background image

21

RIS 400_700PE/PW EKO 3.0

www.salda.lt

[ lt ]

[ it ]

[ en ]

[ de ]

Rekuperatorius gali būti prijungiamas prie BMS 

tinklo naudojant ModBus protokolą .

Vienu metu gali būti valdoma ir per FLEX pultelį 

ir per BMS tinklą, įrenginys veiks pagal paskutin-

ius nuostatų pakeitimus. Gamykliškai nustatyta, 

jog atjungus pultelį ar BMS tinklą (ar net abu) 

įrenginys toliau veiks (jei nebus avarijos aliarmų) 

pagal paskutinius pultelio nuostatus. Šį nuostata 

galima keisti, plačiau žiurėti Flex_meniu_mon-

tuotojas_LT 14 punktas „Misc“.

ModBus tipas – RTU;

ModBus prijungimui naudojamas RS485_2 

prievadas (pav. 3);

Nustatymai (žr. FLEX montuotojo aprašyme 

II-6-2):

L’unità può essere connessa ad un sistema di 

BMS utilizzando il protocollo ModBus.

Il controllo può avvenire contemporaneamente 

anche tramite pannello di comando remoto. La 

centrale funzionerà secondo le ultime consegne 

ricevute.  Qualora  la  centrale  venisse  discon-

nessa  sia  dal  pannello  di  comando  che  dalla 

rete BMS, continuerebbe a funzionare secondo 

gli  ultimi  parametri  impostati  (salvo  allarmi  o 

avarie). E’ possibile disabilitare questa funzione 

entrando nel menu «MISC» del menu di servizio 

del pannello FLEX.

Tipo di Modbus: RTU

La porta RS485_2 è impiegata per la connes

-

sione mediante ModBus (fig.3).

Regolazioni  al  capitolo  II.6.2  del  manuale 

FLEX).

The recuperator can be connected to the BMS 

network by using the ModBus protocol.

The device can be controlled using FLEX panel 

and BMS network simultaneously: the device will 

work based on the latest changes of settings. 

As set in the factory, the device will operate (if 

no faults are present) based on the latest panel 

settings in case the panel or BMS network (or 

even both) is disconnected. This setting can be 

changed, please see Flex_meniu_montuotojas 

section 14 “Misc” for details.

ModBus type: RTU

RS485_2  port  is  used  for  connecting  the 

ModBus (Fig. 3);

Settings  (see  section  II.6.2.  of  the  FLEX 

installer description):

Der  Rekuperator  kann  an  einen  BMS-Netz 

mit  einem  ModBus-Protokoll  angeschlossen 

werden.

Zur gleichen Zeit kann sowohl durch den FLEX-

Pult als auch den BMS-Netz gesteuert werden, 

die Anlage  wird  laut  den  letzten  Änderungen 

der  Einstellungen  arbeiten.  Werkseitig  ist 

festgestellt,  dass  nach  dem Abschalten  des 

Pults oder des BMS-Netzes (oder zugleich der 

beiden) die Anlage auch weiter (wenn es keine 

Pannenalarme gibt) laut den letzten Änderungen 

der Einstellungen arbeiten wird. Diese Einstel-

lung  kann  geändert  werden,  mehr  darüber: 

Flex_meniu_montuotojas_LT, Punkt 14 „Misc“.

ModBus-Typ: RTU.

Fürs Anschließen  des  ModBusses  wird 

RS485_2-Anschluss gebraucht (Abb. 3).

Einstellungen (siehe Montagebeschreibung 

von FLEX, II.6.2):

P a v.   3

F i g .   3

F i g .   3

A b b .   3

„deginti“ deguonį.

Kapiliarinės termoapsaugos pagal konstrukciją 

skiriasi  tik  tuo,  kad  perkaitusi  automatinė  ter-

moapsauga ji pati atsistato į darbinę padėtį. O 

rankinė termoapsauga neatsistato, ji turi būti at-

statoma į darbinę padėtį paspaudus ant šildytuvo 

aptarnavimo dangčio esantį „RESET“ mygtuką. 

Kai  suveikia  rankinė  termoapsauga  ventili-

atoriai veikia visu pajėgumu tol kol neatstatoma 

rankinė šildytuvo apsauga ( ,,reset“ mygtuko pas-

paudimu) ir pakartotinai neįjungiamas įrenginys. 

Kai yra šildytuvo gedimo fiksavimas, nepriklau-

somai nuo pultelyje temperatūros nuostato, tik 

įvertinus gedimo priežastį ir įsitikinus ar tai saugu 

galima atstatyti rankinę šildytuvo apsaugą. Taip 

pat reikia įvertinti ar nepažeisti kiti automatikos 

bei instaliacijos elementai.

Skirtuminio slėgio šilumokaičio priešužšaliminė 

apsauga  (skirtuminio  slėgio  rele  PS  600)  (ji 

naudojama  tik  našesniuose  įreginiuose  (nuo 

1200 m

3

/h)).

Automatinės  termoapsaugos  suveikimas 

dažniausiai  pasitaiko  dėl  mažo  ventiliatoriaus 

greičio (sugedusio ventiliatoriaus, užsikirtusios/

sugedusios oro paėmimo sklendės/pavaros).

to di +100°C e serve ad impedire di consumare 

l’ossigeno presente nell’aria immessa.

La protezione automatica si ripristina autono-

mamente al rientro nelle temperature di esercizio 

corrette, quella manuale deve essere ripristinata 

premendo il pulsante rosso «RESET» sul coper-

chio della batteria.

Quando  si  attiva  la  protezione  manuale    le 

ventole  si  attivano  alla  massima  velocità  di 

rotazione fino a che non sia stata ripristinata la 

protezione stessa (pulsante «RESET»). Prima 

di procedere al ripristino verificare ed eliminare 

le cause che hanno portato all’avaria e verificare 

che la batteria stessa o altri elementi dell’unità 

non abbiano subito danni.

La  protezione  termica  automatica  di  solito  si 

attiva perché il flusso dell’aria è troppo basso 

(i ventilatori girano troppo lentamente o sono in 

avaria, oppure la serranda di presa aria esterna 

è bloccata chiusa).

c)  Protezione  antigelo  dello  scambiatore:  lo 

scambiatore di calore è protetto dalla formazione 

di brina mediante un pressostato differenziale 

(PS600)  a  partire  dalla  taglia  1200,  mediante 

un algoritmo basato sulle temperature interne 

all’unità  per  la  taglia  più  piccola.  Quando  la 

protezione è attiva il sistema varierà la portata 

di arai immessa e/o i giri del rotore per ridurre o 

eliminare il rischio brina.

disconnect the electric heater if the temperature 

of the heating elements e50 °C which 

could cause consumption of the oxygen.

Capillary thermal protections are different only 

with respect to construction to allow automatic 

thermal protection to reset to the operation state. 

Manual thermal protection does not reset and 

should be reset to the operation state by pressing 

RESET button on the service cover of the heater.

When manual thermal protection is triggered, 

fans  operate  in  maximum  capacity  until  the 

manual heater protection is reset (by pressing 

the  reset  button)  and  the  device  is  restarted. 

When heater fault is registered, manual heater 

protection can be restored only after estimation 

of the fault cause and only if it is safe to do so 

regardless  of  the  temperature  setting  on  the 

control  panel. Also  it  should  be  inspected  if 

other automation and installation elements are 

not damaged.

The  units  with  bigger  air  flow  rates  (from 

1200 m

3

/h).

Triggering of the automatic thermal protection 

mostly occur due to low fan speed (faulty fan, 

stuck/faulty air inlet valve/actuator).

mit  zwei Arten  des  Kapillarthermoschutzes, 

d.h. dem Handschutz und dem automatischen 

Schutz, gesichert. Automatischer Thermoschutz 

läuft an, wenn die Lufttemp50 °C über-

schreitet;  Handthermoschutz  läuft  an,  wenn 

die Lufttemp100 °C überschreitet. Au-

tomatischer Thermoschutz von +50 °C wird fürs 

Abschalten des elektrischen Heizers gebraucht, 

wenn die Heizelemente über +50 °C erhitzen und 

können beginnen, den Sauerstoff zu „brennen“.

Kapillarthermoschütze  unterscheiden  sich 

in  ihrer Aufstellung  nur  dadurch,  dass  der 

überhitzte  automatische Thermoschutz  selbst 

in die Arbeitsstellung zurückkehrt. Im Falle des 

Handthermoschutzes ist es nicht so, sie muss 

in  die Arbeitsstellung  durch  das  Drücken  der 

RESET-Taste auf dem Bediendeckel des Heizers 

zurückgebracht werden.

Wenn der Handthermoschutz anläuft, arbeiten 

die Ventilatoren in voller Leistung bis dann, wenn 

der Handschutz des Heizers wiederhergestellt 

wird  (durch  das  Drücken  der  RESET-Taste) 

und die Anlage wieder eingeschaltet wird. Wenn 

eine  Störung  des  Heizers  festgestellt  wird, 

kann der Handschutz des Heizers ungeachtet 

der  Temperatureinstellung  auf  dem  Pult  erst 

dann  wiederhergestellt  werden,  wenn  man 

die  Störungsursache  bewertet  und  man  sich 

vergewissert,  dass  diese  Wiederherstellung 

sicher ist. Es muss auch bewertet werden, ob 

die  anderen Automatik-  und Anlagenelemente 

nicht beschädigt sind.

Der  Frostschutz  des  Unterschiedsdruck-

Wärmetauschers  (durch  Unterschiedsdruck-

relais PS 600; es wird nur in leistungsfähigeren 

Anlagen ab 1.200 m

3

/h gebraucht).

Das  Anlaufen  des  automatischen  Ther-

moschutzes  ergibt  sich  meistens  wegen  der 

kleinen Geschwindigkeit eines Ventilators (des 

beschädigten  Ventilators,  der  blockierten/be-

schädigten Einnahmeklappe/Getriebe der Luft).

Содержание RIS 400PE/PW EKO 3.0

Страница 1: ...vviso Subject to technical modification RIS 400_700PE PW EKO 3 0_P0023_AP_0004 REKUPERATORINIAI RENGINIAI CENTRALE DI VENTILAZIONE CON RECUPERO DI CALORE AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RM...

Страница 2: ...eristiche del processore e dei gruppi del sistema 28 Controllo periodico dell unit 31 Garanzia 31 Schema elettrico 34 Tabella di manutenzione del prodotto 62 lt Turinys Transportavimas ir saugojimas 4...

Страница 3: ...tion diagrams 34 Product maintenance table 62 de Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Betriebsbedingungen 5 Bestandeile des Ger tes 6 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 7 W r...

Страница 4: ...letzungsgefahr oder Gefahr mechanischer St rungen Bei der Montage und Inbetriebnahme muss Sicherheitskleidung getragen werden Vorsicht die Winkel und Kanten der Anlage und der Kom ponenten k nnen scha...

Страница 5: ...supply extract only clean air free of chemical compounds causing metal cor rosion of substances aggressive to zinc plastic and rubber and of particles of solid adhesive and fibred materials The worki...

Страница 6: ...ciclo di prova Se durante tale ciclo la temperatura dell aria immessa dovesse scendere sotto il limite im postato dalla fabbrica l unit verrebbe fermata dopo circa 3 minuti Un messaggio che avverte de...

Страница 7: ...n acqua e detergente delicato non corrosivo Per pulire la ventola non utilizzare apparecchi ad altapressione prodotti abrasivi strumenti appuntiti e solventi aggressivi che possono graffiare o dannegg...

Страница 8: ...a rete elettrica Effettuare i lavori di manutenzione solo quan do tutte le parti dei ventilatori si sono fermate La pulizia dello scambiatore di calore viene effettuata una volta all anno Estrarre del...

Страница 9: ...professional If necessary the electrical heater can be re moved Disconnect the electrical connector from the heater and remove the heater Das Elektro Heizregister bedarf keiner zus tz lichen Wartung E...

Страница 10: ...do control input Steuerungsignal VDC 0 10 apsaugos klas classe di protezione protection class Schutzart IP54 Bendra naudojama galia Potenza assorbita totale Total power consumption Total Leistungsaufn...

Страница 11: ...otal Leistungsaufnahme galia srov potenza corrente power current Nennleistung Nennstrom kW A 1 54 8 34 3 34 15 84 4 84 9 34 0 34 2 84 Valdymo automatika sumontuota Regolazione integrata Automatic cont...

Страница 12: ...Gylis Profondit Depth Tiefe L2 mm 46 46 Tiekimo Immissione supply Zuluft F7 F7 Plotis Larghezza Width Breite L mm 300 445 Auk tis Altezza Height H he H mm 220 210 Gylis Profondit Depth Tiefe L2 mm 46...

Страница 13: ...the heater works using the same directions the mean temperature difference decreases which affects the heater efficiency If there is a possibility for condensate or water to access the unit external p...

Страница 14: ...se utilizzati come opzione devono essere montati il pi lontano possibile dall unit ventilante per quanto permette la lunghezza del cavo del sensore fino alla prima derivazione o curva della rete aerau...

Страница 15: ...Es ist notwendig Siphon f r tropfende Kondensat zu verwenden Zubeh r Das Ablaufsystem darf nur in R umen betrieben werden in welchen die Raumtemperatur nicht unter 0 C sinkt Ansonsten muss das System...

Страница 16: ...AVS Apvalus kanalinis vandeninis ildytuvas M1 oro ap jimo sklend s By pass pavara PR plok telinis ilumokaitis IV Ventilatore di estrazione PV Ventilatore di immissione RR Scambiatore rotativo R Motor...

Страница 17: ...VVP VXP RIS PW EKO 3 0 2 3 eigis vo tuvas Valvola a 2 3 vie 2 3 way valve 2 3 Wege Ventil CO2 CO2 keitiklis Sensore di CO2 CO2 transmitter CO2 sender S 1141 Skirtuminio sl gio keitiklis Sensore di pr...

Страница 18: ...3 pozicij valdymo signalas M6 ildytuvo vo tuvo pavara La temperatura dell aria immessa pu essere regolata in base a quella rilevata sull aria estratta impostando il setpoint mediante il pannello di c...

Страница 19: ...4 2 e 6 4 3 del manuale FLEX L utente pu regolare la velocit dei ventilatori a tre livelli ciascun livello pu essere modificato the set temperature is not reached the heater electric or water is swit...

Страница 20: ...acht der Regler RG1 aus Geschwindigkeit der Ventilatoren f r ZU und Abluft kann synchron oder asynchron geregelt werden siehe Beschreibung des Pults FLEX Punkt II 6 7 und II 6 8 Falls ein Wasserheizer...

Страница 21: ...i ripristina autono mamente al rientro nelle temperature di esercizio corrette quella manuale deve essere ripristinata premendo il pulsante rosso RESET sul coper chio della batteria Quando si attiva l...

Страница 22: ...ori RS485_1 pannello comando remoto FLEX e RS485_2 rete ModBus oppure pannello comando remoto STOUCH Valore dei contatti del connettore RJ11 1 COM 2 A 3 B 4 24V I microinterruttori 1 e 2 di fig 3 sono...

Страница 23: ...ri attivi 01h_Read_Coils 13 1 lt Ventiliatoriai jungti it Ventilatori attivi en Fans ON de L fter EIN 1 Attiva o Inattiva 13 InDumpper 04h_Read_Input 14 1 lt I or s oro sklend s pavara it Servomotore...

Страница 24: ...t Speisekabel muss laut elektrischen Param etern der Anlage gew hlt werden falls die Speiseleitung der Anlage fern vom Aggregat ist ist es n tig den Abstand und Spannungs fall zu bewerten Die Anlage m...

Страница 25: ...justment works must be done only by qualified and trained personnel Automatic control system of the ventilation unit must be properly adjusted to work adequately Also install measuring and operating d...

Страница 26: ...26 RIS 400_700PE PW EKO 3 0 www salda lt lt it en de Set 5 o C...

Страница 27: ...des RG1 Reglers 315 mA pr fen Gedimas agregato elektros sujungimuose jungtyse Malfunzionamento del collegamento elettrico morsettiera dell unit Possible unit fault at electrical connections of the un...

Страница 28: ...atore i fermo i Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Tiekiamo PV arba i traukiamo IV oro ventiliatoriaus gedimas Malfunzionamento del ventilatore di immissio ne PV o estrazione IV Supply...

Страница 29: ...sonda di temperatura con una nuova Verificare il termostato antigelo In condizioni normali la temperatura misurata dalla sonda deve essere maggiore di quella impostata sul termostato il contatto tra...

Страница 30: ...30 RIS 400_700PE PW EKO 3 0 www salda lt lt it en de...

Страница 31: ...cita I O type Typ I O Maks apkrova Carico massimo Max load Max Be lastung Min apkrova Carico minimo Min load Min Belastung A mA X10 L 230V 50Hz tiekiama tampa L Tensione 230V 50Hz L 230V 50Hz power su...

Страница 32: ...50hz Apertura della valvola PWM 24V 50hz Cooling valve opening PWM 24V 50hz ffnen der K hlungsklappe PWM 24V 50hz AO X33 4 VAL Au intuvo sklend s u darymas PWM 24v 50hz Chiusura della valvola PWM 24v...

Страница 33: ...M X34 5 A3 Filtr u ter tumo apsauga Protezione intasamento filtri Filter guard Filter Schmutzschutz DI X34 6 A3 COM X34 7 A4 Ventiliatori apsauga Protezione ventilatori Fans guard Fans guard DI X34 8...

Страница 34: ...eliver the equip ment to manufacturer Delivery costs should be covered by customer Alle von uns produzierte Ger te sind bei uns ab Werk gepr ft und getestet Sie sind von guten Arbeitsordnung Auf dem G...

Страница 35: ...33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V 24VDC X16 1 2 1 3 X33 5 X33 4 X33 3 VAL VAL VAL Y1 Y2 24VAC 3 position M5 G 11 14 COM B 0 10...

Страница 36: ...COM X12 X42 X37 2 X37 1 COM V2 X37 3 X37 4 X4 X3 ModBus RTU RS485_2 RS485_2 A1 A1 A2 A2 A3 A3 TE TE X52 X33 19 X33 20 COM T WAT TJ X33 22 X33 21 X35 3 X35 4 X35 5 N L supply L control N N N EXT EXT EX...

Страница 37: ...2 2 1 2 3 X29 1 3x1000W 230V KE1 A2 A1 PWM 0 TK TK RG2 Lin Lout 9 8 7 6 24VDC 24VDC X41 1 X41 2 X39 2 X39 1 X38 1 X38 2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25...

Страница 38: ...3 1 Q1 26 24V DC 27 intput 0 10V DC 28 GND Transmitter 2 24 VDC P 28 27 26 X33 22 X33 21 COM T set 16 15 X16 2 HR A4 A4 PUMP AC N L N V1 COM X12 X42 X37 2 X37 1 COM V2 X37 3 X37 4 X4 X3 ModBus RTU RS4...

Страница 39: ...COM A 0 10 L X31 24VDC 24VDC X41 1 X41 2 X39 2 X39 1 X38 1 X38 2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Cont...

Страница 40: ...ze 5x20 Air quality transmitter Supply air pressure Air quality transmitter CO2 Extract air pressure FA Jumper A2 A1 A2 A1 7 2 1 X21 YE GN BU RD PWM STOP NO START NC X33 15 X33 16 COM A 0 10 L X31 24V...

Страница 41: ...Jumper FA 7 2 1 X21 YE GN BU RD PWM STOP NO START NC X33 15 X33 16 COM A 0 10 L X31 24VDC 24VDC X41 1 X41 2 X39 2 X39 1 X38 1 X38 2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X...

Страница 42: ...6 7 24VDC 11 14 X16 3 7 8 R1 A1 A2 M4 1f 230V AC PE L N 3 1 P DX Cooling Jumper BOOST STOP NO START NC Transmitter 1 24 VDC 23 24V DC 24 intput 0 10V DC 25 GND Fan fall 1 2W max 1 2W max Fan run P 24V...

Страница 43: ...TL 1 2 TE 1 2 U RH TA GN YE RD WH GND RH 5V TA DTJ100 X10 X8 X42 X12 A4 1 A4 2 COM V1 T OUT COM X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dott...

Страница 44: ...L control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2 2 1...

Страница 45: ...01 2017 10 17 2017 10 17 2017 10 17 1 2 3 4 5 6 X22 769 112 7 8 9 10 11 12 PE K1 01 3 3 1 2 3 4 5 6 AT1 1 716 F 2106 aut 50C 2 K1 A1 A2 1 2 01 2 3 3 4 01 2 3 5 6 01 2 3 13 14 01 3 2 K1 RG2 A1 A2 PWM 0...

Страница 46: ...21 1 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1...

Страница 47: ...ksandravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R...

Страница 48: ...ME DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 bla...

Страница 49: ...2 TE 1 2 U RH TA GN YE RD WH GND RH 5V TA DTJ100 X10 X8 X42 X12 A4 1 A4 2 COM V1 T OUT COM X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dotted l...

Страница 50: ...L control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2 2 1...

Страница 51: ...18 2017 10 18 2017 10 18 1 2 3 4 5 6 X22 769 112 7 8 9 10 11 12 PE K1 01 3 3 1 2 3 4 5 6 AT1 1 716 F 2106 aut 50C 2 K1 A1 A2 1 2 01 2 3 3 4 01 2 3 5 6 01 2 3 13 14 01 3 2 K1 RG2 A1 A2 PWM 0 TK TK A1 E...

Страница 52: ...21 1 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1...

Страница 53: ...ksandravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R...

Страница 54: ...ME DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 bla...

Страница 55: ...COM X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dotted line should be connected by the manufacturer or by the user X37 X37 X52 X52 Cable is con...

Страница 56: ...L control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2 2 1...

Страница 57: ...2017 10 18 1 2 3 4 5 6 X22 769 112 7 8 9 10 11 12 PE K1 01 3 3 1 2 3 4 5 6 AT1 1 716 F 2106 aut 50C 2 K1 A1 A2 1 2 01 2 3 3 4 01 2 3 5 6 01 2 3 13 14 01 3 2 K1 RG2 A1 A2 PWM 0 TK TK K1 01 3 3 13 14 RT...

Страница 58: ...21 1 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1...

Страница 59: ...ksandravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R...

Страница 60: ...ME DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 bla...

Страница 61: ...OM X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dotted line should be connected by the manufacturer or by the user X37 X37 X52 X52 Cable is conne...

Страница 62: ...ply L control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2...

Страница 63: ...19 2017 10 19 2017 10 19 AC N PUMP V2 5 02 1 3 02 1 3 COM B 0 10 COM T WAT V2 5 05 1 3 1 29 X16 2 1 30 2 1 31 2 1 32 X16 2 1 33 2 1 34 2 1 35 2 1 36 2 01 3 02 6 Black 0 5 Black 0 5 White 0 5 Black 0 5...

Страница 64: ...8 794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1 2 W9 white W9 brown X...

Страница 65: ...ksandravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R...

Страница 66: ...ME DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 bla...

Страница 67: ...67 RIS 400_700PE PW EKO 3 0 www salda lt lt it en de...

Страница 68: ...keitimas Sostituzione dei filtri Filter replacement Filterwechsel Kas 3 4 m nesius Ogni 3 4 mesi Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lente...

Отзывы: