manualshive.com logo in svg
background image

A ALLGEMEINES

Bitte lesen Sie sich die vorliegende Beschreibung vor Gebrauch des Produkts aufmerk-

sam durch und beachten Sie die enthaltenen Hinweise. Die Missachtung der folgenden 

Hinweise kann zu einer Verminderung der Schutzwirkung dieses Produktes führen. 
Bitte beachten Sie: Bergsteigen und Klettern sind Risikosportarten, die mit unvorher-

sehbaren Gefahren verbunden sein können. Sie sind für alle Unternehmungen und 

Entscheidungen selbst verantwortlich. Bitte informieren Sie sich vor der Ausübung 

dieser Sportarten über die damit verbundenen Risiken. SALEWA empfiehlt, sich vor dem 

Bergsteigen und Klettern durch geeignete Personen (z.B. Bergführer, Kletterschule) aus-

bilden zu lassen. Es ist wichtig sich zu informieren, wie eine eventuelle Rettungsaktion 

korrekt und sicher ausgeführt wird. Bei Missbrauch oder Falschanwendung lehnt der 

Hersteller jegliche Haftung ab. Achten Sie zusätzlich auf die Zertifizierung aller weiteren 

Schutzausrüstungskomponenten.
Dieses Produkt wurde gemäß der PSA Verordnung (EU) 2016/425 für persönliches 

Schutzausrüstung  hergestellt.
Die EU-Konformitätserklärung kann unter www.salewa.com eingesehen werden.
Das Produkt entspricht der zweiten dritten Klasse für persönliche Schutzausrüstung (PSA).

B ANWENDUNGSHINWEISE

Benutzen Sie das Produkt ausschließlich für den Zweck, für den es konstruiert wurde und 

belasten Sie es nicht über seine Grenzen hinaus.

: Lebensgefahr

: Verletzungsrisiko

: Korrekte Anwendung

Die von Salewa hergestellten Eispickel wurden für das klassische Bergsteigen auf ver-

schneitem oder vergletschertem Gelände, für Skitouren und für das Mixed & Eisklettern 

entwickelt und entsprechen der Norm EN 13089:2011+A1:2015.
Das Produkt schützt vor dem Risiko des Abrutschens und des Absturzes bei den oben 

genannten Aktivitäten.
Beachten Sie, dass laut  Norm zwischen zwei Eispickel-Typen unterschieden wird: Typ 1 

(Basis-Eispickel, früher Typ B) ist für niedrige Belastungen in Schnee und Eis ausgelegt. 

Typ 2 (technischer Eispickel, früher Typ T) hält höheren Belastungen stand und ist somit 

auch zur Verwendung am Fels geeignet. Eine Gravur „T“  kennzeichnet den Eispickel Typ 

2, Typ 1 ist nicht markiert.
Die korrekte Anwendung wird in ABBILDUNG B beschrieben.

WARNUNG:

 Nicht alle möglichen Fehlanwendungen wurden dargestellt.

C SICHERHEITSHINWEISE

Vor jeder Verwendung des Produktes sind alle Bestandteile sorgfältig zu überprüfen. 

ABBILDUNG C 
Die mitgelieferte Information (Gebrauchsanleitung) soll bei der Ausrüstung aufbewahrt 

werden. Das Produkt ist nur von entsprechend ausgebildeten und/oder anderweitig 

kompetenten Personen zu benutzen, oder wenn der Benutzer unter direkter Überwachung 

durch eine entsprechende Person steht.
Versichern Sie sich, dass kompatible Komponenten verwendet werden. Wir empfehlen 

ausschließlich die Verwendung von Bergsteigerausrüstung die den relevanten Normen 

entspricht, z.B. EN 892 für Seile, EN12275 für Karabiner.

WARNUNG

·Wenn der geringste Zweifel hinsichtlich der Sicherheit des Produkts besteht, ist dieses 

sofort zu ersetzen. 
·Jegliche Veränderung am Produkt kann schwerwiegende Folgen für die Sicherheit nach 

sich ziehen.

D LEBENSDAUER

Die Lebensdauer des Produktes ist von zahlreichen Faktoren abhängig, etwa der Art und 

Häufigkeit des Gebrauchs, Abrieb, UV-Strahlung, Feuchtigkeit, Eis, Witterungseinflüssen, 

Lagerung und Schmutz (Sand, Salz, usw). Sie kann sich unter extremen Bedingungen 

auf eine einzige Verwendung verkürzen oder noch weniger, wenn die Ausrüstung noch 

vor dem ersten Gebrauch (z.B. am Transport) beschädigt wird. Bitte beachten Sie: Aus 

Synthetikfasern hergestellte Produkte unterliegen auch im unbenutzten Zustand einer 

gewissen Alterung, die in erster Linie von klimatischen Umwelteinflüssen sowie dem 

Einfluss von ultravioletter Strahlung abhängig ist.
Drytooling, aufschlagen auf Fels, verklemmen in Rissen sowie hebeln und tordieren 

generell senken die Lebensdauer erheblich und können zum Bruch des Eisgerätes führen.
Die maximale Lebensdauer dieses Produktes beträgt 10 Jahre. Sie sinkt durch Schlagen 

des Pickels gegen Fels und verkeilen/verklemmen in Rissen.

E REINIGUNG, LAGERUNG, TRANSPORT UND WARTUNG

Hinweise zur korrekten Lagerung und Pflege gibt ABBILDUNG E. 
Bitte achten sie darauf, dass dieses Produkt nicht mit aggressiven Chemikalien (z. B. 

Batteriesäure, Lösungsmittel, …) in Berührung kommt, oder extremen Temperaturen 

ausgesetzt ist. Beide können die mechanischen Eigenschaften der Materialien negativ 

beeinflussen.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei Lagerung und Transport sicher und vor 

Beschädigungen geschützt verstaut ist
Schleifen Sie die Vorderkante der Pickelspitze im ursprünglichen Winkel maximal so weit 

nach, bis die Unterkante der Spitze mit jener der dahinter folgenden Zähne auf der selben 

Höhe liegt. Befindet sich die Unterkante der Spitze durch mehrfaches Nachschleifen bere-

its höher als jene der folgenden Zähne, ist ein guter Halt im Eis nicht mehr gewährleistet 

und die Haue des Pickels muss ausgetauscht werden.
Abhängig vom Pickelmodell können Haue, Pickelspitze,  Handauflage und Schlinge aus-

getauscht werden.
Tauschen Sie diese bei Abnutzung ausschließlich mit neuwertigen Originalteilen von 

Salewa aus.
Beachten Sie dazu die entsprechenden Bilder in ABBILDUNG E.

F KENNZEICHNUNG

 

: Marke des Herstellers

XXXX:

 Produktname

:

Bestätigt, dass das Produkt der UIAA-Norm entspricht.

CE:

 Bestätigt die Einhaltung der Verordnung (EU) 2016/425

CE2008:

 Nummer der Prüfstelle

Zertifiziert durch:

 DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013 Longarone (BL), Italy

:

 Zeigt, dass Salewa Handrest und Salewa Leash bei diesem Produkt verwen-

det werden können.

:

 Zeigt, dass Salewa Handloop bei diesem Produkt verwendet werden kann.

Herkunftsland:

 Taiwan

xxAmmyy:

 Angabe zur Rückverfolgbarkeit

xx:

 Index (Verweis auf aktuelle Zeichnung)

A:

 Produktionscharge 

(A = erste Charge der Produktion des Monats)

mm:

 Monat der Herstellung (01 = Januar)

yy:

 Herstellungsjahr (13 = 2013)

:

Piktogramm, das darauf hinweist, die Bedienunganleitung zu lesen

 Zeigt, dass der Schaft und/oder die Haue des Eisgeräts dem Eispickel Typ 2 entspre-

chen

max. 5kN:

 Bruchlast der Schlaufe am Haltegriff

SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy:

 

Marke, Name und Adresse des Herstellers

[DE]

Содержание 00-0000001742

Страница 1: ...NORTH X U S E R M A N U A L ...

Страница 2: ...B ...

Страница 3: ...C ...

Страница 4: ...E ...

Страница 5: ...s sofort zu ersetzen Jegliche Veränderung am Produkt kann schwerwiegende Folgen für die Sicherheit nach sich ziehen D LEBENSDAUER Die Lebensdauer des Produktes ist von zahlreichen Faktoren abhängig etwa der Art und Häufigkeit des Gebrauchs Abrieb UV Strahlung Feuchtigkeit Eis Witterungseinflüssen Lagerung und Schmutz Sand Salz usw Sie kann sich unter extremen Bedingungen auf eine einzige Verwendun...

Страница 6: ...uct can reduce safety significantly D LIFESPAN The lifespan of the product is dependent on a number of factors such as the manner and frequency of use UV exposure moisture ice affects of weather storage conditions and dirt sand salt etc Under extreme conditions the lifespan can be reduced to a single usage or even less if the equipment has suffered damage for example during transport before ever b...

Страница 7: ...ualsiasi modifica al prodotto può comportare delle gravi conseguenze per la sicurezza D DURATA La durata del prodotto è fortemente influenzata dai seguenti fattori frequenza e modalità di utilizzo logorio raggi UV umidità ghiaccio agenti atmosferici stoccaggio e sporcizia polvere sale ecc In presenza di condizioni estreme può ridursi fino a un unico uso o ancora meno se l attrezzatura è danneggiat...

Страница 8: ...ion ou transformation du produit peut déboucher sur des conséquences graves en matière de sécurité D DURÉE DE VIE La durée de vie du produit dépend de nombreux facteurs comme la fréquence d utilisa tion les expositions à l abrasion aux rayons UV et à l humidité et à la glace les conditions météorologiques le stockage et le contact avec des salissures sable sel etc Dans des conditions extrêmes la d...

Страница 9: ... reemplácelo inmediata mente Cualquier modificación del producto puede afectar gravemente a su seguridad D DURABILIDAD La durabilidad del producto depende de numerosos factores Por ejemplo el tipo y la fre cuencia de uso el desgaste la radiación UV la humedad hielo factores atmosféricos la forma de almacenarlo la suciedad arena sal etc En condiciones extremas su vida útil puede reducirse a un solo...

Страница 10: ... závažné následky pro bezpečnost D ŽIVOTNOST Životnost výrobku závisí na mnoha faktorech například na způsobu a četnosti používání oděru ultrafialovém záření vlhkosti led povětrnostních vlivech skladování a znečištění písek sůl atd Za extrémních podmínek se může zkrátit na jediné použití nebo ještě méně dojde li k poškození výstroje ještě před prvním použitím například při přepravě Dbejte následuj...

Страница 11: ... 892 es szabvány kötelekre és az EN12275 karabínerekre FIGYELEM A biztonságot illető legkisebb gyanú esetén is ki kell cserélni a terméket A termék bármilyen átalakítása súlyos következményeket vonhat maga után a bizton ságra vonatkozóan D ÉLETTARTAM A termék élettartama számos tényezőtől függ Itt felsorolhatók a következők használat módja és gyakorisága surlódás UV hatás nedvesség jég időjárási v...

Страница 12: ... van het product moet dit onmiddellijk worden vervangen Elke wijziging aan het product kan leiden tot ernstige gevolgen voor de veiligheid D LEVENSDUUR De levensduur van het product is van talrijke factoren afhankelijk bijv de manier en de frequentie van het gebruik slijtage UV straling vocht ijs weersinvloeden opslag en vuil zand zout enz Bij extreem gebruik kan die na eenmaal te zijn gebruikt ko...

Страница 13: ...a lahko povzroči hude posledice za varnost D ŽIVLJENJSKA DOBA Življenjska doba izdelka je odvisna od številnih dejavnikov kot so način in pogostost uporabe obraba izpostavljenost UV žarkom led vlažnost vremenski vplivi način skladi ščenja in onesnaženost pesek sol itd Pod ekstremnimi pogoji se lahko skrajša tudi na eno samo uporabo ali še manj če je bila oprema poškodovana že pred prvo uporabo npr...

Страница 14: ...obku závisí od mnohých faktorov napríklad od druhu a frekvencie používania oderov UV žiarenia vlhkosti ľad poveternostných vplyvov skladovania a nečistôt piesok soľ atď Za extrémnych podmienok sa môže životnosť skrátiť na jediné použitie alebo ešte menej v prípade že sa vybavenie poškodí ešte pred prvým použitím napr pri preprave Pamätajte si Výrobky zo syntetických vlákien podliehajú aj v nepouží...

Страница 15: ...Ć Żywotność produktu zależy od wielu czynników takich jak sposób i częstotliwość stoso wania promieniowanie ultrafioletowe wilgoć lód warunki pogodowe miejsce przecho wywania oraz obecność zanieczyszczeń piasek sól itd W przypadku zastosowania liny w ekstremalnych warunkach jej żywotność może zostać ograniczona do jednorazowego użytku lub nawet krócej jeżeli pojawiły się na niej uszkodzenia na prz...

Страница 16: ...ьзования Внесение изменений в конструкцию может значительно снизить безопасность его использования D СРОК СЛУЖБЫ Срокслужбыпродуктазависитотмножествафакторов такихкакспособичастота использования воздействие ультрафиолета Лед влажности погоды условий хранения и уровня загрязненности песок соль и др В экстремальных условиях срок службы продукта может сократиться до одного раза или меньше в случае ес...

Страница 17: ...とを推奨します 警告 製品の安全性に少しでも疑問があれば すぐにお取替えください 本製品へのいかなる改造も安全性を著しく低下させる可能性があります D 製品の寿命 製品の寿命はご使用方法や頻度 紫外線 湿度 氷 天候による影響 保管 状態 汚れ 砂 塩など といった条件によって違ってきます 極度の使用 条件の下では製品の寿命は一度の使用 あるいは製品が使用前に損傷を受け た場合など 例 輸送中 一度も使用することなく寿命となってしまうこ ともあります 合成繊維でできている製品は使用されていなくても劣化する ことにご留意ください 劣化は主に環境状態や紫外線によって影響を受けま す ドライツーリング または氷に叩きつけたり 割れ目に打ち込んだり ぶら 下がったり 曲げたり 歪めたりすると著しく寿命を低下させ 製品の損傷 につながることもあります 本製品は最長10年間ご使用いただけるよう作られて...

Страница 18: ... det råder minsta tvivel om produktens säkerhet ska den omedelbart bytas ut Förändringar på denna produkt kan minska säkerheten avsevärt D LIVSLÄNGD Produktens livslängd beror på ett antal faktorer bland annat hur och hur ofta den används nötning UV ljus fukt is väderpåverkan förvaringsförhållanden och smuts sand salt etc Under extrema förhållanden kan livslängden minska till en enda användning el...

Страница 19: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy salewa com RN 134696 0818 ...

Отзывы: