7
RIs Vw
Valdymo automatika
автоматика управления
Automatic control
Automatische steuerung
RIS 260VW, RIS 400VW,
RIS 700VW
RIS 260VW, RIS 400VW,
RIS 700VW
RIS 260VW, RIS 400VW,
RIS 700VW
RIS 260VW, RIS 400VW,
RIS 700VW
Funkcijos
Функции
Functions
Funktionen
1. Tiekiamo oro temperatūros palaikoma pagal
tiekiamo oro jutiklio išmatuotą ir vartotojo nusta-
tytą temperatūrą.
Tiekiamo oro temperatūra palaikoma plokšte-
linio šilumokaičio ir vandeninio šildytuvo pagal-
ba. Kai tiekiamo oro temperatūra yra mažesnė
už nustatytą, atidarinėjamas šildytuvo vožtu-
vas, kol pasiekiama nustatyta temperatūra.
Tiekiamo oro temperatūrai esant didesnei už
nustatytą uždarinėjamas šildytuvo vožtuvas.
Vandeninio šildytuvo vožtuvo pavara valdo-
mos 3 pozicijų, 24V signalu.
2. Ventiliatorių sukimosi greičio valdymas
transformatoriumi. Transformatoriaus įtampų
pakopos komutuojamos rėliniais PCB išėji-
mais. Vartotojas gali pasirinkti vieną iš 3 venti-
liatorių sukimosi greičių.
Įjungiant greitį iš 0 padėties, ventiliatoriai
įjungiami po 30 s. Per tą laiką atidarinėjamas
vandens vožtuvas ir ruošiamas vandeninis šil-
dytuvas darbui.
3. Vandeninio šildytuvo apsauga nuo užšali-
mo. Apsauga įjungiama, kai grįžtančio vandens
temperatūra pavojingai priartėja prie nustatytos
ribos. Tada priverstinai atidarinėjamas vandens
vožtuvas ir stengiamasi išeiti iš pavojingos tem-
peratūros zonos.
Jei grįžtančio vandens temperatūra pasiekia
nustatytą ribą, agregatas stabdomas, atidaro-
mas pilnai vandens vožtuvas, jungiamas cirku-
liacinis siurblys. Pulte tada rodomas atitinka-
mas užrašas. Tie patys veiksmai atliekami, kai
suveikia priešužšaliminis termostatas.
4. Plokštelinio šilumokaičio apsauga nuo už-
šalimo. Apsauga yra aktyvuojama, kai ištrau-
kiamo oro temperatūra ir drėgmė kartu su iš-
metamo oro temperatūra tenkina sąlygas ledo
susidarymui šilumokaityje. Esant užšalimo pa-
vojui, pirmiausia yra įjungiamas paimamo oro
pašildymas, ir jei sąlygos pasikeičia į nepavojin-
gas užšalimui, apsauga išjungiama. Jei sąlygos
nepasikeičia įjungus pašildymą, jungiama antra
apsaugos pakopa – tiekiamo ventiliatoriaus
sukimosi greitis yra sumažinamas iki minimu-
mo. Įjungtos abi apsaugos pakopos veikia tol,
kol išmetamo oro temperatūra nebetenkina
užšalimo sąlygų, tada apsauga išjungiama ir
automatikos veikimas grįžta į normalų rėžimą.
5. Temperatūrą ir ventiliatorių sukimosi greitį
vartotojas nustato valdymo pulte. Pultai jun-
giami su prie jų komplektuojamais 13 metrų,
kabeliais, kurie yra su modulinėmis jungtimis.
Maksimalus kabelio ilgis 2000m.
Pulte taip pat rodomi įvairūs rėžimai ir nustaty-
mai, kurie aprašyti valdymo pulto instrukcijoje.
6. Išorinių avarijos signalų fiksavimas. PCB
yra sumontuoti gnybtai, skirti išorinių NO ava-
rijos signalų fiksavimui. Kai išorinis avarijos
kontaktas užsidaro, automatika fiksuoja avarija
ir sustabdo valdoma įrenginį. Avarijos signalai
gali būti iš filtrų užterštumo jutiklio (A3-A3),
priešgaisrinės signalizacijos ir pan.. (A1-A1).
1. Supply air temperature (SAT) is controlled
by set temperature and supply air sensor
measured temperature.
SAT is maintained with plate heat exchanger
and water heater. If SAT is lower then set tem-
perature, valve of heater is opening till SAT will
reach set temperature.
If SAT is higher then set temperature, heater
valve is closing till set temperature is reached.
Heater valve actuator is controlled with 3
points, 24V output signal.
2. Fans speed is controlled by transformer
ATR. ATR voltage steps are switching by PCB
relays.
Then fan speed is swished from 0 to any speed,
fans starts work after 30 s. During this time
valve is forced to open and heater is prepared
to operate.
3. Water heater antifrost function. Atifrost acti-
vates then return water temperature becomes
dangerous to freeze heater. In this case valve
is forced to open to get from dangerous return
water temperature zone.
If return water temperature fall below antifrost
temperature, AHU stops, valve opens, pump
switches on. Remote control shows appropriate
display. Same function are activate then antifrost
contacts gets open.
4. Plate heat exchanger (PHE) frost protection
(FP). When supply and exhaust air temp. and
humidity may cause PHE freezing FP switches
on. First of all preheater is switched on. If condi-
tions to get PHE frozen remains, supply air fan
PV automatically is switched at minimum speed.
After temperature and humidity measures are
restored to normal operating conditions of PHE
fan returns to it’s previous work mode.
5. Fans speed and SAT are preset via remote
controller. Remote controller and PCB are
connected with cable and standard modular
connectors. Cable length is 13m. Maximal length
of connection cable can be 2000m.
More information about remote control modes
and displays in its manual.
6. Monitoring of external alarm signals. Termi-
nals on PCB are used to connect NO (normally
opened) external alarm signals. If external alarm
contacts gets closed, control system switches
to alarm mode and stops AHU. External alarm
signals can be connected from pressure switches
(A3-A3), fire alarm devises etc (A1-A1).
1. Управление температурой приточного воз-
духа по данным установленной температуры и
датчика температуры приточного воздуха.
Температура приточного воздуха поддержи-
вается с помощью теплообменника и водяного
нагревателя. Если температура приточного
воздуха ниже установленной – открывается
вентиль нагревателя пока температура до-
стигнет установленной.
Если температура приточного воздуха выше
чем установленная, закрывается вентиль
нагревателя пока температура достигнет
установленной.
Привод вентиля нагревателя управляется 3
позиционными, 24В выходом.
2. Управление скорости вращения венти-
ляторов с помощью трансформатора. Поль-
зователь может выбрать одну из 3 скоростей
вращения.
Включая скорость из 0 в любую скорость,
вентиляторы начнутся вращаться после 30 с. В
это время открывается вентиль нагревателя и
подготавливается нагреватель к работе.
3. Защита от замерзания нагревателя. Защи-
та включается, когда температура возвратной
воды становится такой что возможное замер-
зание нагревателя. В этом случае открывается
вентиль нагревателя и система поднимает
температуру из опасной зоны.
Если температура становится ниже темпера-
туры против замерзания, агрегат выключается,
полностью открывается вентиль, включается
насос.
4. Защита от замерзания теплообменника.
Защита включается когда температура и
влажность вытяжного воздуха с температу-
рой удаляемого воздуха делают возможным
сформироваться льду в теплообменнике.
При включенной защите сперва включается
подогрев входящего воздуха, если опасность
остаётся, вентилятор подаваемого воздуха
переключается на низкую скорость. В таком
режиме агрегат работает до того пока условия
изменяются так что опасность замерзания
исчезнет.
5. Температуру приточного воздуха и скорость
вращения вентилятора установлевается на
пульте. Для подключения пульта должен быть
использован кабель с модулярными соеди-
нениями. Длина кабеля подключения – 13 м.
Максимальная длина – 2000м.
Подробная информация об режимах и инди-
кациях в инструкцие пульта управления.
6. Установление аварийных сигналов.
Плата PCB оснащена контактами, которые
предназначены для подключения аварийных
сигналов. При заткрытом контакте автоматика
определяет аварию и останавливает агрегат.
Аварийные сигналы могут быть подключены
от датчиков загрязнения фильтров (A3-A3),
пожарных датчиков и.т.д. (A1-A1).
1. Die Zulufttemperatur wird nach der durch den
Zuluftsensor gemessenen und vom Benutzer
vorgegebenen Temperatur aufrechterhalten.
Die Zulufttemperatur wird mithilfe des Plat-
tenwärmetauschers und der Wasser-Erwär-
mungseinrichtung aufrechterhalten. Sinkt die
Zulufttemperatur unter der Solltemperatur, wird
das Ventil der Erwärmungseinrichtung geöffnet,
bis die Solltemperatur erreicht ist.
Ist die Zulufttemperatur höher als die Solltempe-
ratur, wird das Ventil der Erwärmungseinrichtung
geschlossen. Antrieb der Wasser-Erwärmungs-
einrichtungsventils wird über 3 Positionen,
mittels 24V Signal gesteuert.
2. Steuerung der Drehzahl von Ventilator-
motor über Transformator. Kommutierung von
Spannungsstufen des Transformators über
PCB Relaisausgänge. Der Benutzer hat die
Möglichkeit, eine von den 3 Ventilatordrehzahlen
zu wählen.
Bei Einschalten der Drehzahl von der 0-Stellung
werden die Ventilatoren nach 30 s eingeschaltet.
Während dieser Zeit wird das Wasserventil ge-
öffnet und die Wasser-Erwärmungseinrichtung
für Betrieb vorbereitet.
3. Frostschutz der Wasser-Erwärmungsein-
richtung. Der Schutz wird eingeschaltet, wenn
die Temperatur des Rückführwassers an die
gesetzte Grenze gefährlich nah kommt. Dann
wird das Wasserventil zwangsweise geöffnet
und man bemüht sich, den Bereich der Gefahr-
temperatur zu verlassen.
Hat die Temperatur des Rückführwassers die
gesetzte Grenze erreicht, wird das Aggregat
gestoppt, das Wasserventil voll geöffnet, die
Zirkulationspumpe eingeschaltet. Dann erscheint
eine entsprechende Anzeige am Pult. Dieselbe
Vorgangsweise, wenn der Frostschutzthermostat
anspricht.
4. Frostschutz des Plattenwärmetauschers. Der
Schutz wird aktiviert, wenn die Temperatur und
die Feuchtigkeit der Abzugsluft gemeinsam mit
der Temperatur der Abluft die Bedingungen zur
Eisbildung im Wärmetauscher erfüllen. Im Falle
der Frostgefahr wird zuerst die Erwärmung der
Annahmeluft eingeschaltet, ändern sich die
Bedingungen der Frostgefahr, wird der Schutz
deaktiviert. Ändern sich die Bedingungen nach
Einschalten der Erwärmung nicht, wird die zweite
Schutzstufe eingeschaltet - die Zuluftventila-
tordrehzahl wird auf das Minimum verringert.
Die beiden Schutzstufen bleiben so lange
eingeschaltet, bis die Temperatur der Abluft die
Frostbedingungen nicht mehr erfüllt, dann wird
der Schutz ausgeschaltet und die Automatikfunk-
tion kehrt in den Normalbetrieb zurück.
5. Einstellung der Temperatur und der Drehzahl
von Ventilatormotor erfolgt am Steuerpult durch
den Benutzer. Die Pulte werden mittels mitgelie-
ferten 13 Meter langen Kabeln angeschlossen,
die Modulverbindungen haben. Maximale
Kabellänge 2000m.
Am Pult werden auch verschiedene Betriebs-
arten und Einstellungen angezeigt, die in der
Betriebsanleitung des Steuerpults beschrieben
sind.
6. Fixierung von externen Notsignalen. In PCB
sind Klemmen zur Fixierung von externen NO
Notsignalen montiert. Schließt der externe Not-
kontakt, fixiert Automatik die Störung und stoppt
die angesteuerte Einrichtung. Störungssignale
können vom Filterverschmutzungssensor (A3-
A3), Feuermelder(A1-A1) u. Ä. kommen.
TJ
Tiekiamo oro temperatūros jutiklis
jutiklis
TL
Lauko oro temperatūros jutiklis
DTJ100 Drėgmės + temperatūros jutiklis
TA
Ištraukiamo oro temperatūros
jutiklis
TE
Išmetamo oro temperatūros jutiklis
DR
Ištraukiamo oro drėgmės jutiklis
TV
Priešužšalimis jutiklis
TK
Ventiliatoriaus sukimosi greičio
transformatoriaus termostatas
T1
Priešužšaliminis termostatas (15°C)
AT2
Automatinio atstatymo termostatas
paimamo oro šildytuvo
RT2
Rankinio atstatymo termostatas
paimamo oro šildytuvo
K3
Mažiausio ventiliatoriaus sukimosi
greičio rėlė
K2
Vidutinio ventiliatoriaus sukimosi
greičio rėlė
TJ
Датчик температуры подаваемого
воздуха
TL
Датчик температуры наружного
воздуха
DTJ100 Датчик влажности + температуры
TA
Датчик температуры удаляемого
воздуха
TE
Датчик температуры вытяжного
воздуха
DR
Датчик влажности вытяжного
воздуха
TV
Датчик против замерзания
TK
Термостат трансформатора
скоростей вентилятора
T1
Термостат против замерзания
(15°C)
AT2
Термостат, с автоматическим
восстановлением, нагревателя
подогрева
RT2
Термостат, с ручным восстанов-
лением, нагревателя подогрева
TJ
Supply air temperature sensor
TL
Outside air temperature sensor
DTJ100 Hu temperature sensor
TA
Extract air temperature sensor
TE
Exhaust air temperature sensor
DR
Extract air humidity sensor
TV
Antifrost sensor
TK
Fans speed transformers ther-
mostat
T1
Antifrost thermostat (15°C)
AT2
Automatic reset thermostat pre-
heater
RT2
Manual reset thermostat preheater
K3
Low fans speed relay
K2
Medium fans speed relay
K1
High fans speed relay
K5
Preheater relay
K4
Supply air fan speed reducing relay
TR
PCB power supply transformer
F1
PCB fuse 0.250A
TJ
Sensor Zulufttemperatur
TL
Sensor Außenlufttemperatur
DTJ100 Feucht Temperatursensor
TA
Temperaturfühler Abzugsluft
TE
Temperaturfühler Abluft
DR
Feuchtigkeitsfühler Abzugsluft
TV
Frostschutzsensor
TK
Thermostat des Transformators für
Ventilatordrehzahl
T1
Frostschutzthermostat (15°C)
AT2
Auto-Reset-Thermostat des Annah-
meluftheizregisters
RT2
Hand-Reset-Thermostat des Annah-
meluftheizregisters
K3
Relais für minimale Ventilatordreh-
zahl
K2
Relais für mittlere Ventilatordreh-
zahl
K1
Relais für maximale Ventilatordreh-
zahl