
13
RIS VE/VW EKO 3.0
www.salda.lt
Dopo aver appeso il recuperatore (1) al muro,
occorre collegare il sistema di scarico della
condensa. L’attacco deve essere applicato (2)
al tubo di scarico della condensa del recupera-
tore. Eseguire il collegamento del recuperatore
(1), sifone (3) e sistema di fognatura (6) con
tubi (4, 5) (in metallo, plastica o gomma) secon-
do l’ordine indicato. I tubi (4, 5) devono essere
inclinati verso il basso in modo da formare un
angolo di almeno 3° gradi (1 metro di tubo deve
essere inclinato verso il basso di 55 mm)! Prima
di accendere il recuperatore (1), occorre riem-
pire il sistema con almeno 0,5 litri di acqua (il
sifone (3) deve sempre essere pieno d’acqua).
Assicurarsi che l’acqua arrivi al sistema di fo-
gnatura (6), aitrimenti durante l’utilizzo del recu-
peratore (1) il locale potrebbe essere allagato!
Il sistema di scarico condensa è adatto all’uso
nei locali in cui la temperatura non deve essere
inferiore a 0°C! Se la temperatura può scen-
dere al di sotto di 0°C, bisogna provvedere ad
un’adeguato isolamento termico del sistema
oppure installare impianto di riscaldamento.
Il sifone (3) deve essere più basso rispetto a
livello del recuperatore (1).
Установив рекуператор (1) на стене, надо
подключить систему отвода конденсата. Для
этого, надо подключить наконечник (2) к труб-
ке отвода конденсата рекуператора. Трубами
(4,5) (металлическими, пластиковыми или
резиновыми) соедините рекуператор (1),
сифон (3), и канализационную систему (6).
Трубы (4,5), должны иметь, не меньше чем 3
°
градуса наклона вниз (1 метр трубы должен
быть наклонен вниз на 55 мм)! Прежде чем,
включить рекуператор, (1) заполните систему
не менее 0,5л воды (сифон (3), должен быть
постоянно заполнен водой). Убедитесь, что
вода достигает систему канализации 6, иначе
при эксплуатации рекуператора (1), помеще-
ние может быть залито водой!
Система отвода конденсата эксплуатируется
в помещениях, где температура не достигает
0°С! Если температура ниже чем 0°С, то
система отвода конденсата должна быть
изолированна тепловой изоляцией!
Сифон (3) необязательно надо устанавли-
вать под рекуператором (1), но он должен
быть ниже чем рекуператор (1).
When AHU (1) is already mounted the draining
system has to be connected. In order to do that
the coupling (2) must be screwed to the AHU
draining exhaust.
The system must be connected with pipes (4,5)
in such order: AHU (1), siphon (3) and sewer-
age system (6). Pipes (4,5) should be bended
not less than 3
°
degrees (1 meter of pipe must
be bended 55 mm downwards)! Before turning
on AHU (1) the draining system should be filled
up with at least 0,5 l of water (siphon (3) must
be always filled with water), also check if water
reaches sewerage system (6)! In other case
premise can be flooded.
Draining system must be installed in the
premise where the temperature is not lower than
0°C. If temperature falls below 0°C the draining
system should be isolated with thermal isolation.
The Siphon (3) must be mounted below the
AHU (1) level.
Nach dem Montieren des WRG-Ventilators
(1) an der Wand muß das Ablaufsystem des
Kondensats angeschlossen werden. Dazu
muss das Endstück (2) am Kondensatablauf
des WRG-Ventilators angeschraubt werden.
Anschliessend die Rohre (Metall-, Plastik- oder
Gummirohre) (4) und (5) sowie in angegebener
Reihenfolgeden WRG-Ventilator (1), Siphon (3)
und das Abwassersystem (6) zusammenschlie-
ßen. Die Rohre (4) und (5) soliten mindestens
mit einem Winkel von 3
°
Grad abgeschrägt sein
(1 Meter des Rohrs solite 55 mm Gefälle haben)!
Vor dem Einschaiten des WRG-Ventilators (1)
muss das Ablaufsystem mit mindestens 0,5 Liter
Wasser gefülit werden. (Der Siphon (3) muß
ständig mit Wasser gefülit sein). Kontrollieren
Sie, ob das Wasser zum Abwassersystem (6)
gelangt! Ansonsten ist während des Betriebes
des WRG-Ventilators (1) der Austritt von Wasser
in die Räumlichkeiten möglich.
Das Ablaufsystem darf nur in Räumlichkeiten
betrieben werden, in welchen die Raumtempera-
tur nicht unter 0°C sinkt. Ansonsten muß das Sy-
°C sinkt. Ansonsten muß das Sy-
C sinkt. Ansonsten muß das Sy-
stem mit der Thermoabdichtung isoliert werden.
Der Siphon 3 muß unterhalb des WRG-
Ventilators 1 montiert werden.
Dopo aver posizionato il recuperatore (1) vi-
cino al muro, occorre collegare il sistema di
scarico della condensa. Applicare una punta
(oppure un giunto del RIS 1200VE EKO) (2) al
tubo di scarico della condensa del recuperatore
(2). Eseguire il collegamento del recuperatore
(1), sifone (3) e sistema di fognatura (5) con un
tubo (4) (in metallo, plastica o gomma) secondo
l’ordine indicato. Il tubo (4) deve essere inclina-
to verso il basso in modo da formare un angolo
di almeno 3° gradi (1 metro di tubo deve essere
inclinato verso il basso di 55 mm)!
Prima di accendere il recuperatore (1), oc-
corre riempire il sistema con almeno 0,5 litri di
acqua (il sifone (3) deve sempre essere pieno
d’acqua). Assicurarsi che l’acqua arrivi al siste-
ma di fognatura (5), altrimenti durante l’utilizzo
del recuperatore (1) il locale potrebbe essere
allagato!
Il sistema di scarico condensa è adatto all’uso
nei locali in cui la temperatura non deve essere
inferiore a 0°C! Se la temperatura può scen-
dere al di sotto di 0°C, bisogna provvedere ad
un’adeguato isolamento termico del sistema
oppure installare impianto di riscaldamento.
Il sifone (3) deve essere più basso rispetto a
livello del recuperatore (1).
Установив рекуператор (1) к стене, надо
подключить систему отвода конденсата.
Для этого, надо подключить наконечник
(или RIS 1200VE EKO муфту)(2) к трубке
отвода конденсата рекуператора. С трубой
(4) (металлической, пластиковой или рези-
новой) соедините рекуператор (1), сифон
(3), и канализационную систему (5). Труба
(4), должна иметь, не меньше чем 3
°
градуса
наклона вниз (1 метр трубы должен быть на-
клонен вниз на 55 мм)! Прежде чем, включить
рекуператор, (1) заполните систему не менее
0,5л воды (сифон (3), должен быть постоянно
заполнен водой). Убедитесь, что вода до-
стигает систему канализации (5), иначе при
эксплуатации рекуператора (1), помещение
может быть залито водой!
Система отвода конденсата эксплуатируется
в помещениях, где температура не достигает
0°С! Если температура ниже чем 0°С, то
система отвода конденсата должна быть
изолированна тепловой изоляцией!
Сифон (3) необязательно надо устанавли-
вать под рекуператором (1), но он должен
быть ниже чем рекуператор (1).
Dopo aver posizionato il recuperatore (1) vicino
al muro, occorre collegare il sistema di scarico
della condensa. Applicare una punta (oppure
un giunto del RIS 1200VE EKO) (2) al tubo di
scarico della condensa del recuperatore (2).
Eseguire il collegamento del recuperatore (1),
sifone (3) e sistema di fognatura (5) con un
tubo (4) (in metallo, plastica o gomma) secondo
l’ordine indicato. Il tubo (4) deve essere inclinato
verso il basso in modo da formare un angolo di
almeno 3° gradi (1 metro di tubo deve essere
inclinato verso il basso di 55 mm)!
Prima di accendere il recuperatore (1), occorre
riempire il sistema con almeno 0,5 litri di acqua
(il sifone (3) deve sempre essere pieno d’acqua).
Assicurarsi che l’acqua arrivi al sistema di
fognatura (5), aitrimenti durante l’utilizzo del re-
cuperatore (1) il locale potrebbe essere allagato!
Il sistema di scarico condensa è adatto all’uso
nei locali in cui la temperatura non deve es-
sere inferiore a 0°C! Se la temperatura può
scendere al di sotto di 0°C, bisogna provvedere
ad un’adeguato isolamento termico del sistema
oppure installare impianto di riscaldamento.
Il sifone (3) deve essere più basso rispetto a
livello del recuperatore (1).
Nach dem Montieren des WRG-Ventilators
(1) an der Wand muß das Ablaufsystem des
Kondensats angeschlossen werden. Dazu
muss das Endstück (2) am Kondensatablauf
des WRG-Ventilators angeschraubt werden.
Anschliessend die Rohre (Metall-, Plastik- oder
Gummirohre) (4) sowie in angegebener Reihen-
folgeden WRG-Ventilator (1), Siphon (3) und das
Abwassersystem (5) zusammenschließen. Die
Rohre (4) soliten mindestens mit einem Winkel
von 3
°
Grad abgeschrägt sein (1 Meter des
Rohrs solite 55 mm Gefälle haben)! Vor dem
Einschaiten des WRG-Ventilators (1) muss das
Ablaufsystem mit mindestens 0,5 Liter Wasser
gefülit werden. (Der Siphon (3) muß ständig
mit Wasser gefülit sein). Kontrollieren Sie, ob
das Wasser zum Abwassersystem 6 gelangt!
Ansonsten ist während des Betriebes des
WRG-Ventilators1 der Austritt von Wasser in die
Räumlichkeiten möglich.
Das Ablaufsystem darf nur in Räumlichkeiten
betrieben werden, in welchen die Raumtempera-
tur nicht unter 0°C sinkt. Ansonsten muß das Sy-
°C sinkt. Ansonsten muß das Sy-
C sinkt. Ansonsten muß das Sy-
stem mit der Thermoabdichtung isoliert werden.
Der Siphon 3 muß unterhalb des WRG-
Ventilators 1 montiert werden.
1
2
3
4
5
2
3
4
Содержание RIS 200VE EKO
Страница 28: ...28 RIS VE VW EKO 3 0 www salda lt...
Страница 33: ...33 RIS VE VW EKO 3 0 www salda lt...
Страница 34: ...34 RIS VE VW EKO 3 0 www salda lt...
Страница 35: ...35 RIS VE VW EKO 3 0 www salda lt...
Страница 36: ...36 RIS VE VW EKO 3 0 www salda lt...
Страница 39: ...39 RIS VE VW EKO 3 0 www salda lt...