upozorňující na nutnost přečíst si návod k obsluze

SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy:  

Značka, jméno a adresa 

výrobce

Dovozce:

Oberalp UK LTD 

Unit F1 – Intec - Parc Menai, 

Bangor - Wales LL57 4FG 

United Kingdom

G ZÁRUKA

Společnost Salewa - Oberalp S.P.A. poskytuje záruku na všechny své produk-

ty, které byly zakoupeny jako nové, na závady zpracování nebo materiálu, pokud u produk-

tu na základě našeho přezkoušení nedošlo k opotřebení, nesprávnému použití nebo zneužití. 

 

Tato záruka je dodatečnou zárukou a doplňuje vaše zákonná práva, která zůstávají nedotčena. Společnost 

Salewa - Oberalp S.P.A. si vyhrazuje právo změnit bez upozornění design a specifikace produktů popsaných v 

těchto pokynech. Všechny uvedené hodnoty hmotností, rozměrů a specifikace velikostí jsou jmenovité hodnoty.

[CZ]

Содержание 00-0000001756

Страница 1: ...ALPINE X ALPINE TEC U S E R M A N U A L...

Страница 2: ...B B max 5 kN max 5 kN B Ice axe shaft ACCESSORY ACCESSORY 1752 HANDREST FOR ICE AXE 1743 LEASH B ACCESSORY max 2 kN max 2 kN B ACCESSORY 1755 HANDLOOP FOR ICE AXE 1758 ALPINE HANDREST B...

Страница 3: ...lpine Tec Spike 4 Nm 4 Nm Spike 4 Nm 1752 Handrest for Ice Axe 1743 Leash 3mm hex key 1758 Alpine Handrest E 1755 Handloop Ice Axe 60 C 140 F 22 F 30 C LATEST VERSION OTHER LANGUAGES TECHNICAL TIPS DE...

Страница 4: ...erk rzen oder noch weniger wenn die Ausr stung noch vor dem ersten Gebrauch z B am Transport besch digt wird Bitte beachten Sie Aus Synthetikfasern hergestellte Produkte unterliegen auch im unbenutzte...

Страница 5: ...ffered damage for example during transport before ever being used Please note Products manufactured from synthetic fibres are subject to ageing even when not used This ageing depends mainly on environ...

Страница 6: ...ino a un unico uso o ancora meno se l attrezzatura danneggiata ancora prima dell uso es durante il traspoto Prestate inoltre attenzione al fatto che i prodotti realizzati con fibre sintetiche anche qu...

Страница 7: ...orologiques le stockage et le contact avec des salissures sable sel etc Dans des conditions extr mes la dur e de vie peut tre r duite une seule utilisation voire moins si l quipement subit des dommag...

Страница 8: ...extremassuvida tilpuedereducirseaunsolousooinclusomenossielequipamiento se ha da ado antes de ser utilizado por ejemplo al transportarlo Tenga en cuenta que los productos fabrica dos con fibra sint ti...

Страница 9: ...i p eprav Dbejte n sleduj c ch pokyn V robky vyroben ze syntetick ch vl ken podl haj i p i nepou v n ur it mu st rnut kter z vis v prvn ad na klimatick ch vlivech okoln ho prost ed a tak na vlivu ultr...

Страница 10: ...koris ga surl d s UV hat s nedvess g j g id j r si viszonyok t rol s kosz homok s stb Sz ls s ges esetben az egyszeri haszn lat is el fordulhat vagy ak r ann l kevesebb is hogyha a term k m r haszn la...

Страница 11: ...ht ijs weersinvloeden opslag en vuil zand zout enz Bij extreem gebruik kan die na eenmaal te zijn gebruikt korter worden of nog erger wanneer de uitrusting nog voor het eerste gebruik bijv bij het tra...

Страница 12: ...eno samo uporabo ali e manj e je bila oprema po kodovana e pred prvo uporabo npr pri transportu Prosimo upo tevajte Izdelki izdelani iz sinteti nih vlaken so tudi takrat ko niso v uporabi podvr eni s...

Страница 13: ...s udieran m akanu do sk l a pri zaklinovan uviaznut v prasklin ch E ISTENIE SKLADOVANIE PREPRAVA A DR BA Pokyny pre spr vne skladovanie a dr bu n jdete na obr zku E Tento v robok nesmie pr s do styku...

Страница 14: ...otno mo e zosta ograni czona do jednorazowego u ytku lub nawet kr cej je eli pojawi y si na niej uszkodzenia na przyk ad podczas transportu przed pierwszym u yciem Nale y pami ta e Produkty wytworzone...

Страница 15: ...25 8503 B 2 CertDolomiti LTD 17GrosvenorStreet Mayfair London W1K 4QG United Kingdom 1752 Handrest for Ice Axe 1758 Alpine Handrest 1755 Handloop Ice Axe Made in xxxxx Material xxAmmyy xx A A mm 01 yy...

Страница 16: ...EU 2016 425 8503 B C2 CertDolomiti LTD 17 Grosvenor Street Mayfair London W1K 4QG United Kingdom 1752 Handrest for Ice Axe 1758 Alpine Handrest 1755 Handloop Ice Axe Made in xxxxx Material xxAmmyy xx...

Страница 17: ...eller mindre om utrustningen har skadats till exempel under transport innan den ens anv nts Observera Produkter som r tillverkade av syntetfibrer ldras ven n r de inte anv nds ldrandet beror fr mst p...

Страница 18: ...an levetiden v re begr nset til en enkelt anvendelse eller endnu mindre hvis udstyret allerede er blevet beskadiget inden den f rste anvendelse f eks under transport Bem rk Alle produkter som er frems...

Страница 19: ...lyhenty yhteen k ytt kertaan tai jopa lyhyemm ksi jos tuote on vahingoittunut esimerkiksi kul jetuksen aikana ennen k ytt Huomaa synteettikuiduista valmistetut tuotteet vanhenevat k ytt m tt kin T m i...

Страница 20: ...eks under transport Merk Produkter laget avsyntetiske fibre er underlagt enviss aldringsprosess selvn r de ikke er i bruk noe som f rst og fremst avhenger av klimatiske milj p virkninger og p virknin...

Страница 21: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy SALEWA COM RN 134696 0222...

Отзывы: