background image

28

RIS 400_700PE/PW EKO 3.0

www.salda.lt

[ lt ]

[ it ]

[ en ]

[ de ]

Neveikia elektrinis tiekiamo oro 

šildytuvas

La batteria elettrica non funziona

Electrical supply air heater does 

not work

Elektrischer Zuluftheizer funktio-

niert nicht

RG1 valdiklio gedimas

Avaria della scheda elettronica 

Fault of RG1 controller

Störung des RG1-Reglers

•  [ lt ] - 

Patikrinti valdiklio RG1 elektrinio šildytuvo valdymo įtampą. 

•  Prijungti multimetrą prie gnybtų esančių RG1 valdiklyje B0.10 ir COM gnybtų. Įtampos vertė turi palaipsniui 

keistis priklausimai nuo pareikalaujamos oro temperatūros ir jutiklių išmatuotos reikšmės. 

•  Jei esant šilumos poreikiui jokios valdymo įtampos nėra, reikia pakeisti valdiklį RG1.

•  [ it ] -  Verificare la tensione del segnale di controllo in uscita dalla scheda RG1

•  Mediante un multimetro verificare la tensione in uscita dal morsetto B0.10 e COM: il valore deve cambiare in 

funzione dei valori letti dalle sonde e della temperatura di immissione impostata.

•  Qualora esistessero le condizioni di temperatura necessarie per l’avvio della batteria, ma non uscisse 

tensione dai morsetti indicati sopra, cambiare la scheda RG1.

•  [ en ]

 - Inspect electrical heater control voltage of controller RG1

•  Connect multimeter to the terminals in RG1 controller B0.10 and COM terminals. Voltage value must gradu-

ally change with respect to the required air temperature and value measured by the sensors.

•  If there is no control voltage in case of heat demand, controller RG1 must be changed.

•  [ de ]

 - Steuerspannung des elektrischen Heizers vom RG1-Regler prüfen.

•  Vielfachmessgerät an Klemmen, die sich im RG1-Regler befinden (B0.10), und an COM-Klemmen an-

schließen.

•  Spannungswert muss sich gleichmäßig in Abhängigkeit von der geforderten Lufttemperatur und dem durch 

die Fühler gemessenen Wert ändern.

•  Im Falle des Wärmebedarfs gibt es keine Steuerspannung, der RG1-Regler muss ausgetauscht werden.

Kabelio gedimas

Malfunzionamento del cavo

Cable fault

Kabelstörung

•  [ lt ]

 - Patikrinti ar nepažeistas nuotolinio valdymo pultelio kabelis arba kištukai. Reikalinga pakeisti esamą 

kabelį nauju.

PASTABA:

 prijungti ir (arba) atjungti nuotolinį valdymo pultelį galima tik atjungus ŠVOK agregatui maitinimą.

•  [ it ]

 -  Verificare che il cavo che unisce unità e pannello comandi remoto sia in buono stato, altrimenti 

sostituirlo.

NOTA: 

prima di collegare o scollegare il pannello comando remoto è bene togliere tensione all’unità.

•  [ en ]

 - Check if cable or plugs of the remote control panel are not damaged. Replace existing cable.

NOTE.

 Remote control panel can be connected and (or) disconnected only after disconnecting power supply 

for the HVAC unit.

•  [ de ]

 - Prüfen, ob das Kabel oder die Stecker des Fernbedienpultes nicht beschädigt sind. Es ist nötig, das 

vorhandene Kabel durch einen neuen auszutauschen.

BEMERKUNG:

 der Fernbedienpult kann erst nach dem Spannungsabschalten des HKLK-Aggregats an- und/

und abgeschaltet werden.

Valdiklio (RG1) / pultelio gedimas

Malfunzionamento della scheda madre RG1 o 

del comando remoto

Fault of the controller (RG1) / control panel

Störung des Pults / Reglers (RG1)

•  [ lt ]

 - Patikrinti ar nepažeistas nuotolinio valdymo pultelio arba valdiklio RG1 lizdai. Reikalinga pakesiti 

nuotolinio valdymo pultelį arba valdiklį RG1

•  [ it ]

 - Verificare che i connettori del pannello comando remoto o della scheda madre non siano danneggiati; 

se lo fossero è necessario sostituire la scheda RG1 oppure il pannello comando remoto.

•  [ en ]

 - Check if sockets of the remote controller or the controller RG1 are not damaged. Replace the remote 

control panel or controller RG1.

•  [ de ]

 - Prüfen, ob die Anschlussdosen des Fernbedienpultes oder des RG1-Reglers nicht beschädigt sind. 

Es ist nötig, Fernbedienpult oder RG1-Regler auszutauschen.

Neveikia ventiliatorius/-iai

Ventilatore (i) fermo (i)

Fan/-s not working

Ventilator/-en nicht funktioniert

Tiekiamo (PV) arba ištraukiamo (IV) oro 

ventiliatoriaus gedimas

Malfunzionamento del ventilatore di immissio-

ne (PV) o estrazione (IV)

Supply (PV) or extracted (IV) air fan fault

Störung des Ventilators für Zuluft (PV)  oder 

Abluft (IV)

•  [ lt ]

 - Patikrinti ventiliatorių elektros prijungimo jungtis.

•  Patikrinti ventiliatorių orapučių laisvąją eigą (ar neistrigusi). Esant gedimui jį pašalinti.

•  Patikrinti ventiliatorių pareikalaujamąją srovę jėgos grandinėje. Esant didesnei už nominaliąją (nurodyta ant 

ventiliatoriaus variklio) reikia pakeisti ventiliatorių.

•  Po gedimų pašalinimo riekia išjungti ir vėl įjungti ŠVOK agregatui maitinimą.

•  [ it ]

 - Verificare il collegamento elettrico dei ventilatori

•  Verificare manualmente che le giranti si muovano liberamente. In caso contrario sostituirle.

•  Verificare l’assorbimento effettivo del motore dei ventilatori con quello riportato sulla loro targa. Se fosse 

superiore alla corrente nominale indicata dal fabbricante, sostituire il motore.

•  Dopo aver rimosso la causa dell’avaria, mettere e togliere tensione all’unità. 

•  [ en ]

 - Check fan electrical connections

•  Check idle running of fan blowers (if trapped). If necessary, remove the fault.

•  Measure required fan current at power circuit. If it exceeds the rated current (labeled on the fan motor), fan 

must be replaced.

•  After removing the fault, disconnect and reconnect the power supply to the HAVAC unit.

•  [ de ]

 - Elektrische Anschlussverbindungen der Ventilatoren prüfen.

•  Freigang der Luftbläser von Ventilatoren prüfen (ob nicht geklemmt ist). Im Falle einer Störung beseitigen.

•  Geforderten Strom der Ventilatoren im Leistungskreis prüfen. Falls er den Nominalstrom (auf dem Motor des 

Ventilators angegeben) überschreitet, den Ventilator austauschen.

•  Nach der Störungsbeseitigung muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und wieder einges-

chaltet werden.

Suveikusi tiekiamo oro elektrinio šildytuvo 

rankinė apsauga

Intervento della protezione manuale della 

batteria elettrica

Activated manual protection of the supply air 

electrical heater

Handschutz des elektrischen Zuluftleiters 

hat angelaufen

•  [ lt ]

 - Įsitikinti ar veikia tiekiamo oro ventiliatorius (PV). Jei neveikia reikia pašalinti ventiliatoriaus gedimą.

•  Reikia patikrinti ar neblokuojamas tiekiamo oro srautas. Jei oro srautas slopinamas, reikia patikrinti ar veikia 

tiekiamo oro sklendės pavara (M2).

•  Pašalinus gedimus būtina nuspausti „Reset“ mygtuką esantį ant elektrinio šildytuvo dangtelio.

•  Po gedimų pašalinimo riekia išjungti ir vėl įjungti ŠVOK agregatui maitinimą.

•  [ it ]

 - Assicurarsi che il ventilatore di immissione PV funzioni correttamente. In caso contrario eliminare il 

guasto.

•  Verificare che il flusso dell’aria immessa non sia in qualche modo impedito, ad esempio verificando che la 

serranda sul flusso di immissione (M2) non sia chiusa o difettosa.

•  Dopo aver rimosso le cause dell’arresto è necessario premere il tasto rosso “RESET” sul carter della batteria 

per rimetterla in funzione.

•  Dopo aver risolto l’avaria si consiglia di togliere e ridare tensione all’unità.

•  [ en ]

 - Ensure that supply air fan (PV) operates. If not, correct the fan fault.

•  Check if supply air flow is not blocked. If air flow is blocked, check if actuator (M2) of the supply air damper 

operates.

•  After removing faults, press the Reset button on the cover of the electrical heater.

•  After removing the faults, disconnect and reconnect the power supply to the HVAC unit.

•  [ de ]

 - Sich vergewissern, dass der Zuluftventilator (PV) funktioniert. Falls er nicht funktioniert, die Störung 

des Ventilators beseitigen.

•  Prüfen, ob Zuluftstrom nicht blockiert wird. Im Falle der Dämpfung des Luftstroms prüfen, ob das Zuluftge-

triebe (M2) funktioniert.

•  Nach Beseitigung der Störungen muss Reset-Taste auf dem Deckel des elektrischen Heizers gedrückt 

werden.

•  Nach Beseitigung der Störungen muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und wieder 

eingeschaltet werden.

Содержание RIS 400PE/PW EKO 3.0

Страница 1: ...vviso Subject to technical modification RIS 400_700PE PW EKO 3 0_P0023_AP_0004 REKUPERATORINIAI RENGINIAI CENTRALE DI VENTILAZIONE CON RECUPERO DI CALORE AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RM...

Страница 2: ...eristiche del processore e dei gruppi del sistema 28 Controllo periodico dell unit 31 Garanzia 31 Schema elettrico 34 Tabella di manutenzione del prodotto 62 lt Turinys Transportavimas ir saugojimas 4...

Страница 3: ...tion diagrams 34 Product maintenance table 62 de Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Betriebsbedingungen 5 Bestandeile des Ger tes 6 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 7 W r...

Страница 4: ...letzungsgefahr oder Gefahr mechanischer St rungen Bei der Montage und Inbetriebnahme muss Sicherheitskleidung getragen werden Vorsicht die Winkel und Kanten der Anlage und der Kom ponenten k nnen scha...

Страница 5: ...supply extract only clean air free of chemical compounds causing metal cor rosion of substances aggressive to zinc plastic and rubber and of particles of solid adhesive and fibred materials The worki...

Страница 6: ...ciclo di prova Se durante tale ciclo la temperatura dell aria immessa dovesse scendere sotto il limite im postato dalla fabbrica l unit verrebbe fermata dopo circa 3 minuti Un messaggio che avverte de...

Страница 7: ...n acqua e detergente delicato non corrosivo Per pulire la ventola non utilizzare apparecchi ad altapressione prodotti abrasivi strumenti appuntiti e solventi aggressivi che possono graffiare o dannegg...

Страница 8: ...a rete elettrica Effettuare i lavori di manutenzione solo quan do tutte le parti dei ventilatori si sono fermate La pulizia dello scambiatore di calore viene effettuata una volta all anno Estrarre del...

Страница 9: ...professional If necessary the electrical heater can be re moved Disconnect the electrical connector from the heater and remove the heater Das Elektro Heizregister bedarf keiner zus tz lichen Wartung E...

Страница 10: ...do control input Steuerungsignal VDC 0 10 apsaugos klas classe di protezione protection class Schutzart IP54 Bendra naudojama galia Potenza assorbita totale Total power consumption Total Leistungsaufn...

Страница 11: ...otal Leistungsaufnahme galia srov potenza corrente power current Nennleistung Nennstrom kW A 1 54 8 34 3 34 15 84 4 84 9 34 0 34 2 84 Valdymo automatika sumontuota Regolazione integrata Automatic cont...

Страница 12: ...Gylis Profondit Depth Tiefe L2 mm 46 46 Tiekimo Immissione supply Zuluft F7 F7 Plotis Larghezza Width Breite L mm 300 445 Auk tis Altezza Height H he H mm 220 210 Gylis Profondit Depth Tiefe L2 mm 46...

Страница 13: ...the heater works using the same directions the mean temperature difference decreases which affects the heater efficiency If there is a possibility for condensate or water to access the unit external p...

Страница 14: ...se utilizzati come opzione devono essere montati il pi lontano possibile dall unit ventilante per quanto permette la lunghezza del cavo del sensore fino alla prima derivazione o curva della rete aerau...

Страница 15: ...Es ist notwendig Siphon f r tropfende Kondensat zu verwenden Zubeh r Das Ablaufsystem darf nur in R umen betrieben werden in welchen die Raumtemperatur nicht unter 0 C sinkt Ansonsten muss das System...

Страница 16: ...AVS Apvalus kanalinis vandeninis ildytuvas M1 oro ap jimo sklend s By pass pavara PR plok telinis ilumokaitis IV Ventilatore di estrazione PV Ventilatore di immissione RR Scambiatore rotativo R Motor...

Страница 17: ...VVP VXP RIS PW EKO 3 0 2 3 eigis vo tuvas Valvola a 2 3 vie 2 3 way valve 2 3 Wege Ventil CO2 CO2 keitiklis Sensore di CO2 CO2 transmitter CO2 sender S 1141 Skirtuminio sl gio keitiklis Sensore di pr...

Страница 18: ...3 pozicij valdymo signalas M6 ildytuvo vo tuvo pavara La temperatura dell aria immessa pu essere regolata in base a quella rilevata sull aria estratta impostando il setpoint mediante il pannello di c...

Страница 19: ...4 2 e 6 4 3 del manuale FLEX L utente pu regolare la velocit dei ventilatori a tre livelli ciascun livello pu essere modificato the set temperature is not reached the heater electric or water is swit...

Страница 20: ...acht der Regler RG1 aus Geschwindigkeit der Ventilatoren f r ZU und Abluft kann synchron oder asynchron geregelt werden siehe Beschreibung des Pults FLEX Punkt II 6 7 und II 6 8 Falls ein Wasserheizer...

Страница 21: ...i ripristina autono mamente al rientro nelle temperature di esercizio corrette quella manuale deve essere ripristinata premendo il pulsante rosso RESET sul coper chio della batteria Quando si attiva l...

Страница 22: ...ori RS485_1 pannello comando remoto FLEX e RS485_2 rete ModBus oppure pannello comando remoto STOUCH Valore dei contatti del connettore RJ11 1 COM 2 A 3 B 4 24V I microinterruttori 1 e 2 di fig 3 sono...

Страница 23: ...ri attivi 01h_Read_Coils 13 1 lt Ventiliatoriai jungti it Ventilatori attivi en Fans ON de L fter EIN 1 Attiva o Inattiva 13 InDumpper 04h_Read_Input 14 1 lt I or s oro sklend s pavara it Servomotore...

Страница 24: ...t Speisekabel muss laut elektrischen Param etern der Anlage gew hlt werden falls die Speiseleitung der Anlage fern vom Aggregat ist ist es n tig den Abstand und Spannungs fall zu bewerten Die Anlage m...

Страница 25: ...justment works must be done only by qualified and trained personnel Automatic control system of the ventilation unit must be properly adjusted to work adequately Also install measuring and operating d...

Страница 26: ...26 RIS 400_700PE PW EKO 3 0 www salda lt lt it en de Set 5 o C...

Страница 27: ...des RG1 Reglers 315 mA pr fen Gedimas agregato elektros sujungimuose jungtyse Malfunzionamento del collegamento elettrico morsettiera dell unit Possible unit fault at electrical connections of the un...

Страница 28: ...atore i fermo i Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Tiekiamo PV arba i traukiamo IV oro ventiliatoriaus gedimas Malfunzionamento del ventilatore di immissio ne PV o estrazione IV Supply...

Страница 29: ...sonda di temperatura con una nuova Verificare il termostato antigelo In condizioni normali la temperatura misurata dalla sonda deve essere maggiore di quella impostata sul termostato il contatto tra...

Страница 30: ...30 RIS 400_700PE PW EKO 3 0 www salda lt lt it en de...

Страница 31: ...cita I O type Typ I O Maks apkrova Carico massimo Max load Max Be lastung Min apkrova Carico minimo Min load Min Belastung A mA X10 L 230V 50Hz tiekiama tampa L Tensione 230V 50Hz L 230V 50Hz power su...

Страница 32: ...50hz Apertura della valvola PWM 24V 50hz Cooling valve opening PWM 24V 50hz ffnen der K hlungsklappe PWM 24V 50hz AO X33 4 VAL Au intuvo sklend s u darymas PWM 24v 50hz Chiusura della valvola PWM 24v...

Страница 33: ...M X34 5 A3 Filtr u ter tumo apsauga Protezione intasamento filtri Filter guard Filter Schmutzschutz DI X34 6 A3 COM X34 7 A4 Ventiliatori apsauga Protezione ventilatori Fans guard Fans guard DI X34 8...

Страница 34: ...eliver the equip ment to manufacturer Delivery costs should be covered by customer Alle von uns produzierte Ger te sind bei uns ab Werk gepr ft und getestet Sie sind von guten Arbeitsordnung Auf dem G...

Страница 35: ...33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V 24VDC X16 1 2 1 3 X33 5 X33 4 X33 3 VAL VAL VAL Y1 Y2 24VAC 3 position M5 G 11 14 COM B 0 10...

Страница 36: ...COM X12 X42 X37 2 X37 1 COM V2 X37 3 X37 4 X4 X3 ModBus RTU RS485_2 RS485_2 A1 A1 A2 A2 A3 A3 TE TE X52 X33 19 X33 20 COM T WAT TJ X33 22 X33 21 X35 3 X35 4 X35 5 N L supply L control N N N EXT EXT EX...

Страница 37: ...2 2 1 2 3 X29 1 3x1000W 230V KE1 A2 A1 PWM 0 TK TK RG2 Lin Lout 9 8 7 6 24VDC 24VDC X41 1 X41 2 X39 2 X39 1 X38 1 X38 2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25...

Страница 38: ...3 1 Q1 26 24V DC 27 intput 0 10V DC 28 GND Transmitter 2 24 VDC P 28 27 26 X33 22 X33 21 COM T set 16 15 X16 2 HR A4 A4 PUMP AC N L N V1 COM X12 X42 X37 2 X37 1 COM V2 X37 3 X37 4 X4 X3 ModBus RTU RS4...

Страница 39: ...COM A 0 10 L X31 24VDC 24VDC X41 1 X41 2 X39 2 X39 1 X38 1 X38 2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Cont...

Страница 40: ...ze 5x20 Air quality transmitter Supply air pressure Air quality transmitter CO2 Extract air pressure FA Jumper A2 A1 A2 A1 7 2 1 X21 YE GN BU RD PWM STOP NO START NC X33 15 X33 16 COM A 0 10 L X31 24V...

Страница 41: ...Jumper FA 7 2 1 X21 YE GN BU RD PWM STOP NO START NC X33 15 X33 16 COM A 0 10 L X31 24VDC 24VDC X41 1 X41 2 X39 2 X39 1 X38 1 X38 2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X...

Страница 42: ...6 7 24VDC 11 14 X16 3 7 8 R1 A1 A2 M4 1f 230V AC PE L N 3 1 P DX Cooling Jumper BOOST STOP NO START NC Transmitter 1 24 VDC 23 24V DC 24 intput 0 10V DC 25 GND Fan fall 1 2W max 1 2W max Fan run P 24V...

Страница 43: ...TL 1 2 TE 1 2 U RH TA GN YE RD WH GND RH 5V TA DTJ100 X10 X8 X42 X12 A4 1 A4 2 COM V1 T OUT COM X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dott...

Страница 44: ...L control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2 2 1...

Страница 45: ...01 2017 10 17 2017 10 17 2017 10 17 1 2 3 4 5 6 X22 769 112 7 8 9 10 11 12 PE K1 01 3 3 1 2 3 4 5 6 AT1 1 716 F 2106 aut 50C 2 K1 A1 A2 1 2 01 2 3 3 4 01 2 3 5 6 01 2 3 13 14 01 3 2 K1 RG2 A1 A2 PWM 0...

Страница 46: ...21 1 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1...

Страница 47: ...ksandravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R...

Страница 48: ...ME DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 bla...

Страница 49: ...2 TE 1 2 U RH TA GN YE RD WH GND RH 5V TA DTJ100 X10 X8 X42 X12 A4 1 A4 2 COM V1 T OUT COM X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dotted l...

Страница 50: ...L control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2 2 1...

Страница 51: ...18 2017 10 18 2017 10 18 1 2 3 4 5 6 X22 769 112 7 8 9 10 11 12 PE K1 01 3 3 1 2 3 4 5 6 AT1 1 716 F 2106 aut 50C 2 K1 A1 A2 1 2 01 2 3 3 4 01 2 3 5 6 01 2 3 13 14 01 3 2 K1 RG2 A1 A2 PWM 0 TK TK A1 E...

Страница 52: ...21 1 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1...

Страница 53: ...ksandravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R...

Страница 54: ...ME DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 bla...

Страница 55: ...COM X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dotted line should be connected by the manufacturer or by the user X37 X37 X52 X52 Cable is con...

Страница 56: ...L control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2 2 1...

Страница 57: ...2017 10 18 1 2 3 4 5 6 X22 769 112 7 8 9 10 11 12 PE K1 01 3 3 1 2 3 4 5 6 AT1 1 716 F 2106 aut 50C 2 K1 A1 A2 1 2 01 2 3 3 4 01 2 3 5 6 01 2 3 13 14 01 3 2 K1 RG2 A1 A2 PWM 0 TK TK K1 01 3 3 13 14 RT...

Страница 58: ...21 1 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1...

Страница 59: ...ksandravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R...

Страница 60: ...ME DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 bla...

Страница 61: ...OM X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dotted line should be connected by the manufacturer or by the user X37 X37 X52 X52 Cable is conne...

Страница 62: ...ply L control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2...

Страница 63: ...19 2017 10 19 2017 10 19 AC N PUMP V2 5 02 1 3 02 1 3 COM B 0 10 COM T WAT V2 5 05 1 3 1 29 X16 2 1 30 2 1 31 2 1 32 X16 2 1 33 2 1 34 2 1 35 2 1 36 2 01 3 02 6 Black 0 5 Black 0 5 White 0 5 Black 0 5...

Страница 64: ...8 794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1 2 W9 white W9 brown X...

Страница 65: ...ksandravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R...

Страница 66: ...ME DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 bla...

Страница 67: ...67 RIS 400_700PE PW EKO 3 0 www salda lt lt it en de...

Страница 68: ...keitimas Sostituzione dei filtri Filter replacement Filterwechsel Kas 3 4 m nesius Ogni 3 4 mesi Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lente...

Отзывы: