5
RIs Vw
Aptarnavimas
обслуживание
maintenance
Bedienung
- Maintenance and repair should only be per-
formed by experienced and trained staff.
- The fan should be inspected and cleaned if
needed at least 1/year.
- Be sure the fan is disconnected from power
source before performing any maintenance
or repair.
- Proceed to maintenance and repair after any
rotation in the fan stopped.
- Observe staff safety regulations during main-
tenance and repair.
- The motor is of heavy duty ball bearing con-
struction. The motor is completely sealed and
requires no lubrication for the life of the motor.
- Detach fan from the unit.
- Impeller should be specially checked for buil-up
material or dirt which may cause an imbalance.
Excessive imbalance can lead to accelerated
wear on motor bearings and vibration.
- Clean impeller and inside housing with mild
detergent, water and damp, soft cloth.
- Do not use high pressure cleaner, abrasives,
sharp instruments or caustic solvents that may
- Montage und Elektroarbeiten nur durch aus-
gebildetes und eingewiesenes Fachpersonal
und nach den jeweils zutreffenden Vorschriften
ausführen.
- Die Anlage muss min. einmal pro Jahr geprüft
und gereinigt werden.
- Vor der Wartung oder Reparatur sicherstellen,
dass die Anlage vom Stromnetz getrennt ist.
- Arbeiten dürfen nur bei abgeschaltetem und
mechanischem Stillstand des Laufrades sowie
nach Abkühlung der Heizung vorgenommen
werden! Gegen Wiedereinschalten sichern!
- Arbeitssicherheitsregelungen bei der tech-
nischen Bedienung beachten.
- In der Motorkonstruktion sind hochwertige
Lager eingebaut. Die Lager sind eingepresst
und erfordern keine Schmierung.
- Ventilator von der Anlage abschalten.
- Die Flügel vom Ventilator auf Ablagerungen
und Staub prüfen, starke Verschmutzung kann zu
Unwucht führen. Die Unwucht verursacht eine
Vibration und schnelleren Lagerverschleiß.
- Flügel und Gehäuse mit einem sanften Rei-
Ventiliatorius
Вентилятор
Fan
Ventilator
Unplug unit from mains first and wait for 2
minutes (till fans fully stop) before opening
the covers.
Bevor die Gerätetüren geöffnet werden
dürfen, Gerät elektrisch vom Versorgungs
-
netz trennen und etwa 2 min. warten, bis die
Ventilatoren völlig stehen bleiben.
Prieš atidarydami agregato duris būtinai
atjunkite elektros srovę ir palaukite, kol pil
-
nai nustos suktis ventiliatoriai (apie 2 min.).
перед тем, как открывать дверцу агре
-
гата, отключите агрегат от электросети и
подождите, пока вентиляторы остановят
-
ся полностью (около 2 мин.).
Filtrai
Фильтры
Filters
Filter
Dirty filters increase air resistance in the
filter, i.e. less air volume is supplied into the
premises.
- Filter preferably should be exchanged with a
new one every 3 months or when the filter clog-
ging sensor indicates.
Verunreinigte Filter erhöhen die Druckverluste,
d.h. ein geringeres Luftvolumen gelangt in die
Räume.
- Die Filter werden ca. alle 3 Monate ersetzt
bzw. je nach Signal der Filterüberwachung (Fil-
terwächter werden als Option geliefert).
Užsiteršę filtrai, didina oro pasipriešinimą, dėl
to sumažėja į patalpas paduodamo oro kiekis.
- Filtrus reikia valyti kas 3-4 mėnesius arba pa-
gal filtro užterštumo jutiklio parodymus (jutiklis
tiekiamas atskirai, kaip priedas). Filtras išvalo-
mas dulkių siurbliu arba pakeičiamas.
- Filtrus patartina keisti po 3 valymų (1-2 kart
per metus).
Грязные фильтры повышают сопротивление
воздуха в нем, по этой причине в помещение
попадает меньшее количество воздуха.
- Фильры надо чистить каждые 3-4 месяца.
Фильтр надо прочистить пылесосом или
заменить новым фильтром.
- После тречразовой очистки фильтр рекомен-
дуется поменять на новый (1-2 раза в год).
- Aptarnavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir
apmokyti darbuotojai.
- Ventiliatorius turi būti apžiūrimas ir valomas
mažiausiai 1 kartą per metus.
- Prieš pradedant aptarnavimo ar remonto
darbus įsitikinkite, ar įrenginys atjungtas nuo
elektros tinklo.
- Aptarnavimo darbus pradėkite tik sustojus bet
kokiam judėjimui ventiliatoriuje.
- Vykdydami techninio aptarnavimo darbus lai-
kykitės visų darbo saugos taisyklių.
- Variklio konstrukcijoje panaudoti aukšto na-
šumo guoliai. Jie yra užresuoti ir nereikalauja
jokio tepimo per visą variklio tarnavimo laiką.
- Atjunkite ventiliatorių nuo įrenginio.
- Būtina kruopščiai apžiūrėti ventiliatoriaus
sparnuotę, ar nesusidarė dulkių ir kitokių me-
džiagų apnašos, galinčios išbalansuoti spar-
nuotę. Išbalansavimas sukelia vibraciją ir grei-
tesnį variklio guolių susidėvėjimą.
- Nuvalykite sparnuotę ir korpuso vidų švelniu,
netirpdančiu bei korozijos neskatinančiu plovi-
kliu ir vandeniu.
- Работы по обслуживанию должны прово-
диться только опытными и квалифицирован-
ными специалистами.
- Осмотр и работы по обслуживанию должны
проводиться не реже 1 раза в 6 месяцев.
- Сооблюдайте правила техники безопас-
ности проводя работы по обслуживанию
или ремонту.
- Перед началом работ по обслуживанию или
ремонту убедитесь, что вентилятор отключен
от питания.
- Приступайте к работам по обслуживанию
или ремонту только убедившись, что в вен-
тиляторе остановилось любое механическое
движение.
- Подшипники запрессованы не требуют об-
служивания на весь срок службы двигателя.
- Отсоедините вентилятор от агрегата.
- Тщательно осмотрите крыльчатку вентиля-
тора. Покрытие пылью или пр. материалами
может нарушить балансировку крылчатки.
Это вызывает вибрацию и ускоряет износ
подшипников двигателя.
Tiekiamas oras Прит
очный в
оз
дух
Supply air Zuluft
Ištraukiamas oras Вытяжной в
оз
дух
Extract air Abluft
Šviežias oras Св
ежий в
оз
дух
Fresh air Aussenluft
Šalinamas oras Выбрасыв
аемый в
оз
дух
Exhaust air Fortluft
RIS...VD ver.
IV - exhaust air fan
PV - supply air fan
PR - plate heat exchanger
VS - round duct water heater AVS
PF - filter for supply air
IF - filter for extract air
TJ - temperature sensor for supply air
M - by-pass damper
IIV - šalinamo oro ventiliatorius
PV - tiekiamo oro ventiliatorius
PR - plokštelinis šilumokaitis
VS - apvalus kanalinis vandeninis šildytuvas
AVS
PF - šviežio oro filtras
IF - šalinamo oro filtras
TJ - tiekiamo oro temperatūros jutiklis
M - oro apėjimo sklendė by-pass
IV - вентилятор вытяжного воздуха
PV - вентилятор приточного воздуха
PR - пластинчатый теплообменник
VS - круглый канальный водяной нагреватель
AVS
PF - фильтр для свежего воздуха
IF - фильтр для вытяжного воздуха
TJ - датчик темп. приточного воздуха
M - воздухообводной клапан by-pass
IV - Abluftventilator
PV - Zuluftventilator
PR - Kreuzstromwärmetauscher
VS - Warmasserheizregister AVS für runde
Kanäle
PF - Außenluftfilter
IF - Abluftfilter
TJ - Zulufttemperaturfühler
M - Bypassklappe
sydėtinės dalys
комплектующие
Components
schema
RIs 1000Vw, RIs 1400Vw, RIs 1500Vw, RIs 1900Vw