background image

3

RIs Vw

RIs 260Vw

- Montavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir ap-

mokyti darbuotojai.

- Išgręžti sienoje 6 skyles nurodytais atstumais, 

sukalti  kaiščius  1,  į  kuriuos  bus  sukami  meds-

raigčiai 2 ir 3.

- Medsraigčiais 2 prisukti pakabą 4.

- Uždėti rekuperatorių 5 ant pakabos 4 ir meds-

raigčiais 3 prisukti prie sienos.

- Prijungdami ortakius vadovaukitės nuorodomis 

ant agregato korpuso.

-  Монтажные  работы  должны  выполняться 

только  опытными  и  квалифицированными 

специалистами.

-  Высверлите  6  отвертий,  как  показанно  на 

схеме,  с  соответственными  расстояниями, 

забейте штифы 1, в которые надо будет вкру-

тить шурупы 2 и 3.

- Шурупами 2 прикрутите подвеску 4 к стене.

-  Поставьте  рекуператор  5  на  подвеску  4  и 

шурупами 3 прикрутите к стене.

- Подключайте воздуховоды следуя указаниям 

на корпусе агрегата.

- Installing should only be performed by qualified 

and trained staff.

- Drill 6 holes in the wall on which AHU will be 

mounted. Put plugs (1) into holes.

- Mount hanger (4) with the screws (2) on the 

wall.

- Put AHU (5) on the hanger (4) and then screw 

it with screws (3) to the wall.

- Connect unit to duct system with reference to  

information on AHU body.

-  Die  Montage  darf  nur  durch  ausgebildetes 

und eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt 

werden.

- 6 Löcher in den angegebenen Abständen in die 

Wand bohren. Dübel (1) in Löcher schieben.

- Mit Schrauben (2) den Winkel (4) befestigen.

- Das Gerät (5) auf den Winkel (4) stellen und mit 

Schrauben (3) an die Wand montieren.

- Bei Anschliessen der Röhren, bitte den Kleber-

hinweise auf dem Gehäuse folgen.

mounting

montage

montavimas

установка

RIs 400Vw

-  Montavimo  darbus  turėtų  atlikti  tik  patyrę  ir 

apmokyti darbuotojai.

-  Išgręžti  sienoje  10  skylių  nurodytais  atstu-

mais,  sukalti  kaiščius  1,  į  kuriuos  bus  sukami 

- Medsraigčiais 2 prisukti pakabą 4.

- Uždėti rekuperatorių 5 ant pakabos 4 ir meds-

raigčiais 3 prisukti prie sienos.

-  Prijungdami  ortakius  vadovaukitės  nuorodo-

mis ant agregato korpuso.

-  Монтажные  работы  должны  выполняться 

только  опытными  и  квалифицированными 

специалистами.

- Высверлите 10 отвертий, как показанно на 

схеме, с соответственными расстояниями, за-

бейте штифы 1, в которые надо будет вкрутить 

шурупы 2 и 3.

- Шурупами 2 прикрутите подвеску 4 к стене.

-  Поставьте  рекуператор  5  на  подвеску  4  и 

шурупами 3 прикрутите к стене.

- Подключайте воздуховоды следуя указаниям 

на корпусе агрегата.

- Installing should only be performed by qualified 

and trained staff.

- Drill 10 holes in the wall on which AHU will be 

mounted. Put plugs (1) into holes.

- Mount hanger (4) with the screws (2) on the wall.

- Put AHU (5) on the hanger (4) and then screw it 

with screws (3) to the wall.

- Connect unit to duct system with reference to  

information on AHU body.

- Die Montage darf nur durch ausgebildetes und ein-

gewiesenes Fachpersonal durchgeführt werden.

- 10 Löcher in den angegebenen Abständen in die 

Wand bohren. Dübel (1) in Löcher schieben.

- Mit Schrauben (2) den Winkel (4) befestigen.

-  Das  Gerät  (5)  auf  Winkel  (4)  stellen  und  mit 

Schauben (3) an die Wand montieren.

- Bei Anschliessen der Röhren, bitte den Kleber-

hinweise auf dem Gehäuse folgen.

mounting

montage

montavimas

установка

RIs 700Vw

- Montavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir ap-

mokyti darbuotojai.

- Išgręžti sienoje 10 skylių nurodytais atstumais, 

sukalti  kaiščius  1,  į  kuriuos  bus  sukami  meds-

raigčiai 2 ir 3.

- Medsraigčiais 2 prisukti pakabą 4.

- Uždėti rekuperatorių 5 ant pakabos 4 ir meds-

raigčiais 3 prisukti prie sienos.

- Prijungdami ortakius vadovaukitės nuorodomis 

ant agregato korpuso.

-  Монтажные  работы  должны  выполняться 

только  опытными  и  квалифицированными 

специалистами.

- Высверлите 10 отвертий, как показанно на 

схеме, с соответственными расстояниями, за-

бейте штифы 1, в которые надо будет вкрутить 

шурупы 2 и 3.

- Шурупами 2 прикрутите подвеску 4 к стене.

-  Поставьте  рекуператор  5  на  подвеску  4  и 

шурупами 3 прикрутите к стене.

- Подключайте воздуховоды следуя указаниям 

на корпусе агрегата.

- Installing should only be performed by qualified 

and trained staff.

- Drill 10 holes in the wall on which AHU will be 

mounted. Put plugs (1) into holes.

- Mount hanger (4) with the screws (2) on the 

wall.

- Put AHU (5) on the hanger (4) and then screw 

it with screws (3) to the wall.

- Connect unit to duct system with reference to  

information on AHU body.

-  Die  Montage  darf  nur  durch  ausgebildetes 

und eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt 

werden.

- 10 Löcher in den angegebenen Abständen in die 

Wand bohren. Dübel (1) in Löcher schieben.

- Mit Schrauben (2) den Winkel (4) befestigen.

- Das Gerät (5) auf Winkel (4) stellen und mit 

Schauben (3) an die Wand montieren.

- Bei Anschliessen der Röhren, bitte den Kleber-

hinweise auf dem Gehäuse folgen.

mounting

montage

montavimas

установка

RIs 1000Vw, RIs 1400Vw, RIs 1500Vw, RIs 1900Vw

montavimas

установка

mounting

montage

- Montavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir ap-

mokyti darbuotojai.

- Šie modeliai statomi ant kartu su rekuperatoriu-

mi tiekiamo reguliuojamo montavimo rėmo.

- Sureguliuokite montavimo rėmą, kad būtų vi-

siškai lygiagretus pagrindui (grindims).

-  Pastatykite  rekuperatorių  ant  sureguliuoto 

montavimo rėmo.

- Prijungdami ortakius vadovaukitės nuorodomis 

ant agregato korpuso.

-  Монтажные  работы  должны  выполняться 

только  опытными  и  квалифицированными 

специалистами.

- Эти модели устанавливаются на поставляемой 

с рекуператором регулируемой опорной раме.

-  Отрегулируйте  горизонтальность  опорной 

рамы по отношению к основе (к полу). 

- Установите рекуператор на отрегулироавнную 

опорную раму.

- Подключайте воздуховоды следуя указаниям 

на корпусе агрегата. 

- Installing should only be performed by qualified 

and trained staff.

- These models are to be mounted on adjust-

able  mounting  frame  which  is  supplied  along 

with unit.

- Adjust the mounting frame horisontal to base 

(to floor)

- Place unit on pre-adjusted mounting frame.

- Connect unit to duct system with reference to  

information on AHU body.

- Die Montage darf nur durch ausgebildetes und ein-

gewiesenes Fachpersonal durchgeführt werden.

- Diese Modelle sind mit Montagerahmen liefer-

bar.

-  Regeln  Sie  die  Montagerahmen  horizontal  zu 

Grund (Boden).

-  Sellen  Sie  den Agregat  auf  den  Montagerah-

men.

- Bei Anschliessen der Röhren, bitte den Kleber-

hinweise auf dem Gehäuse folgen.

Содержание RIS 260VW

Страница 1: ...nd Design sind vorbehalten Subject to technical modification REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L ftungsger te mit w rmer ckgewinnung RIS 260VW RIS 400VW RIS 700VW RIS 1000VW RIS 1400VW...

Страница 2: ...utzmassnahmen Nenaudokite io renginio kitiems tikslams nei numatyti jo paskirtyje Neardykite ir niekaip nemodifikuokite renginio Tai gali sukelti mechanin gedim ar net su eidim Montuodami ir aptarnaud...

Страница 3: ...ieren Bei Anschliessen der R hren bitte den Kleber hinweise auf dem Geh use folgen Mounting Montage Montavimas RIS 700VW Montavimo darbus tur t atlikti tik patyr ir ap mokyti darbuotojai I gr ti sieno...

Страница 4: ...xhaust The system must be connected with pipes 4 5 in such order AHU 1 siphon 3 and sewerage system 6 Pipes 4 5 should be bended not less than 30 1 meter of pipe must be bended 55 mm downwards Before...

Страница 5: ...he filter i e less air volume is supplied into the premises Filter preferably should be exchanged with a new one every 3 months or when the filter clog ging sensor indicates Verunreinigte Filter erh h...

Страница 6: ...den ilumokaitis Heat exchanger W rmetauscher Be sure the fan is disconnected from power source before performing any maintenance or repair Proceed to maintenance and repair after any rotation in the f...

Страница 7: ...tem switches to alarm mode and stops AHU External alarm signals can be connected from pressure switches A3 A3 fire alarm devises etc A1 A1 1 3 24 2 3 0 30 3 4 5 13 2000 6 PCB A3 A3 A1 A1 1 Die Zuluftt...

Страница 8: ...RIS VW Mod RIS 260VW RIS 400VW RIS 700VW...

Страница 9: ...arametern die in der Tabelle der technischen Daten angegeben sind 5 Die Anlage muss unbedingt geerdet sein 6 Montieren Sie den Zulufttemperatursensor in den Zuluftkanal Der Sensor wird m glichst weit...

Страница 10: ...einzuschalten der Rekuperator arbeitet weiter im Normalbetrieb Die Druckschalter werden sequentiell an den Klemmen A3 A3 angeschlossen PS 600 Kontakte bei Anstieg des Differenz drucks 1 3 schlie en 1...

Страница 11: ...con nected wih 4x0 2 cable and standard modular connectors Cable length is 13m Maximal length of connection cable can be 2000m More information about remote control modes and displays in its manual 7...

Страница 12: ...sind 5 Die Anlage muss unbedingt geerdet sein 6 Montieren Sie den Zulufttemperatursensor in den Zuluftkanal Der Sensor wird m glichst weit entfernt von der Anlage bis zur ersten Verzweigung oder Bieg...

Страница 13: ...13 RIS VW Mod RIS 1000VE RIS 1400VE RIS 1500VE RIS 1900VE...

Страница 14: ...einzuschalten der Rekuperator arbeitet weiter im Normalbetrieb Die Druckschalter werden sequentiell an den Klemmen A3 A3 angeschlossen PS 600 Kontakte bei Anstieg des Differenz drucks 1 3 schlie en 1...

Страница 15: ...ing order and condition We therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years from the original date of purchase If equipment is found to have been damaged...

Страница 16: ...luft galia srov power current Nennleistung Nennstrom W A apsisukimai speed Drehzahl min 1 tiekimo supply zuluft galia srov power current Nennleistung Nennstrom W A apsisukimai speed Drehzahl min 1 aps...

Отзывы: